Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento della filiazione
Accertamento giudiziale della filiazione
Dichiarazione giudiziale della filiazione

Traduction de «comunicazione dell'accertamento della filiazione materna » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comunicazione dell'accertamento della filiazione materna

Mitteilung der Feststellung eines Kindesverhältnisses zur Mutter


Convenzione del 12. settembre 1962 relativa all'accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio

Übereinkommen vom 12. September 1962 über die Feststellung der mütterlichen Abstammung ausserhalb der Ehe geborener Kinder


comunicazione dell'accertamento della filiazione paterna

Mitteilung der Feststellung eines Kindesverhältnisses zum Vater


accertamento della filiazione

Abstammungsfeststellung | Feststellung der Abstammung | Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses | Feststellung des Eltern-Kind-Verhältnisses | Klärung der Abstammung


Convenzione relativa al riconoscimento della filiazione materna dei figli naturali

Übereinkommen über die Feststellung der mütterlichen Abstammung nichtehelicher Kinder


accertamento giudiziale della filiazione | dichiarazione giudiziale della filiazione

gerichtliche Feststellung der Abstammung | Verfahren auf Feststellung des Bestehens eines Eltern-Kind-Verhältnisses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La strategia delineata dalla presente comunicazione intende migliorare l’alimentazione materna e infantile riducendo mortalità, morbilità e carenze della crescita e dello sviluppo causate dalla denutrizione.

Die in dieser Mitteilung umrissene Politik zielt auf die Verbesserung der Ernährung von Mutter und Kind, um die Mortalität und Morbidität sowie Wachstums- und Entwicklungsstörungen aufgrund von Unterernährung zu reduzieren.


fornire assistenza nell’accertamento della filiazione ove necessario per il recupero degli alimenti;

bei der Feststellung der Abstammung Hilfe zu leisten, wenn dies zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen notwendig ist;


emanazione di una decisione nello Stato membro richiesto ove non ve ne sia già una, compreso, se necessario, l’accertamento della filiazione;

Herbeiführen einer Entscheidung im ersuchten Mitgliedstaat, wenn keine Entscheidung vorliegt, einschließlich, soweit erforderlich, der Feststellung der Abstammung;


emanazione di una decisione nello Stato membro richiesto ove non ve ne sia già una, compreso, se necessario, l’accertamento della filiazione.

Herbeiführen einer Entscheidung im ersuchten Mitgliedstaat, wenn keine Entscheidung vorliegt, einschließlich, soweit erforderlich, der Feststellung der Abstammung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fornire assistenza nell’accertamento della filiazione ove necessario per il recupero degli alimenti.

bei der Feststellung der Abstammung Hilfe zu leisten, wenn dies zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen notwendig ist.


l’emanazione di una decisione nello Stato richiesto ove non ve ne sia già una, compreso, se necessario, l’accertamento della filiazione.

Herbeiführen einer Entscheidung im ersuchten Staat, wenn keine Entscheidung vorliegt, einschließlich, soweit erforderlich, der Feststellung der Abstammung.


l’accertamento e la contestazione della filiazione.

auf die Feststellung und Anfechtung des Eltern-Kind-Verhältnisses.


l’accertamento e la contestazione della filiazione;

auf die Feststellung und Anfechtung des Eltern-Kind-Verhältnisses;


Occorre fissare la data per la comunicazione dell’importo della tassa al debitore, ai fini della determinazione della data di accertamento del diritto della Comunità ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CE, Euratom) n. 1150/2000.

Es sollte festgelegt werden, zu welchem Termin diese Beträge dem Schuldner mitzuteilen sind, um gemäß Artikel 2 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 den Zeitpunkt der Feststellung des Anspruchs der Gemeinschaften auf diese Eigenmittel zu bestimmen.


5. Il trattamento dei dati relativi al traffico ai sensi dei paragrafi da 1 a 4 deve essere limitato alle persone che agiscono sotto l'autorità dei fornitori della rete pubblica di comunicazione elettronica e dei servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico che si occupano della fatturazione o della gestione del traffico, delle indagini per conto dei clienti, dell'accertamento delle frodi, della ...[+++]

(5) Die Verarbeitung von Verkehrsdaten gemäß den Absätzen 1, 2, 3 und 4 darf nur durch Personen erfolgen, die auf Weisung der Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze und öffentlich zugänglicher Kommunikationsdienste handeln und die für Gebührenabrechnungen oder Verkehrsabwicklung, Kundenanfragen, Betrugsermittlung, die Vermarktung der elektronischen Kommunikationsdienste oder für die Bereitstellung eines Dienstes mit Zusatznutzen zuständig sind; ferner ist sie auf das für diese Tätigkeiten erforderliche Maß zu beschränken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

comunicazione dell'accertamento della filiazione materna ->

Date index: 2023-04-16
w