Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo TTPCP-Büsingen
Condizioni d'ingresso nel territorio nazionale
Ingresso nel territorio dello Stato
Ingresso nel territorio nazionale
Requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato
SIRENE

Traduction de «condizioni d'ingresso nel territorio nazionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informazioni supplementari richieste all'atto dell'ingresso nel territorio nazionale [ SIRENE ]

Anträge auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle [ SIRENE ]


condizioni d'ingresso nel territorio nazionale | requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato

Einreisevoraussetzung | Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet | Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet


ingresso nel territorio dello Stato | ingresso nel territorio nazionale

Einreise | Einreise in das Hoheitsgebiet


Decreto federale del 7 giugno 2001 sull'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochr ...[+++]

Bundesbeschluss vom 7. Juni 2001 über das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet betreffend die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen Mehrwertsteuer


Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein | Accordo TTPCP-Büsingen

Abkommen vom 7. Dezember 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet über die Erhebung und die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe | LSVA-Abkommen Büsingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, se previsto dal diritto nazionale, in caso di rimpatrio forzato nello Stato membro di ricollocazione, lo Stato membro che ha eseguito il rimpatrio può decidere di disporre un divieto di ingresso nel territorio nazionale che impedisca al beneficiario, per un certo periodo di tempo, di rientrare nel territorio di quel determinato Stato membro.

Sofern dies in den nationalen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, kann der Mitgliedstaat, der die Rückführung veranlasst hat, im Falle einer Rückführung in den Umsiedlungsmitgliedstaat ferner beschließen, ein nationales Einreiseverbot zu verhängen, das die betreffende Person für einen bestimmten Zeitraum daran hindern soll, wieder in das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats einzureisen.


Nel Regno Unito, le decisioni amministrative di divieto d'ingresso nel territorio nazionale, adottate in base ad informazioni la cui pubblicazione potrebbe ledere la sicurezza nazionale, possono essere impugnate dinanzi alla Special Immigration Appeals Commission (Commissione speciale per i ricorsi in materia di immigrazione, «SIAC»).

Im Vereinigten Königreich können Verwaltungsentscheidungen, mit denen die Einreise in das nationale Hoheitsgebiet verboten wird und die auf der Grundlage von Informationen erlassen wurden, deren Offenlegung die nationale Sicherheit beeinträchtigen könnte, bei der Special Immigration Appeals Commission (Sonderkommission für Rechtsbehelfe in Einwanderungssachen, im Folgenden: SIAC) angefochten werden.


[4] SIRENE Informazioni supplementari richieste all’atto dellingresso nel territorio nazionale.

[4] SIRENE – Supplementary Information Request at the National Entries (Antrag auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle).


3. Il paragrafo 1 non obbliga gli Stati membri a vietare ai loro cittadini l'ingresso al territorio nazionale.

(3) Absatz 1 verpflichtet die Mitgliedstaaten nicht dazu, ihren eigenen Staatsangehörigen die Einreise in ihr Hoheitsgebiet zu verweigern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il paragrafo 1 non obbliga gli Stati membri a vietare ai loro cittadini l'ingresso nel territorio nazionale.

(2) Absatz 1 verpflichtet die Mitgliedstaaten nicht dazu, ihren eigenen Staatsangehörigen die Einreise in ihr Hoheitsgebiet zu verweigern.


I cittadini di uno Stato membro possono fare ingresso e, a determinate condizioni, soggiornare nel territorio degli altri Stati membri.

Die Angehörigen eines Mitgliedstaats können in das Hoheitsgebiet der anderen Mitgliedstaaten einreisen und sich unter bestimmten Voraussetzungen dort aufhalten.


Si tratto di un embargo sulle armi e di un divieto di concessione del visto destinato a impedire l’ingresso nel territorio UE di membri del Consiglio nazionale per la democrazia e lo sviluppo e di persone ad essi associate responsabili della violenta repressione o della situazione di stallo politico nel paese.

Die restriktiven Maßnahmen umfassen ein Waffenembargo und ein Visumverbot, das darauf abzielt, den Mitgliedern des Nationalen Rates für Demokratie und Entwicklung und mit ihnen in Verbindung stehenden Personen, die jeweils für die gewaltsame Unterdrückung oder den politi­schen Stillstand im Land verantwortlich sind, die Einreise in das Gebiet der EU zu verweigern.


i mezzi di sussistenza minimi necessari a persona per il rilascio del visto e per l'ingresso nel territorio nazionale per motivi turistici sono definiti secondo l'allegata tabella A.

In Tabelle A sind die Mindestbeträge angegeben, die pro Person für die Erteilung des Visums und für die Einreise in das italienische Hoheitsgebiet für touristische Zwecke erforderlich sind.


Il Comitato misto ha approvato il bilancio per la rete SIRENE (Informazioni supplementari richieste all'atto dell'ingresso nel territorio nazionale) fase II e l'Help Desk per l'esercizio 2000.

Der Gemischte Ausschuß erzielte Einvernehmen über die Haushaltsmittel für die geplante Phase II von SIRENE ("Supplementary Information Requests for National Entries", Anträge auf Zusatzinformationen bei der nationalen Eingangsstelle) und für das Helpdesk.


La rete SISNET sostituirà l'attuale rete di comunicazione SIRENE (Informazioni supplementari richieste all'atto dell'ingresso nel territorio nazionale) nell'agosto 2001, alla scadenza del contratto con l'attuale fornitore del servizio.

SISNET wird das bestehende Kommunikationsnetz SIRENE (Supplementary Information Request für National Entries) im August 2001 ablösen, wenn der Vertrag mit dem derzeitigen Diensteanbieter ausläuft.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

condizioni d'ingresso nel territorio nazionale ->

Date index: 2023-04-12
w