Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Amministratore dei contenuti
Amministratrice dei contenuti web
CMS
Content management system
Content manager
Contenuti di base del lavoro
Contenuti educativi
Contenuti elementari del lavoro
Dati contenuti nel piano di volo
Esperta di contenuti web
Esperto di contenuti web
Gestore dei contenuti
INFO 2000
Insegnamento assistito da calcolatore
Insegnamento automatizzato
Insegnamento con l'ausilio del calcolatore
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento mediante calcolatore
Insegnamento post-secondario
Insegnamento programmato
Insegnamento superiore
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Materia d'insegnamento
Programma d'istruzione
Programma di formazione
Programma scolastico
Scuola superiore
Sistema di gestione dei contenuti
Sistema di gestione del contenuto
Sistema gestione contenuti
Sistema per la gestione dei contenuti

Traduction de «contenuti dell'insegnamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
content management system | sistema di gestione del contenuto | sistema di gestione dei contenuti | sistema per la gestione dei contenuti | sistema gestione contenuti [ CMS ]

Content-Management-System | Inhaltsverwaltungssystem [ CMS ]


programma scolastico [ contenuti educativi | materia d'insegnamento | programma d'istruzione | programma di formazione ]

Unterrichtsprogramm [ Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsplan | Unterrichtsstoff ]


contenuti educativi | materia d'insegnamento | programma di formazione | programma d'istruzione | programma scolastico

Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsprogramm | Unterrichtsstoff | Unterrrichtsplan


amministratrice dei contenuti web | esperto di contenuti web | addetto alla gestione dei contenuti web/addetta alla gestione dei contenuti web | esperta di contenuti web

Web-Content-Spezialist | Web-Content-Spezialistin | Web-Content-Administratorin | Web-Content-Manager/Web-Content-Managerin


gestore dei contenuti | amministratore dei contenuti | content manager

Content-Manager | Content-Managerin


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]


insegnamento automatizzato [ insegnamento assistito da calcolatore | insegnamento con l'ausilio del calcolatore | insegnamento mediante calcolatore | insegnamento programmato ]

automatisierter Unterricht [ computerunterstützter Unterricht | programmierter Unterricht | rechnerunterstützter Unterricht ]


programma comunitario pluriennale per favorire lo sviluppo di un'industria europea dei contenuti multimediali e per promuovere l'impiego dei contenuti multimediali nell'emergente società dell'informazione | INFO 2000 [Abbr.]

mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft


contenuti di base del lavoro | contenuti elementari del lavoro

Grundzeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale.

3. Die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte, die Aktivitäten und die Gestaltung ihres Bildungssystems einschließlich der Sonderpädagogik bleibt von dieser Richtlinie unberührt.


Le nuove tendenze nel campo dell'insegnamento digitale e l'emergere di MOOC dovrebbero costituire un incentivo per gli IIS a rivedere le proprie strutture di costo ed eventualmente la loro missione, e ad avviare partenariati a livello mondiale al fine di migliorare la qualità dei loro contenuti e delle loro esperienze di apprendimento combinando forme di insegnamento misto (blended learning).

Neue Trends in der digitalen Bildung und die Entstehung von MOOC sollten Hochschuleinrichtungen ein Ansporn sein, um ihre Kostenstrukturen und möglicherweise auch ihre Aufgaben zu überdenken und weltweite Partnerschaften einzugehen, mit dem Ziel, die Qualität ihrer Inhalte und der Lernerfahrungen mithilfe von Blended Learning zu verbessern.


I fattori che contribuiscono al successo delle forme di insegnamento/apprendimento online sono ormai chiaramente compresi: tecnologia affidabile con connessioni a banda larga, partecipazione di insegnanti/formatori e tutori altamente qualificati, contenuti e servizi di alta qualità e nuovi approcci pedagogici.

Es ist besser bekannt, unter welchen Bedingungen sie sich erfolgreich einsetzen lassen. Das computer- oder netzgestützte Lernen erfordert eine verlässliche Technik mit Breitbandanbindung, die Unterstützung durch hochqualifizierte Lehrer/Ausbilder/Berater, hochwertige Inhalte und Dienste sowie neue Lern- und Ausbildungskonzepte.


Creare opportunità per le organizzazioni, i docenti e i discenti di adottare approcci innovativi all'insegnamento e all'apprendimento grazie alle tecnologie e ai contenuti digitali.

Schaffung von Innovationschancen für Einrichtungen, Lehrkräfte, Studierende und Schüler, damit sie durch den stärkeren Einsatz digitaler Technologien und Inhalte ihre Art zu lehren und zu lernen verbessern können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ferme restando le competenze degli Stati membri in materia di educazione, istruzione, formazione e le loro responsabilità per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, la presente direttiva mira a garantire processi di inclusione e integrazione e la messa a disposizione dell'insegnamento speciale per le persone disabili.

3. Unbeschadet der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Bereich Erziehung, Aus- und Weiterbildung und ihrer Verantwortung für die Lehrinhalte, die Aktivitäten und die Gestaltung ihres Bildungssystems, zielt diese Richtlinie darauf ab, Prozesse der Eingliederung und Integration und die Sonderpädagogik für Personen mit Behinderungen zu gewährleisten.


3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale; anche l'accesso all'istruzione non può dare origine a discriminazione.

3. Die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte, die Aktivitäten und die Gestaltung ihres Bildungssystems einschließlich der Sonderpädagogik bleibt von dieser Richtlinie unberührt; bei dem Zugang zur Bildung darf gleichwohl nicht diskriminiert werden.


3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l 'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale .

3. Die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte, die Aktivitäten und die Gestaltung ihres Bildungssystems einschließlich der Sonderpädagogik bleibt von dieser Richtlinie unberührt .


Molti paesi sono attualmente impegnati nell'attuazione di nuovi provvedimenti in questo settore, che prevedono l'obbligatorietà di parti dell'istruzione pre-primaria, la revisione dei contenuti dell'insegnamento, il rafforzamento delle capacità d'insegnamento, la valutazione della qualità e l'aumento degli investimenti.

Zahlreiche Länder setzen gegenwärtig neue Maßnahmen in diesem Bereich um, darunter eine Pflicht für Teile der Vorschulbildung, die Überprüfung der Lehrinhalte, den Ausbau der Befähigungen der Lehrer, Qualitätskontrolle und vermehrte Investitionen.


nell'ulteriore sviluppo e nell'attuazione di tali misure si dovrebbe rispettare pienamente la responsabilità degli Stati membri quanto ai contenuti dell'insegnamento e all'organizzazione dei sistemi di istruzione e si dovrebbe utilizzare il metodo di coordinamento aperto.

bei der Weiterentwicklung und Umsetzung solcher Maßnahmen die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für die Lerninhalte und die Organisation der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in vollem Maße zu berücksichtigen und die offene Koordinierungsmethode anzuwenden ist.


A tal fine occorre mettere in atto partenariati multilaterali, rafforzare l'apprendimento e riconoscere le competenze digitali nei sistemi ufficiali di istruzione e formazione ma anche svolgere azioni di sensibilizzazione e prevedere sistemi di certificazione e di formazione nel settore delle TIC aperti ed efficaci al di fuori dei sistemi tradizionali di insegnamento, utilizzando in particolare strumenti online e contenuti digitali per la riq ...[+++]

Dies erfordert mehrseitige Partnerschaften, mehr Unterweisung, die Anerkennung digitaler Kompetenzen in formellen Schul- und Ausbildungssystemen, ebenso die Bewusstseinsbildung und eine effektive IKT-Ausbildung und Zertifizierung außerhalb formeller Ausbildungssysteme, wozu auch die Nutzung von Online-Werkzeugen und digitalen Medien für die Umschulung und die berufliche Weiterbildung gehören. Aufbauend auf den Erfahrungen der ersten „European e-Skills“-Woche (1. bis 5. März 2010) wird die Kommission 2010 und auch danach Kampagnen zur Bewusstseinsbildung auf nationaler und europäischer Ebene unterstützen, um Jugendliche über IKT-Bildungsa ...[+++]


w