Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campagna contro i rumori
Campagna contro il fumo
Contribuire alle operazioni di sentina e di zavorra
Legislazione sul tabagismo
Lotta ai rumori
Lotta all'inquinamento acustico
Lotta alla disoccupazione
Lotta alla tratta degli esseri umani
Lotta alla tratta di esseri umani
Lotta alla tratta di persone
Lotta antifumo
Lotta antiparassitaria
Lotta contro i parassiti
Lotta contro il fenomeno disoccupazione
Lotta contro il tabacco
Lotta contro il tabagismo
Lotta contro la disoccupazione
Lotta contro la tratta di esseri umani
Lotta contro le erbe infestanti
Lotta contro le infestazioni delle colture
Lotta contro le malerbe
Lotta contro le piante infestanti
Misura di lotta contro il riciclaggio di denaro
Norme antifumo
OCFCG-LRD
Protezione dai rumori
Tabagismo

Übersetzung für "contribuire alla lotta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura di lotta contro il riciclaggio di denaro | misura relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro | provvedimento di lotta contro il riciclaggio di denaro | provvedimento relativo alla lotta contro il riciclaggio di denaro

Massnahme zur Bekämpfung der Geldwäscherei


Decreto federale del 6 dicembre 1993 concernente il Protocollo del 19 novembre 1991 alla Convenzione sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza del 1979, relativo alla lotta contro le emissioni di composti organici volatili (COV) o loro flussi transfrontalieri

Bundesbeschluss vom 6. Dezember 1993 über das Protokoll vom 19. November 1991 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die Bekämpfung der Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen (VOC) oder ihres grenzüberschreitenden Flusses


Ordinanza della Commissione federale delle case da gioco del 28 febbraio 2000 sugli obblighi di diligenza delle case da gioco relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro | Ordinanza della CFCG sulla lotta contro il riciclaggio di denaro [ OCFCG-LRD ]

Verordnung der Eidgenössischen Spielbankenkommission vom 28. Februar 2000 über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der Geldwäscherei | Verordnung der ESBK zur Bekämpfung der Geldwäscherei [ VESBK-BGW ]


lotta alla tratta degli esseri umani | lotta alla tratta di esseri umani | lotta alla tratta di persone | lotta contro la tratta di esseri umani

Bekämpfung des Menschenhandels


tabagismo [ campagna contro il fumo | legislazione sul tabagismo | lotta antifumo | lotta contro il tabacco | lotta contro il tabagismo | norme antifumo ]

Nikotinsucht [ Kampf gegen das Rauchen | Kampf gegen den Nikotinmissbrauch ]


protezione dai rumori [ campagna contro i rumori | lotta ai rumori | lotta all'inquinamento acustico ]

Lärmschutz [ Lärmbekämpfung ]


lotta antiparassitaria | lotta contro i parassiti | lotta contro le infestazioni delle colture

Desinfestation | Schädlingsbekämpfung


lotta alla disoccupazione [ lotta contro il fenomeno disoccupazione | lotta contro la disoccupazione ]

Bekämpfung der Arbeitslosigkeit


lotta contro le erbe infestanti | lotta contro le malerbe | lotta contro le piante infestanti

Unkrautbekämpfung


contribuire alle operazioni di sentina e di zavorra

zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. ritiene che la BEI dovrebbe contribuire alla lotta contro la corruzione e la mancanza di trasparenza negli Stati membri dell'UE e nei paesi non appartenenti all'UE in cui opera, in particolare attraverso la raccolta di informazioni pertinenti sui beneficiari e sugli intermediari finanziari, prestando particolare attenzione all'accessibilità dei prestiti per le PMI e ai loro legami con l'economia locale, e attraverso la pubblicazione di informazioni concernenti gli importi aggregati erogati, i numeri e i nomi dei destinatari dei fondi in questione, in particolare le PMI, nonché le regioni e i settori cui sono stati assegnati; invita ...[+++]

18. vertritt die Auffassung, dass die EIB in den EU-Mitgliedstaaten und Drittländern, in denen sie tätig ist, den Kampf gegen Korruption und Intransparenz unterstützen sollte, vor allem, indem sie entsprechende Informationen über Begünstigte und Finanzintermediäre zusammenträgt, wobei sie ein besonderes Augenmerk auf den Zugang von KMU zu Darlehen und deren Verbindungen zu vor Ort angesiedelten Wirtschaftsakteuren legt und Angaben zu den insgesamt ausgezahlten Beträgen, die Zahl der Empfänger dieser Mittel und deren Namen – vor allem bei KMU – veröffentlicht und dabei auch die Regionen und Wirtschaftszweige angibt, denen die Mittel zugew ...[+++]


18. ritiene che la BEI dovrebbe contribuire alla lotta contro la corruzione e la mancanza di trasparenza negli Stati membri dell'UE e nei paesi non appartenenti all'UE in cui opera, in particolare attraverso la raccolta di informazioni pertinenti sui beneficiari e sugli intermediari finanziari, prestando particolare attenzione all'accessibilità dei prestiti per le PMI e ai loro legami con l'economia locale, e attraverso la pubblicazione di informazioni concernenti gli importi aggregati erogati, i numeri e i nomi dei destinatari dei fondi in questione, in particolare le PMI, nonché le regioni e i settori cui sono stati assegnati; invita ...[+++]

18. vertritt die Auffassung, dass die EIB in den EU-Mitgliedstaaten und Drittländern, in denen sie tätig ist, den Kampf gegen Korruption und Intransparenz unterstützen sollte, vor allem, indem sie entsprechende Informationen über Begünstigte und Finanzintermediäre zusammenträgt, wobei sie ein besonderes Augenmerk auf den Zugang von KMU zu Darlehen und deren Verbindungen zu vor Ort angesiedelten Wirtschaftsakteuren legt und Angaben zu den insgesamt ausgezahlten Beträgen, die Zahl der Empfänger dieser Mittel und deren Namen – vor allem bei KMU – veröffentlicht und dabei auch die Regionen und Wirtschaftszweige angibt, denen die Mittel zugew ...[+++]


– un ampliamento del mandato PSDC attraverso l'estensione delle missioni di tipo Petersberg, che possono contribuire alla lotta contro il terrorismo, anche tramite il sostegno a paesi terzi nella lotta al terrorismo nel loro stesso territorio; si raccomanda un'interpretazione estensiva delle stesse in linea con le pertinenti risoluzioni delle Nazioni Unite e nel pieno rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali; ricorda, tuttavia, che una risposta militare non è da sola sufficiente a sconfiggere il terrorismo internazionale ed esorta ad adoperarsi intensamente su scala internazionale al fine di individuare e affrontare le l ...[+++]

– einer Ausdehnung des Mandats der GSVP durch die Einbeziehung von umfangreicheren Petersberg-Aufgaben, die zur Bekämpfung des Terrorismus beitragen könnten, auch durch die Unterstützung von Drittstaaten bei der Bekämpfung des Terrorismus auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet; empfiehlt, diese Bestimmungen im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen und unter uneingeschränkter Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten weit auszulegen; weist jedoch darauf hin, dass eine militärische Reaktion für sich genommen nicht ausreicht, um den internationalen Terrorismus zu bezwingen, und fordert nachhaltige internatio ...[+++]


18. invita l'Unione e gli Stati membri, con il concorso delle parti sociali, a combattere efficacemente il lavoro nero, essenzialmente tramite la prevenzione e sanzioni dissuasive, e ritiene che la definizione di strategie, anche a livello dell'Unione europea, di contrasto al lavoro nero possa contribuire alla lotta contro tale fenomeno e a ridurre il numero dei rapporti di lavoro instabili, in particolare atipici; è del parere che la lotta al lavoro nero debba essere accompagnata da misure atte a creare alternative di lavoro praticabili e sostenibili, e ad aiutare le persone ad accedere al mercato del lavoro aperto;

18. fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, insbesondere durch Präventionsmaßnahmen und abschreckende Sanktionen mit Hilfe der Sozialpartner Schwarzarbeit wirksam zu bekämpfen, und ist der Ansicht, dass die Festlegung von Strategien zur Bekämpfung der Schwarzarbeit – auch auf Ebene der Europäischen Union – helfen kann, gegen Schwarzarbeit vorzugehen und ungesicherte, insbesondere ’atypische’ Arbeitsverhältnisse abzubauen; ist der Ansicht, dass die Bekämpfung von Schwarzarbeit von Maßnahmen zur Schaffung tragbarer und nachhaltiger Beschäftigungsalternativen und zur Förderung des Zugangs zum offenen Arbeitsmarkt flankiert sein soll ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le azioni condotte nel quadro del programma MEDIA devono contribuire a rafforzare la promozione dell'uguaglianza di genere, oltre a contribuire alla lotta contro tutte le forme di discriminazione.

Die im Rahmen des Programms MEDIA durchgeführten Maßnahmen müssen zur Stärkung und Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und zur Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung beitragen.


contribuire ad uno sfruttamento razionale e sostenibile delle eccedenze delle risorse marine degli Stati costieri, in particolare prevenendo l'eccessivo sfruttamento degli stock che presentano un interesse per le popolazioni locali; in questo contesto si terrà debitamente conto delle priorità definite dallo Stato costiero a favore del settore privato nazionale; migliorare le conoscenze scientifiche e tecniche della pesca in questione, tenendo conto dei lavori esistenti e necessari in materia al livello regionale appropriato e prendendo in considerazione il probabile impatto della pesca sull'ambiente; contribuire alla lotta contro la pesca ill ...[+++]

zu einer rationellen und nachhaltigen Bewirtschaftung der überschüssigen Meeresressourcen der Küstenstaaten vor allem dadurch beizutragen, dass eine Überfischung der für die Bevölkerung vor Ort wichtigen Bestände vermieden wird; dabei ist den Prioritäten des Küstenstaats für seinen privaten Sektor gebührend Rechnung zu tragen; den wissenschaftlich-technischen Kenntnisstand über die jeweiligen Fischgründe zu verbessern, wobei die laufenden und noch zu leistenden Arbeiten auf der geeigneten regionalen Ebene und die absehbare Auswirkung der Fischereitätigkeit auf die Umwelt zu berücksichtigen sind; bei der Bekämpfung illegaler, nicht reg ...[+++]


Con questo accordo, Philip Morris International si impegna a collaborare con la Commissione europea, con il suo ufficio per la lotta antifrode (l’OLAF), e con le autorità responsabili dell’applicazione della legge, per contribuire alla lotta contro il contrabbando e contro il problema sempre più diffuso della contraffazione di sigarette.

Im Rahmen der Vereinbarung wird Philip Morris International mit der Europäischen Kommission, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) und den Strafverfolgungsbehörden zusammenarbeiten, um gegen den Zigarettenschmuggel und insbesondere das immer akuter werdende Problem der Zigarettenfälschung vorzugehen.


Daremo la priorità alla conclusione dei lavori relativi alle misure esistenti che possono contribuire alla lotta contro il terrorismo.

Wir werden der Fertigstellung der Arbeiten zu bestehenden Maßnahmen, die eine Rolle bei der Terrorismusbekämpfung spielen können, Vorrang einräumen.


"Ciò dimostra chiaramente come la scienza può contribuire alla lotta contro la contraffazione e la pirateria", afferma Busquin, commissario europeo per la Ricerca".

“Dies ist ein Beispiel dafür, wie die Wissenschaft zur Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie beitragen kann“ erklärt EU-Forschungskommissar Busquin.


3) La cooperazione di tutti gli Stati interessati è assolutamente necessaria La Commissione ritiene pertanto che: - sia necessario utilizzare tutte le possibilità di cooperazione offerte dagli accordi già conclusi, in particolare quelli di partenariato e gli accordi europei, per enucleare un approccio comune del problema e trovare risposte concrete; - futuri accordi devono comprendere, quando necessario, disposizioni che permettano tali cooperazioni; - nel quadro della politica esterna e di sicurezza comuni, dovrà essere esaminata la possibilità di trarre partito dall'azione comune, già decisa, sulla non proliferazione, come dovrebbe esserlo ogni altra azione che possa contribuire alla lotta ...[+++]

Die Kommission meint daher: - Alle Kooperationsmöglichkeiten, die in den bereits abgeschlossenen Abkommen, insbesondere den Partnerschafts- und Europa-Abkommen, vorgesehen sind, sollten ausgeschöpft werden, um ein gemeinsames Konzept und konkrete Bekämpfungsmaßnahmen zu entwickeln. - Künftige Abkommen sollten, soweit erforderlich, Bestimmungen enthalten, die eine solche Zusamenarbeit möglich machen. - Im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ist zu prüfen, wie die bereits beschlossenen Maßnahmen zur Nichtweiterverbreitung genutzt werden könnten; das gleiche gilt für alle anderen Maßnahmen, die der Bekämpfung dieses Handel ...[+++]


w