4. rimarca il fatto che spetta esclusivamente al paese beneficiario decidere come spendere i contributi ric
evuti dall'UE quale contropartita per la concessione dei diritti di pesca, pur appo
ggiando l'approccio della Commissione che prevede che parte dei contributi finanziari siano utilizzati per lo sviluppo dell'industria locale della pesca e chiede, a tale riguardo, una separazione netta tra la contropartita pagata per l'accesso, i suddetti contributi e
d ogni più generico aiuto ...[+++] allo sviluppo facente parte dell'accordo (misure mirate);
4. betont, dass ausschließlich das Empfängerland darüber zu entscheiden hat, wie der Beitrag, den es als Gegenleistung für die Gewährung von Fischereirechten an die Europäische Union erhält, verwendet wird, wenngleich das Parlament den Ansatz der Kommission unterstützt, einen Teil des finanziellen Beitrags für die Entwicklung der lokalen Fischereiindustrie vorzusehen, und fordert, dass in dieser Hinsicht eine klare Unterscheidung zwischen dem für den Zugang gezahlten Ausgleich, dem oben genannten Beitrag, und einer allgemeineren Entwicklungshilfe, die Bestandteil des Abkommens ist (gezielte Maßnahmen), getroffen wird;