Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passaporto speciale
SPP

Traduction de «creano un passaporto speciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Accordo del 6 agosto 2010 tra Consiglio federale svizzero e il Governo del Sultanato dell'Oman sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

Abkommen vom 6. August 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Sultanats Oman über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses


Memorandum d'intesa del 6 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati Arabi Uniti sull'esenzione reciproca dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio

Memorandum of Understanding vom 6. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonder-/Dienstpasses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La nuova direttiva sulla trasparenza sopprime l’obbligo di pubblicare le informazioni finanziarie trimestrali; le nuove norme relative ai fondi europei di capitale di rischio e ai fondi europei per l'imprenditoria sociale creano un passaporto speciale dell'UE per i gestori di fondi che investono in PMI e imprese sociali in fase di avviamento.

Seit der Überarbeitung der Transparenzrichtlinie entfällt die Verpflichtung zur Veröffentlichung von Quartalsfinanzberichten. Ferner wird durch die neuen Vorschriften für Europäische Risikokapitalfonds und Europäische Fonds für soziales Unternehmertum ein eigener EU-Pass für Fondsmanager eingeführt, die in KMU in der Startphase und in Sozialunternehmen investieren.


La voce «Tarkhan Ismailovich Gaziev (alias (a) Ramzan Oduev, (b) Tarkhan Isaevich Gaziev, (c) Husan Isaevich Gaziev, (d) Umar Sulimov, (e) Wainakh, (f) Sever, (g) Abu Bilalal, (h) Abu Yasir, (i) Abu Asim, (j) Husan); Data di nascita: 11.11.1965. Luogo di nascita: villaggio di Bugaroy, distretto di Itum-Kalinskiy, Repubblica dei Ceceni, Federazione russa; Indirizzo: a) Repubblica araba siriana (localizzazione dell'agosto 2015), b) Iraq (possibile localizzazione alternativa dell'agosto 2015); cittadinanza: (non registrato come cittadino della Federazione russa); n. passaporto: 620169661 (passaporto russo per l'estero); Altre informazi ...[+++]

Der Eintrag „Tarkhan Ismailovich Gaziev (auch a) Ramzan Oduev, b) Tarkhan Isaevich Gaziev, c) Husan Isaevich Gaziev, d) Umar Sulimov, e) Wainakh, f) Sever, g) Abu Bilalal, h) Abu Yasir, i) Abu Asim, j) Husan); Geburtsdatum: 11.11.1965; Geburtsort: Dorf Bugaroy, Bezirk Itum-Kalinskiy, Republik Tschetschenien, Russische Föderation. Anschrift: a) Arabische Republik Syrien (hielt sich dort im August 2015 auf), b) Irak (anderer möglicher Aufenthaltsort im August 2015); Staatsangehörigkeit: (Nicht als Staatsbürger der Russischen Föderation registriert); Reisepassnummer: 620169661 (russischer Reisepass). Weitere Angaben: Foto verfügbar für die Aufnahme in die Besondere Ausschreibung ('Special ...[+++]


L'esenzione dal visto riguarda tutte le categorie di persone (titolari di un passaporto ordinario, diplomatico, di servizio, ufficiale o speciale) indipendentemente dal motivo del soggiorno, ad eccezione dei soggiorni finalizzati allo svolgimento di un'attività retribuita.

Die Visumfreiheit gilt für alle Personengruppen (Inhaber eines normalen Passes oder eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses) und für alle Reisezwecke außer für Aufenthalte zu Erwerbszwecken.


La particolare struttura del terreno dell’altopiano dei Filder, formato da uno spesso strato superiore di argilla di Filder, una mescolanza di loess, argilla di loess e argilla da disgregazione del Giura nero beta affiorante, nonché l’elevato apporto di sostanze nutritive e un contenuto di umidità costantemente alto, uniti allo speciale microclima, creano le condizioni ideali per la coltivazione del «Filderkraut/Filderspitzkraut» ( [http ...]

Die einzigartige Bodenstruktur der Filderebene, bestehend aus der tiefgründigen Filderlehmdecke, einer Vermischung von Löss, Lösslehm und dem Verwitterungslehm des anstehenden Schwarzjura Beta, sowie die hohe Nährstoffversorgung und einem konstant hohen Feuchtegehalt, sowie das spezielle Mikroklima bieten ausgezeichnete Wachstumsbedingungen für Filderkraut/Filderspitzkraut ( [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per i residenti in Kosovo, quale definito dalla risoluzione 1244 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite del 10 giugno 1999 [«Kosovo (UNSCR 1244)»] e per le persone il cui certificato di cittadinanza è stato rilasciato per il territorio del Kosovo (UNSCR 1244), una direzione di coordinamento speciale, con sede a Belgrado, sarà competente a ricevere le domande di passaporto e a rilasciare i passaporti.

Für die Bearbeitung der Reisepassanträge und die Ausstellung von Reisepässen von Personen, die in Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats vom 10. Juni 1999 (nachstehend „Kosovo (UNSCR 1244)“ genannt) ansässig sind und Personen, deren Staatsangehörigkeitsbescheinigung für das Gebiet des Kosovo (UNSCR 1244) ausgestellt wurde, wird eine eigene Koordinationsdirektion in Belgrad zuständig sein.


Fatte salve le altre disposizioni dei trattati, il Consiglio, deliberando all'unanimità secondo una procedura legislativa speciale e previa consultazione del Parlamento europeo, può adottare disposizioni intese ad attribuire alla Corte di giustizia dell'Unione europea, nella misura da esso stabilita, la competenza a pronunciarsi su controversie connesse con l'applicazione degli atti adottati in base ai trattati che creano titoli europei di proprietà intellettuale.

Unbeschadet der sonstigen Bestimmungen der Verträge kann der Rat gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig Bestimmungen erlassen, mit denen dem Gerichtshof der Europäischen Union in dem vom Rat festgelegten Umfang die Zuständigkeit übertragen wird, über Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung von aufgrund der Verträge erlassenen Rechtsakten, mit denen europäische Rechtstitel für das geistige Eigentum geschaffen werden, zu entscheiden.


Tuttavia, signora Presidente, non avrei mai immaginato che il passaporto speciale del Parlamento europeo non valesse per alcuni dei deputati, in funzione della nazionalità, e che avrei quindi passato due ore di disagi presso l'aeroporto di New York fino a quando le autorità non hanno deciso di rilasciarmi il visto per consentirmi di partecipare alla conferenza delle Nazioni Unite.

Ich wäre jedoch nie auf den Gedanken gekommen, daß das spezielle Ausweispapier des Europäischen Parlaments für bestimmte Mitglieder auf Grund ihrer Herkunft nicht gelten sollte und ich mich zwei Stunden lang auf dem New Yorker Flughafen herumärgern müßte, bis die Behörden dann beschließen, mir ein Visum zu erteilen, damit ich an der UN-Konferenz teilnehmen kann.


(2) L'esenzione dall'obbligo del visto si applica esclusivamente ai titolari del passaporto "Hong Kong Special Administrative Region".

(2) Die Befreiung von der Visumpflicht gilt ausschließlich für Inhaber des Passes "Hong Kong Special Administrative Region".


28. deplora che la raccomandazione presentata dal Parlamento europeo nella sua precitata risoluzione dell'8 ottobre 1998 su Hong Kong, in cui si invitavano tutti gli Stati membri dell'UE a garantire l'esonero dal visto ai titolari di un passaporto rilasciato dalla Regione amministrativa speciale di Hong Kong, non sia ancora stata attuata e chiede una rapida approvazione della proposta di regolamento del Consiglio, adottata dalla Commissione europea il 26 gennaio 2000 senza imporre condizioni preliminari a Hong Kong;

28. bedauert es, dass die von ihm in seiner obengenannten Entschließung vom 8. Oktober 1998 zu Hongkong ausgesprochene Empfehlung, dass alle EU-Mitgliedstaaten den Inhabern von Reisepässen des SAR Hongkong die Einreise ohne Visazwang erlauben sollen, bisher noch nicht umgesetzt worden ist; fordert den baldigen Erlass der von der Kommission am 26. Januar 2000 vorgelegten Vorschläge für Verordnungen des Rates, ohne dass irgendwelche Vorbedingungen für Hongkong festgelegt werden;


La Commissione esprime inoltre fiducia negli sforzi intrapresi per garantire la sicurezza del passaporto indipendente che sarà rilasciato dalla RAS (Regione amministrativa speciale), afferma che una decisione in merito al problema dei visti sarà adottata solo dopo il passaggio alla Cina valutando la situazione nel merito, come già avviene, e che sarebbe nell'interesse comune delle parti concedere libero accesso all'Unione europea.

Außerdem zeigt die Kommission Vertrauen zu den Bemühungen, die unternommen werden, um sicherzustellen, daß die Gültigkeit des von der SAR ausgestellten Passes gesichert ist. Nach ihrer Auffassung sollte Hongkong für Visazwecke weiterhin nach eigenen Kriterien beurteilt werden und läge der freie Zugang zur EU in beiderseitigem Interesse.




D'autres ont cherché : passaporto speciale     creano un passaporto speciale     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'creano un passaporto speciale' ->

Date index: 2022-02-13
w