Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione dello stato d'emergenza
Dichiarazione dello stato di emergenza
Emergenza pubblica
Stato di necessità dello Stato

Übersetzung für "dichiarazione dello stato d'emergenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dichiarazione dello stato d'emergenza

(Ausrufung des)Notstand


dichiarazione dello stato di emergenza

Erklärung zum Katastrophengebiet


emergenza pubblica | stato di necessità dello Stato

Staatsnotstand | staatlicher Notstand


Dichiarazione fra la Svizzera e la Francia relativa al rilascio di atti dello stato civile

Erklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden


Dichiarazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo italiano sulla reciproca comunicazione gratuita di atti dello stato civile

Erklärung zwischen dem schweizerischen Bundesrate und der Königlichen Italienischen Regierung, betreffend die gegenseitige kostenfreie Mitteilung von Zivilstandsakten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In base alle proposte odierne gli Stati membri avranno anche la possibilità di prolungare in via eccezionale la durata dei controlli se la stessa minaccia perdura oltre un anno e quando, per far fronte alla stessa minaccia, sono state adottate sul territorio dello Stato misure nazionali di corrispondente eccezionalità, ad esempio con la dichiarazione dello stato di emergenza.

Mit den heutigen Vorschlägen werden die Mitgliedstaaten zudem in der Lage sein, die Kontrollen ausnahmsweise zu verlängern, wenn dieselbe Bedrohung länger als ein Jahr besteht und wenn entsprechende außergewöhnliche nationale Maßnahmen wie die Verhängung des Ausnahmezustands im Hoheitsgebiet getroffen wurden, um der Bedrohung zu begegnen.


K. considerando che, a seguito della dichiarazione dello stato di emergenza, vaste zone degli Stati nordorientali sono diventate inaccessibili alle organizzazioni umanitarie e ai giornalisti; che il governo ha interrotto i servizi di telefonia mobile in diverse zone al fine di impedire ai militanti di comunicare;

K. in der Erwägung, dass weite Teile der Bundesstaaten im Nordosten infolge der Verhängung des Ausnahmezustands für Hilfsorganisationen, Journalisten und Reporter nicht mehr zugänglich sind; in der Erwägung, dass die Regierung in mehreren Regionen Mobiltelefondienste gesperrt hat, um die Kommunikation der Kämpfer zu unterbinden;


K. considerando che, a seguito della dichiarazione dello stato di emergenza, vaste zone degli Stati nordorientali sono diventate inaccessibili alle organizzazioni umanitarie e ai giornalisti; che il governo ha interrotto i servizi di telefonia mobile in diverse zone al fine di impedire ai militanti di comunicare;

K. in der Erwägung, dass weite Teile der Bundesstaaten im Nordosten infolge der Verhängung des Ausnahmezustands für Hilfsorganisationen, Journalisten und Reporter nicht mehr zugänglich sind; in der Erwägung, dass die Regierung in mehreren Regionen Mobiltelefondienste gesperrt hat, um die Kommunikation der Kämpfer zu unterbinden;


7. sottolinea che la dichiarazione dello stato di emergenza in tutti i paesi non solleva il governo nazionale dall'obbligo di sostenere lo Stato di diritto e gli impegni internazionali in materia di diritti umani;

7. betont, dass die Erklärung des Ausnahmezustands in einem Land dessen Regierung nicht von seinen wesentlichen Pflichten entbindet, die Rechtstaatlichkeit und die internationalen Menschenrechtsverpflichtungen des Landes zu wahren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'istituzione di un ERIC a norma del regolamento ERIC richiede, tra l'altro, una dichiarazione dello Stato membro ospitante che riconosca l'ERIC come organizzazione internazionale ai sensi della direttiva sull'IVA e della direttiva 2008/118/CE ai fini dell'applicazione dell'esenzione dall'IVA e/o dalle accise.

Die Gründung eines ERIC auf der Grundlage der ERIC-Verordnung erfordert u. a. eine Erklärung, mit der der Sitzmitgliedstaat das ERIC als internationale Einrichtung im Sinne der MwSt-Richtlinie und als internationale Organisation im Sinne der Richtlinie 2008/118/EG anerkennt und damit von der Mehrwertsteuer bzw. Verbrauchsteuer befreit.


Tale domanda dovrebbe contenere una dichiarazione dello Stato membro ospitante in cui esso riconosca l’ERIC in quanto organismo o organizzazione internazionale ai fini dell’applicazione della direttiva 2006/112/CE del Consiglio, del 28 novembre 2006, relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto , e della direttiva 92/12/CEE del Consiglio, del 25 febbraio 1992, relativa al regime generale, alla detenzione, alla circolazione ed ai controlli dei prodotti soggetti ad accisa , sin dalla sua creazione.

Dieser Antrag sollte eine Erklärung des Gastmitgliedstaats beinhalten, der zufolge das ERIC ab dem Zeitpunkt seiner Gründung als internationale Einrichtung bzw. internationale Organisation für den Zweck der Anwendung der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem und der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren anerkannt wird.


Per questo motivo il 6 novembre la Presidenza ha reso nota una dichiarazione a nome dell’Unione che esprime la nostra profonda preoccupazione in merito alla dichiarazione dello stato di emergenza e alla sospensione della costituzione pakistana e dei diritti fondamentali.

Aus diesem Grund hat die Ratspräsidentschaft am 6. November im Namen der Union eine Stellungnahme herausgegeben, in der wir unsere tiefe Besorgnis über die Ausrufung des Ausnahmezustands und die Außerkraftsetzung der pakistanischen Verfassung und der Grundfreiheiten zum Ausdruck bringen.


una dichiarazione dello Stato richiedente in cui si attesti che, a suo parere, sussistono le condizioni di cui all'articolo 12, paragrafo 2, e non vi è motivo di opporsi al transito ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 3.

die Erklärung, dass nach Auffassung des ersuchenden Staates die Voraussetzungen des Artikels 12 Absatz 2 erfüllt sind und dass Gründe für eine Ablehnung nach Artikel 12 Absatz 3 nicht bekannt sind.


Analogamente, le prove prima facie dell'illegalità dell'ingresso, della presenza o della residenza vengono fornite mediante una dichiarazione dello Stato richiedente in cui si attesta che la persona in questione non possiede i documenti di viaggio, il visto o l'autorizzazione di residenza necessari.

Die Erklärung des ersuchenden Staates, dass die betreffende Person nicht im Besitz der erforderlichen Reisedokumente, des erforderlichen Visums oder der erforderlichen Aufenthaltsgenehmigung ist, stellt ebenfalls einen Anscheinsbeweis für die Illegalität der Einreise, der Anwesenheit oder des Aufenthalts dar.


A. considerando che la dichiarazione dello stato di emergenza e i successivi arresti di massa (194 persone, tra cui 10 deputati) è una reazione sproporzionata da parte delle autorità nei confronti di una dimostrazione per buona parte pacifica,

A. in der Erwägung, dass die Verhängung des Ausnahmezustands und die darauf folgenden Massenverhaftungen (194 Personen, darunter 10 Abgeordnete) eine unverhältnismäßige Reaktion der Regierung auf eine weitgehend friedliche Demonstration darstellen,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

dichiarazione dello stato d'emergenza ->

Date index: 2021-08-04
w