RICONOSCENDO la necessità di mantenere lo slanci
o nel dispiegamento della politica marittima integrata affrontando le sfide essenziali di medio e
lungo termine della protezione ambientale, della sicurezza marittima, della crescita economica, dell'occupazione di qualità e del benessere; RICONOSCENDO che il doppio impatto dei cambiamenti climatici e della crisi economica è particol
armente sentito nel settore marittimo; SOTTOLINEAND
...[+++]O l'importanza di rafforzare ulteriormente il potenziale economico dell'Europa marittima nei limiti della sostenibilità ai sensi della direttiva quadro sulla strategia per l'ambiente marino (MSFD), di migliorare l'efficacia dell'azione governativa sui mari e di studiare ulteriori sinergie volte a migliorare la crescita economica e la stabilità ambientale, tenendo presente al tempo stesso la dimensione sociale della politica marittima integrata; IN DER ERKENNTNIS, dass die Entwicklung der Integrierten Meerespolitik (IMP) der EU in Gang gehalten werden muss, indem die wesentlichen mittel- und langfristigen Aufgaben wie Umweltschutz, Seeverkehrssicherheit und Gefahrenabwehr auf See, wirtschaftliches Wachstum, gute Arbeitsplätze und Wohlstand angegangen werden; IN DER ERKENNTNIS, dass die Doppelbelastung durch Klimawandel und
Wirtschaftskrise gerade im maritimen Sektor deutlich zu spüren ist; UNTER HINWEIS auf die Bedeutung einer weiteren Erschließung des wirtschaftlichen Potenzials des maritimen Europas im Rahmen der Konzepte der Nachhaltigkeit entsprechend der Rahmenrichtlin
...[+++]ie zur Meeresstrategie, wirksamerer staatlicher Maßnahmen in den Meeren und der Herausarbeitung weiterer möglicher Synergien im Hinblick auf größeres Wirtschaftswachstum und eine stabile Umwelt unter Berücksichtigung der sozialen Dimension der IMP;