Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DG A
Direzione generale A - Amministrazione
Direzione generale A - Personale e amministrazione
Direzione generale IX-Personale e amministrazione
Direzione generale dell'amministrazione locale

Traduction de «direzione generale dell'amministrazione locale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direzione generale dell'amministrazione locale

Abteilung für Kommunalwesen | Innenministerium


direzione generale A - Amministrazione | direzione generale A - Personale e amministrazione | DG A [Abbr.]

Generaldirektion A - Personal und Verwaltung | Generaldirektion A - Verwaltung | GD A [Abbr.]


Direzione generale dell'amministrazione delle poste, dei telegrafi e dei telefoni

Generaldirektion der Post-, Telegraphen- und Telephonverwaltung


Direzione generale dell'amministrazione delle poste e dei telegrafi

Generaldirektion der Post- und Telegraphenverwaltung


Direzione generale IX-Personale e amministrazione

Generaldirektion IX-Personal und Verwaltung


Ordinanza concernente il cambiamento della denominazione Direzione dell'amministrazione militare federale in Segretaria generale del DMF

Verordnung über die Umbenennung der Direktion der Eidgenössischen Militärverwaltung in Generalsekretariat des EMD
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Gli organi di direzione o di amministrazione delle società interessate informano l'assemblea generale della loro società, nonché gli organi di direzione o di amministrazione delle altre società interessate, affinché questi ultimi informino a loro volta le rispettive assemblee generali in merito a ogni modifica importante del patrimonio attivo e passivo intervenuta tr ...[+++]

(2) Die Verwaltungs- oder Leitungsorgane jeder beteiligten Gesellschaft unterrichten die Hauptversammlung ihrer Gesellschaft, und die Verwaltungs- oder Leitungsorgane der anderen beteiligten Gesellschaften, damit diese die Hauptversammlung ihrer Gesellschaft unterrichten können, über jede zwischen der Aufstellung des Verschmelzungsplans und dem Datum der Hauptversammlung, die über den Verschmelzungsplan zu beschließen hat, eingetretene wesentliche Veränderung des Aktiv- oder Passivvermögens.


nato nel 1952; laureato alla Scuola di studi superiori commerciali di Helsinki e alla facoltà di giurisprudenza dell'Università di Helsinki; referendario alla Corte amministrativa suprema di Finlandia; segretario generale del comitato per la riforma della tutela giuridica nella pubblica amministrazione; amministratore principale alla Corte amministrativa suprema; segretario generale del comitato per la riforma del contenzioso ...[+++]

Geboren 1952; Absolvent der Wirtschaftshochschule Helsinki und der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Helsinki; Referent am Obersten Verwaltungsgericht Finnlands; Generalsekretär der Kommission für die Reform des Rechtsschutzes in der öffentlichen Verwaltung; Hauptverwaltungsrat am Obersten Verwaltungsgericht; Generalsekretär der Kommission für die Reform der Verwaltungsgerichtsbarkeit, Berater bei der Gesetzgebungsabteilung des Justizministeriums; Hilfskanzler am EFTA-Gerichtshof; Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften; Richter am Obersten Verwaltungsgericht (1998-2005); Mitglied der Beschw ...[+++]


Nato nel 1952; laureato alla Scuola di studi superiori commerciali di Helsinki e alla facoltà di giurisprudenza dell'Università di Helsinki; referendario alla Corte amministrativa suprema di Finlandia; segretario generale del comitato per la riforma della tutela giuridica nella pubblica amministrazione; amministratore principale alla Corte amministrativa suprema; segretario generale del comitato per la riforma del contenzioso ...[+++]

Geboren 1952; Absolvent der Wirtschaftshochschule Helsinki und der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Helsinki; Referent am Obersten Verwaltungsgericht Finnlands; Generalsekretär der Kommission für die Reform des Rechtsschutzes in der öffentlichen Verwaltung; Hauptverwaltungsrat am Obersten Verwaltungsgericht; Generalsekretär der Kommission für die Reform der Verwaltungsgerichtsbarkeit, Berater bei der Gesetzgebungsabteilung des Justizministeriums; Hilfskanzler am EFTA-Gerichtshof; Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften; Richter am Obersten Verwaltungsgericht (1998-2005); Mitglied der Beschw ...[+++]


Alla tavola rotonda sulle conseguenze dell'allargamento dell'UE hanno preso parte, fra gli altri, Jacek Krawczyk, vicepresidente del gruppo Datori di lavoro del CESE, Michał Boni, capo dell'équipe di consiglieri strategici del primo ministro della Repubblica polacca, Pierre Mirel, direttore della direzione generale Allargamento della Commissione europea, Henryk Orfinger, presidente del consiglio di amministrazione del laboratorio cos ...[+++]

An der Podiumsdiskussion über die Auswirkungen der EU-Erweiterung nahmen u.a. folgende Persönlichkeiten teil: Jacek Krawczyk, stellvertretender Vorsitzender der Gruppe der Arbeitgeber, Michał Boni, Leiter des strategischen Beraterstabs des Ministerpräsidenten der Republik Polen, Pierre Mirel, Direktor der Generaldirektion Erweiterung der Europäischen Kommission, Henryk Orfinger, Vorstandsvorsitzender des Kosmetikunternehmens Dr. Irena Eris, Enrico Pavoni, Vorstandsvorsitzender von Fiat Auto Poland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A livello di Direttore generale, i posti riservati saranno quelli di Direttore Generale del Centro Comune di Ricerca e delle DG Tecnologie dell'informazione e Telecomunicazioni istituite di recente (attualmente una direzione della DG Amministrazione).

Auf Generaldirektorebene sind die vorbehaltenen Posten diejenigen des Generaldirektors der Gemeinsamen Forschungsstelle und der neu geschaffenen GD Informationstechnologien und Telekommunikation (bisher eine Direktion der GD Verwaltung).


In questo caso uno Stato membro può prevedere che l'organo di direzione o di amministrazione della SCE sia autorizzato ad apportare modifiche allo statuto senza ulteriori decisioni dell'assemblea generale.

In diesem Fall kann ein Mitgliedstaat vorsehen, dass das Leitungs- oder das Verwaltungsorgan der SCE befugt ist, die Satzungsänderung ohne weiteren Beschluss der Generalversammlung vorzunehmen.


11. Alle condizioni stabilite dallo statuto e con l'accordo dell'assemblea generale o dell'organo di direzione o di amministrazione, le quote possono essere cedute o vendute a un socio o a chiunque acquista la qualità di socio.

(11) Die Geschäftsanteile können mit Zustimmung der Generalversammlung oder des Leitungs- oder Verwaltungsorgans unter den in der Satzung festgelegten Bedingungen an ein Mitglied oder jede andere Person, die die Mitgliedschaft erwirbt, abgetreten oder veräußert werden.


nato nel 1952; laureato alla Scuola di studi superiori commerciali di Helsinki e alla facoltà di giurisprudenza dell'Università di Helsinki; referendario alla Corte amministrativa suprema di Finlandia; segretario generale del comitato per la riforma della tutela giuridica nella pubblica amministrazione; amministratore principale alla Corte amministrativa suprema; segretario generale del comitato per la riforma del contenzioso ...[+++]

Geboren 1952; Absolvent der Wirtschaftshochschule Helsinki und der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Helsinki; Referent am obersten Verwaltungsgericht Finnlands; Generalsekretär der Kommission für die Reform des Rechtsschutzes in der öffentlichen Verwaltung; Hauptverwaltungsrat am obersten Verwaltungsgericht; Generalsekretär der Kommission für die Reform der Verwaltungsgerichtsbarkeit, Berater bei der Gesetzgebungsabteilung des Justizministeriums; Hilfskanzler am EFTA-Gerichtshof; Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften; Richter am obersten Verwaltungsgericht (1998-2005); Mitglied der Beschw ...[+++]


In questo caso uno Stato membro può prevedere che l'organo di direzione o di amministrazione della SE sia autorizzato ad apportare modifiche allo statuto senza ulteriori decisioni dell'assemblea generale degli azionisti.

In diesem Fall kann ein Mitgliedstaat vorsehen, dass das Leitungs- oder das Verwaltungsorgan der SE befugt ist, die Satzungsänderung ohne weiteren Beschluss der Hauptversammlung vorzunehmen.


2. Se una fusione mediante incorporazione è effettuata da una società che detiene una quota pari o superiore al 90 % — ma non la totalità — delle azioni od altri titoli che conferiscono un diritto di voto in un'assemblea generale di un'altra società, le relazioni dell'organo di direzione o di amministrazione, le relazioni di uno o più esperti indipendenti nonché i documenti necessari per il controllo sono richiesti soltanto qualora ...[+++]

(2) Vollzieht eine Gesellschaft, die Inhaberin von mindestens 90 %, nicht aber aller der in der Hauptversammlung einer anderen Gesellschaft Stimmrecht verleihenden Aktien und sonstigen Wertpapiere ist, eine Verschmelzung durch Aufnahme, so sind die Berichte des Leitungs- oder des Verwaltungsorgans, die Berichte eines oder mehrerer unabhängiger Sachverständiger sowie die zur Kontrolle notwendigen Unterlagen nur insoweit erforderlich, als dies entweder in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, denen die übernehmende Gesellschaft unterliegt, oder in den für die übertragende Gesellschaft maßgeblichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften v ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

direzione generale dell'amministrazione locale ->

Date index: 2021-07-11
w