Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFC
Clorofluorocarbonio
Gas degradante lo strato d'ozono
Inquinante stratosferico

Übersetzung für "gas degradante lo strato d'ozono " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
inquinante stratosferico [ CFC | clorofluorocarbonio | gas degradante lo strato d'ozono ]

die Stratosphäre verschmutzende Substanz [ die Ozonschicht beschädigendes Gas | FKW | Fluorkohlenwasserstoff ]


Decreto federale del 3 giugno 1992 concernente l'emendamento del 29 giugno 1990 al Protocollo di Montreal sulle sostanze che riducono lo strato di ozono

Bundesbeschluss vom 3. Juni 1992 betreffend die Änderung vom 29. Juni 1990 des Protokolls von Montreal über Stoffe, welche die Ozonschicht abbauen


Regolamento CEE n. 594/91 del Consiglio, del 4 marzo 1991, relativo a sostanze che riducono lo strato di ozono

Verordnung EWG Nr. 594/91 des Rates vom 4. März 1991 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen


Protocollo di Montreal del 16 settembre 1987 sulle sostanze che impoveriscono lo strato d'ozono (con allegato)

Montrealer Protokoll vom 16. September 1987 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (mit Anlage)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I gas che riducono l'ozono devono essere trattati ai sensi del regolamento (CE) n. 2037/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 giugno 2000, sulle sostanze che riducono lo strato di ozono[38]

B. enthalten in Schaum und Kühlkreisläufen; die Gase müssen sachgerecht entfernt und behandelt werden. Ozonabbauendeschädigende Gase werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen[38], behandelt.


In particolare per quanto concerne i gas fluorurati, l'UE vuole che la conferenza di Varsavia invii un segnale inequivocabile alle parti del protocollo di Montreal sulla protezione dello strato di ozono per agire e ridurre gradualmente gli idrofluorocarburi, un tipo di gas a effetto serra particolarmente pernicioso.

Vor allem im Hinblick auf die fluorierten Gase strebt die EU auf der Konferenz von Warschau an, den Vertragsparteien des Montrealer Protokolls zum Schutz der Ozonschicht deutlich zu signalisieren, dass Maßnahmen zur Einstellung der Verwendung der stark klimawirksamen FCKW ergriffen werden müssen.


In forza della convenzione UNFCCC, l’Unione e i suoi Stati membri sono tenuti a elaborare, aggiornare periodicamente, pubblicare e riferire alla conferenza delle parti inventari nazionali delle emissioni di origine antropica dalle fonti e dell’assorbimento tramite pozzi di tutti i gas a effetto serra non rientranti nell’ambito di applicazione del protocollo di Montreal del 1987 relativo a sostanze che riducono lo strato di ozono, allegato alla convenzione di Vienna per la protezione dello strato di ozono («protocollo di Montreal»), applicando metodologie comparabili stabilite di comune accordo da ...[+++]

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sind nach dem UNFCCC verpflichtet, unter Verwendung vergleichbarer Methoden, die von der Konferenz der Vertragsparteien vereinbart wurden, nationale Inventare der anthropogenen Emissionen aller Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken aufzustellen, die nicht durch das von den Vertragsparteien des Wiener Übereinkommens zum Schutz der Ozonschicht angenommene Protokoll von Montreal (1987) über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen („Montrealer Protokoll“), geregelt werden, und diese Inventare regelmäßig zu aktualisieren, zu veröffentlichen und der Konferenz der Vertrag ...[+++]


In forza della convenzione UNFCCC, l’Unione e i suoi Stati membri sono tenuti a elaborare, aggiornare periodicamente, pubblicare e riferire alla conferenza delle parti inventari nazionali delle emissioni di origine antropica dalle fonti e dell’assorbimento tramite pozzi di tutti i gas a effetto serra non rientranti nell’ambito di applicazione del protocollo di Montreal del 1987 relativo a sostanze che riducono lo strato di ozono, allegato alla convenzione di Vienna per la protezione dello strato di ozono («protocollo di Montreal»), applicando metodologie comparabili stabilite di comune accordo da ...[+++]

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sind nach dem UNFCCC verpflichtet, unter Verwendung vergleichbarer Methoden, die von der Konferenz der Vertragsparteien vereinbart wurden, nationale Inventare der anthropogenen Emissionen aller Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken aufzustellen, die nicht durch das von den Vertragsparteien des Wiener Übereinkommens zum Schutz der Ozonschicht angenommene Protokoll von Montreal (1987) über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen („Montrealer Protokoll“), geregelt werden, und diese Inventare regelmäßig zu aktualisieren, zu veröffentlichen und der Konferenz der Vertrag ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò potrebbe compromettere l'accelerazione della messa al bando progressiva di questa sostanza con forti effetti di riduzione dello strato di ozono e produzione di gas serra, convenuta nell'ambito del protocollo di Montreal.

Dies könnte den im Montrealer Protokoll festgelegten beschleunigten Verzicht auf dieses Treibhausgas mit hohem Ozonabbaupotenzial in Frage stellen.


Alla luce delle continue innovazioni che caratterizzano i settori contemplati dal presente regolamento, la Commissione dovrebbe periodicamente riesaminare quest’ultimo e, se del caso, presentare proposte, in particolare sulle eccezioni e deroghe previste allorché diventano disponibili alternative tecnicamente ed economicamente praticabili all’uso di sostanze controllate, ai fini di una maggiore difesa dello strato di ozono e di una simultanea riduzione delle emissioni di gas a effetto serra.

Im Hinblick auf fortlaufende Innovationen in den unter diese Verordnung fallenden Sektoren sollte die Kommission diese Verordnung regelmäßig überprüfen und, soweit angemessen, Vorschläge, insbesondere zu den vorgesehenen Befreiungs- und Ausnahmeregelungen unterbreiten, wenn technisch und wirtschaftlich machbare Alternativen zur Verwendung geregelter Stoffe zur Verfügung stehen, damit der Schutz der Ozonschicht weiter gestärkt wird und gleichzeitig die Treibhausgasemissionen verringert werden.


Lo strato di ozono è uno strato di gas presente nella stratosfera che protegge la vita sulla terra dai raggi ultravioletti dannosi del sole.

Die Ozonschicht ist eine Gasschicht in der oberen Atmosphäre, die das Leben auf der Erde vor den schädlichen UV-Strahlen der Sonne schützt.


I gas che riducono l'ozono devono essere trattati ai sensi del regolamento (CE) n. 2037/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 giugno 2000, sulle sostanze che riducono lo strato di ozono(4)

B. enthalten in Schaum und Kühlkreisläufen; die Gase müssen sachgerecht entfernt und behandelt werden. Ozonschädigende Gase werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen(4), behandelt.


Il Consiglio ha preso atto dell'andamento dei lavori di elaborazione, a cura della Commissione, di una proposta volta a ridurre le emissioni di gas fluorati a effetto serra, come pure delle preoccupazioni della delegazione del Regno Unito nell'ipotesi in cui la proposta dovesse assumere la forma di una modifica della direttiva n° 2037/2000 sulle sostanze che riducono lo strato di ozono, il che implicherebbe l'attuazione di due trattati internazionali mediante un solo atto giurid ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Ausarbeitung eines Vorschlags der Kommission zur Verringerung der Emissionen von fluorierten Gasen mit Treibhauseffekt; ferner nahm er die Bedenken der britischen Delegation zur Kenntnis, die sich darauf beziehen, dass dieser Vorschlag die Form einer Änderung der Richtlinie 2037/2000 über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen, annehmen könnte, was dazu führen würde, dass zwei internationale Verträge durch einen einzigen Rechtsakt umgesetzt würden.


La relazione elenca una serie di miglioramenti ambientali dell'UE, come la riduzione delle emissioni industriali di gas a effetto serra, di gas che provocano "piogge acide", di sostanze che inquinano localmente l'aria, la cessazione dell'uso di gas che distruggono lo strato di ozono, ecc..

In dem Bericht wird eine Reihe von Verbesserungen im Umweltschutz in der EU aufgeführt, wie beispielsweise der Rückgang bei den Emissionen von Treibhausgasen, die Reduzierung bei den Emissionen der für den sauren Regen verantwortlichen Gase, die Verringerung der lokalen Luftschadstoffemissionen, die Einstellung der Produktion von die Ozonschicht schädigenden Gasen usw.




Andere haben gesucht : clorofluorocarbonio     gas degradante lo strato d'ozono     inquinante stratosferico     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

gas degradante lo strato d'ozono ->

Date index: 2021-09-30
w