Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposta sugli utili d'impresa
Imposta sull'attività produttiva

Übersetzung für "imposta sull'attività produttiva " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposta sugli utili d'impresa | imposta sull'attività produttiva

Gewerbesteuer | Gew.-St. [Abbr.] | GewSt [Abbr.] | Gw.-St. [Abbr.]


imposta sul risultato proveniente dalle attività ordinarie

Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se l’articolo 56 TFUE osti alla normativa tributaria interna secondo la quale gli istituti di credito non residenti nel territorio portoghese sono soggetti a imposta sul reddito da interessi percepiti in detto territorio mediante ritenuta alla fonte definitiva del 20 % (o con aliquota minore ove esista un accordo volto ad evitare la doppia tassazione), imposta che si applica al reddito lordo, senza possibilità di deduzione delle spese professionali direttamente connesse all’attività ...[+++]

Steht Art. 56 AEUV einer Regelung des nationalen Steuerrechts entgegen, nach der nicht in Portugal ansässige Finanzinstitute einer Steuer auf den in Portugal erzielten Zinsertrag unterliegen, die an der Quelle mit einem definitiven Steuersatz von 20 % (oder einem geringeren Steuersatz bei Vorliegen eines Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung) erhoben wird, und dieser Steuersatz auf den Bruttoertrag angewandt wird, ohne die Möglichkeit eines Abzugs von unmittelbar mit der Ausübung der Finanztätigkeit in Zusammenhang stehenden Betriebsausgaben, während die von gebietsansässigen Finanzinstituten erzielten Zinsen in die steuerpflich ...[+++]


L'imposta sul valore aggiunto (IVA) dell'Unione europea è un'imposta al consumo di carattere generale, su base ampia, calcolata in funzione del valore aggiunto di tutte le attività commerciali comportanti la produzione e la distribuzione di beni e la prestazione di servizi, con solo alcune eccezioni.

Die Mehrwertsteuer der Europäischen Union ist eine allgemeine Verbrauchsteuer auf breiter Grundlage, die auf den Mehrwert aller kommerziellen Tätigkeiten, die mit der Produktion und dem Vertrieb von Waren und der Erbringung von Dienstleistungen in Zusammenhang stehen, erhoben wird.


13. suggerisce di aggiungere una clausola di recupero integrale degli aiuti, sul modello dell'articolo 57 dell'attuale regolamento generale sui Fondi strutturali, da applicare nei cinque anni successivi alla concessione degli aiuti, qualora siano alterate la natura o le condizioni di attuazione dell'intervento cofinanziato, qualora quest'ultimo procuri un vantaggio indebito a un'impresa o a un ente pubblico, qualora venga modificata la natura della proprietà di un elemento infrastrutturale o qualora cessi un' ...[+++]

13. schlägt die Aufnahme einer Klausel betreffend die komplette Wiedereinziehung der Beihilfen nach dem Muster von Artikel 57 der derzeitigen Allgemeinen Verordnung für die Strukturfonds vor; diese Wiedereinziehungsklausel würde in den fünf Jahren nach der Gewährung der Beihilfe gelten, falls die Art der kofinanzierten Maßnahmen oder die Bedingungen für ihre Umsetzung betroffen sind, die Maßnahmen einem Unternehmen oder einer öffentlichen Stelle einen ungerechtfertigten Vorteil verschaffen würden, ein Bestandteil der Infrastruktur den Besitzer wechselt oder eine produktive Tätigkeit eingestellt würde; die Mitgliedstaaten und die Kommis ...[+++]


Poiché le condizioni di ammissibilità in materia di imposta sul valore aggiunto (IVA) pagata dai beneficiari possono indurre a errori e incongruenze, è necessario intendere e applicare in modo coerente i concetti di IVA non recuperabile e di persone non assoggettate ai sensi dell’articolo 13, paragrafo 1, della direttiva 2006/112/CE del Consiglio, del 28 novembre 2006, relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto (7), facendo riferim ...[+++]

Da die Bedingungen für die Förderfähigkeit von Mehrwertsteuerbeträgen, die von Empfängern gezahlt wurden, anfällig für Fehler und Unstimmigkeiten sind, ist zu gewährleisten, dass die Begriffe „nicht erstattungsfähige Mehrwertsteuerbeträge“ und „Nichtsteuerpflichtiger“ im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem (7) bezüglich der von diesen Begriffen betroffenen Tätigkeiten einheitlich ausgelegt und angewandt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invita la Commissione a verificare se l'abolizione dell'imposta sulle attività produttive per le imprese ferroviarie stabilite in un determinato Stato membro e la simultanea introduzione di un prelievo forfettario sul materiale rotabile siano compatibili con le norme dell'UE in materia di concorrenza, dal momento che – diversamente dalle imprese dello Stato in questione – le imprese straniere sono tenute a pagare l'imposta sulle attività produttive nello Stato membro in cui sono stabilite e ...[+++]

7. fordert die Kommission auf, die Vereinbarkeit der Abschaffung der Gewerbesteuer für Schienenverkehrsunternehmen, die in einem bestimmten Mitgliedstaat ansässig sind, bei gleichzeitiger Einführung einer Pauschalabgabe für Fahrzeuge zu überprüfen, da ausländische Unternehmen im Gegensatz zu Unternehmen aus dem Inland die Gewerbesteuer im Mitgliedstaat ihrer Niederlassung entrichten müssen, was zu unlauterem Wettbewerb führen kann;


Le azioni che rientrano nel campo d'intervento del FSE sono considerate come non atte a mantenere tale contributo solo se sono soggette a un obbligo di mantenimento dell'investimento secondo le norme applicabili in materia di aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 107 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e subiscono una modifica sostanziale causata dalla cessazione dell'attività produttiva nel corso del periodo stabilito da tali norme.

Maßnahmen, die in den Geltungsbereich des ESF fallen, sollten nur dann betrachtet werden, als hätten sie die Beteiligung nicht beibehalten, wenn sie einer Verpflichtung zur Erhaltung einer Investition gemäß den anzuwendenden Regeln für staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 107 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterliegen und sie innerhalb des in diesen Regeln vorgesehenen Zeitraums eine wesentliche Änderung erfahren, welche sich aus der Einstellung der Produktionstätigkeit ergibt.


Le frodi relative all’imposta sul valore aggiunto (IVA) si ripercuotono in maniera significativa sulle entrate fiscali degli Stati membri e perturbano l’attività economica del mercato interno creando flussi di beni non giustificati ed immettendo nel mercato beni a prezzi anormalmente bassi.

Der Mehrwertsteuerbetrug beeinträchtigt in erheblichem Maße die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten und stört das Wirtschaftsgeschehen im Binnenmarkt, da ungerechtfertigte Warenströme entstehen und Waren zu einem anormal niedrigen Preis auf den Markt gelangen.


A quanto risulta alla Commissione, in base alla politica fiscale nazionale polacca, è esentata dalle imposte sul reddito, ossia dellimposta sul reddito delle persone fisiche (IRPEF) e dell’imposta sul reddito delle società (IRES), soltanto l’attività agricola primaria.

Soweit der Kommission bekannt ist, wird laut der polnischen Steuerpolitik für das Inland nur für primäre landwirtschaftliche Tätigkeit eine Befreiung von Einkommensteuern, d. h. von der Einkommensteuer (PIT) und der Körperschaftsteuer (CIT), erteilt.


I suoi risultati dovrebbero dare un'indicazione generale quanto alla questione se e in che misura le società considerino più difficile gestire gli aspetti amministrativi dell'imposta sul reddito e dell'imposta sul valore aggiunto quando sviluppano un'attività transfrontaliera.

Die Umfrageergebnisse dürften einen allgemeinen Eindruck davon geben, ob, und wenn ja, in welchem Maße, es den Unternehmen schwieriger erscheint, die administrativen Aspekte der Unternehmensbesteuerung und der MwSt zu bewältigen, wenn sie grenzüberschreitend tätig werden.


(8) Se l'operatore non stabilito opta per il regime particolare, qualsiasi imposta sul valore aggiunto a monte pagata dall'operatore per le merci e i servizi da questi utilizzati per le sue attività soggette a imposizione contemplate dal regime particolare dovrebbe essere rimborsata dallo Stato membro in cui è stata pagata l'imposta sul valore aggiunto a monte, conformemente alle disposizioni della tredicesima direttiva 86/560/CEE, del 17 ...[+++]

(8) Entscheidet sich der nicht ansässige Wirtschaftsbeteiligte für die Sonderregelung, so sind sämtliche MWSt.-Vorbelastungen in Bezug auf Waren und Dienstleistungen, die er zum Zwecke seiner unter die Sonderregelung fallenden steuerbaren Tätigkeiten entrichtet hat, von demjenigen Mitgliedstaat, in dem diese MWSt.-Vorbelastungen entrichtet worden sind, gemäß den Regelungen der Dreizehnten Richtlinie 86/560/EWG des Rates vom 17. November 1986 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Verfahren der Erstattung der Mehrwertsteuer an nicht im Gebiet der Gemeinschaft ansässige Steuerpflichtige(5) z ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

imposta sull'attività produttiva ->

Date index: 2024-02-24
w