Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LIPG
Legge sull'assegno di disoccupazione
Legge sull'indennità di disoccupazione
Legge sulle indennità di perdita di guadagno
Legge sulle indennità di studio

Traduction de «legge sull'indennità di disoccupazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legge sull'assegno di disoccupazione | legge sull'indennità di disoccupazione

Arbeitslosenversicherungsgesetz | Gesetz über das Arbeitslosengeld


Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile | Legge sulle indennità di perdita di guadagno

Bundesgesetz vom 25. September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee, Zivildienst und Zivilschutz | Erwerbsersatzgesetz


Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno per chi presta servizio e in caso di maternità | Legge sulle indennità di perdita di guadagno [ LIPG ]

Bundesgesetz vom 25. September 1952 über den Erwerbsersatz für Dienstleistende und bei Mutterschaft | Erwerbsersatzgesetz [ EOG ]


Legge federale del 19 marzo 1965 sui sussidi alle spese cantonali per indennità di studio | Legge sulle indennità di studio

Bundesgesetz vom 19. März 1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Ausbildungsbeihilfen | Ausbildungsbeihilfengesetz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la seconda proroga è stata stabilita fino al 31 dicembre 2011 ed è stata attuata con la legge di diritto pubblico 111-312, firmata il 17 dicembre 2010 [Tax Relief, Unemployment Insurance Reauthorization, and Job Creation Act (legge sullo sgravio fiscale, sull'autorizzazione dell'indennità di disoccupazione e sulla creazione di posti di lavoro) del 2010];

Die zweite Verlängerung bis zum 31. Dezember 2011 wurde durch das am 17. Dezember 2010 unterzeichnete „Public Law 111-312“ („Tax Relief, Unemployment Insurance Reauthorization, and Job Creation Act, 2010“) in Kraft gesetzt.


(b) (b) sostegno del mercato del lavoro (legge sull'indennità di disoccupazione 1290/2002);

b) Arbeitsmarktbeihilfe (Gesetz über die Arbeitslosenunterstützung, 1290/2002)


(b) sostegno del mercato del lavoro (legge sull’indennità di disoccupazione 1290/2002);

(b) Arbeitsmarktbeihilfe (Gesetz über die Arbeitslosenunterstützung, 1290/2002)


(b) (b) sostegno del mercato del lavoro (legge sull'indennità di disoccupazione 1290/2002);

b) Arbeitsmarktbeihilfe (Gesetz über die Arbeitslosenunterstützung, 1290/2002)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32010 D 0424(12): Decisione U2, del 12 giugno 2009, riguardante il campo d’applicazione dell’articolo 65, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, relativo al diritto all’indennità di disoccupazione per persone in disoccupazione completa, diverse dai lavoratori frontalieri, residenti nel corso della loro ultima attività subordinata o autonoma sul territorio di uno Stato membro diverso da quello competente (GU C 106 del 24.4.2010 ...[+++]

32010 D 0424(12): Beschluss Nr. U2 vom 12. Juni 2009 zum Geltungsbereich des Artikels 65 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Anspruch auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit bei anderen Vollarbeitslosen als Grenzgängern, die während ihrer letzten Beschäftigung oder selbstständigen Erwerbstätigkeit im Gebiet eines anderen als des zuständigen Mitgliedstaats gewohnt haben (ABl. C 106 vom 24.4.2010, S. 43).


È opportuno integrare nell’accordo la decisione U2, del 12 giugno 2009, riguardante il campo d’applicazione dell’articolo 65, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, relativo al diritto all’indennità di disoccupazione per persone in disoccupazione completa, diverse dai lavoratori frontalieri, residenti nel corso della loro ultima attività subordinata o autonoma sul territorio di uno Stato membro diverso da quello competente (17 ...[+++]

Der Beschluss Nr. U2 vom 12. Juni 2009 zum Geltungsbereich des Artikels 65 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Anspruch auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit bei anderen Vollarbeitslosen als Grenzgängern, die während ihrer letzten Beschäftigung oder selbstständigen Erwerbstätigkeit im Gebiet eines anderen als des zuständigen Mitgliedstaats gewohnt haben (17), sollte in das Abkommen aufgenommen werden.


Le riforme fiscali sempre al centro delle misure volte ad incentivare l’occupazione | Diversi Stati membri hanno adottato riforme fiscali per incentivare ulteriormente l’ingresso e la permanenza sul mercato del lavoro, mentre alcuni di essi (specie Repubblica ceca, Danimarca, Germania, Francia e Paesi Bassi) hanno anche ridotto la durata delle indennità di disoccupazione e/o reso più severi i criteri di ammissibilità e di ricerca di un’occupazione.

Steuerreformen weiterhin im Mittelpunkt der Maßnahmen zur Verbesserung der Arbeitsanreize | Mehrere Mitgliedstaaten führten Steuerreformen durch, um die Anreize für den Eintritt in den oder den Verbleib im Arbeitsmarkt zu verstärken, und einige Mitgliedstaaten (z.B. die Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Frankreich und die Niederlande) verringerten auch die Bezugsdauer von Leistungen bei Arbeitslosigkeit und/oder verschärften die Voraussetzungen für den Leistungsbezug und die Kriterien bei der Arbeitsplatzsuche.


Questo sistema di protezione sociale, che si concretizza principalmente nel reddito minimo, nella tutela della salute, nelle indennità di disoccupazione nelle pensioni di vecchiaia e nell'integrazione sul mercato del lavoro, ha tendenza ad acquisire una portata universale.

Komponenten dieses Sozialschutzsystems sind im Wesentlichen das Mindesteinkommen, Gesundheitsfürsorge, Arbeitslosengeld und Altersrente sowie die Eingliederung in den Arbeitsmarkt.


di riconoscere al giovane volontario disoccupato o in attesa delle indennità di disoccupazione, il periodo di volontariato; questo implica segnatamente che il periodo di volontariato sia incluso nel calcolo del periodo d'attesa delle suddette indennità, che il giovane il disoccupato indennizzato non debba sottoporsi ad un nuovo tirocinio al suo ritorno, che sia esentato, durante il periodo del volontariato, dall'obbligo della disponibilità sul mercato del lavoro; per converso, questa prestazione non comporta il mantenimento dell'ind ...[+++]

dem jungen Freiwilligen, der arbeitslos ist oder noch keine Arbeitslosenunterstützung bekommt, weil seine Wartefrist noch nicht abgelaufen ist, Gelegenheit zu einer Freiwilligentätigkeit zu geben . Dies bedeutet insbesondere, dass diese Zeit bei der Berechnung der Wartefrist, die der Gewährung von Arbeitslosenunterstützung vorausgeht, berücksichtigt werden muss, und dass der junge Arbeitslose, der bereits Arbeitslosenunterstützung erhält, bei seine Rückkehr nicht erneut eine Wartefrist absolvieren muss. Während der Freiwilligentätigkeit muss er außerdem der Verpflichtung enthoben sein, für den Arbeitsmarkt zur Verfügung zu stehen. Dies b ...[+++]


Sussiste ancora la possibilità giuridica, nonostante il governo tedesco abbia riconosciuto la decisione della Commissione del 20.1.1999 relativa all'acquisto di terreni nella Germania orientale in virtù della legge sulle indennità compensative e abbia notificato in data 1.9.1999 un nuovo progetto legislativo a modifica della legge sul risarcimento e le indennità compensative, che la Repubblica federale di Germania possa richiedere un'autorizzazione ...[+++]

Besteht trotz der Tatsache, daß die Regierung der Bundesrepublik Deutschland die Entscheidung der Europäischen Kommission über den Flächenerwerb in Ostdeutschland gemäß Ausgleichsgesetz vom 20. Januar 1999 anerkannt und einen neuen Gesetzesentwurf zur Änderung des Entschädigungs- und Ausgleichsgesetzes am 1.9.1999 zur Notifizierung eingereicht hat, noch die rechtliche Möglichkeit, daß die Bundesrepublik Deutschland eine Sondergenehmigung zum Flächenerwerbsprogramm in der von der Europäischen Kommission beanstandeten Fassung beantragt, falls das neuerliche nationale Gesetzgebungsverfahren zu dieser Frage scheitert?




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

legge sull'indennità di disoccupazione ->

Date index: 2024-02-22
w