Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automazione degli uffici
Materiale per l'automazione degli uffici

Übersetzung für "materiale per l'automazione degli uffici " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
automazione degli uffici | materiale per l'automazione degli uffici

Büromaterial | elektronische Büromaschinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le autorità competenti potrebbero effettuare controlli ufficiali nei locali e negli uffici, nonché sulle attrezzature degli allevatori, degli enti selezionatori o degli enti ibridatori, come pure sugli animali riproduttori o sul materiale germinale ottenuto da tali animali che rientrano nel programma genetico.

Die zuständigen Behörden können amtliche Kontrollen vor Ort und in den Büros und an der Ausrüstung der Züchter, Zuchtverbände oder Zuchtunternehmen sowie an Zuchttieren oder Zuchtmaterial, das von diesen Zuchttieren gewonnen wurde, die Gegenstand des Zuchtprogramms sind, durchführen.


eGovernment significa utilizzare gli strumenti e sistemi resi possibili dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) per offrire servizi pubblici migliori ai cittadini e alle imprese. Nella maggior parte degli Stati membri, si pensa che lo sviluppo dell'eGovernment si basi da una parte sull'automazione degli uffici e sulla rete di interconnettività tra le amministrazioni pubbliche, e dall'altra sullo sviluppo delle applicazioni e del contenuto digitale appropriati.

Elektronische Behördendienste nutzen die durch Informations- und Kommunikationstechnologien möglich gemachten Werkzeuge und Systeme, um für Bürger und Unternehmen bessere Gemeinwohldienstleistungen zu erbringen. Der Ausbau der elektronischen Behördendienste wird in den meisten Mitgliedstaaten so aufgefasst, dass sie sich einerseits auf die Büroautomation, die Vernetzung zwischen öffentlichen Verwaltungen, und anderseits auf die Entwicklung der geeigneten digitalen Inhalte und Anwendungen stützt.


l’insieme dei costi d’installazione e di manutenzione dell’infrastruttura tecnica permanente che mette a disposizione degli Stati membri mezzi logistici, di automazione degli uffici e informatici intesi ad assicurare il coordinamento di operazioni doganali congiunte, in particolare le operazioni di sorveglianza speciale di cui all’articolo 7;

die Gesamtheit der Kosten für die Einrichtung und Unterhaltung der permanenten technischen Infrastruktur, die den Mitgliedstaaten logistische, bürotechnische und Informatikunterstützung zur Verfügung stellt, um die Koordination von gemeinsamen Zollaktionen, insbesondere die in Artikel 7 genannten besonderen Überwachungen, sicherzustellen;


a) dotano del materiale necessario per il rilevamento degli identificatori biometrici i loro consolati e le autorità competenti per il rilascio dei visti alla frontiera nonché gli uffici dei loro consoli onorari, qualora ricorrano a essi, per il rilevamento degli identificatori biometrici conformemente all'articolo 4240; e/o

a) statten ihre Konsulate und Behörden, die für die ErteilungAusstellung von Visa an denr Grenzen zuständig sind, sowie die Büros ihrer Honorarkonsuln, wenn diese zur Erfassung von biometrischen Identifikatoren nach Artikel 4042 herangezogen werden, mit der erforderlichen Ausrüstung für die Erfassung biometrischer Identifikatoren aus; und/oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dotano del materiale necessario per il rilevamento degli identificatori biometrici i loro consolati e le autorità competenti per il rilascio dei visti alla frontiera nonché gli uffici dei loro consoli onorari, qualora ricorrano a essi, per il rilevamento degli identificatori biometrici conformemente all’articolo 42; e/o

statten ihre Konsulate und Behörden, die für die Ausstellung von Visa an der Grenze zuständig sind, sowie die Büros ihrer Honorarkonsuln, wenn diese zur Erfassung von biometrischen Identifikatoren nach Artikel 42 herangezogen werden, mit der erforderlichen Ausrüstung für die Erfassung biometrischer Identifikatoren aus und/oder


a)dotano del materiale necessario per il rilevamento degli identificatori biometrici i loro consolati e le autorità competenti per il rilascio dei visti alla frontiera nonché gli uffici dei loro consoli onorari, qualora ricorrano a essi, per il rilevamento degli identificatori biometrici conformemente all’articolo 42; e/o

a)statten ihre Konsulate und Behörden, die für die Ausstellung von Visa an der Grenze zuständig sind, sowie die Büros ihrer Honorarkonsuln, wenn diese zur Erfassung von biometrischen Identifikatoren nach Artikel 42 herangezogen werden, mit der erforderlichen Ausrüstung für die Erfassung biometrischer Identifikatoren aus und/oder


dotano del materiale necessario per il rilevamento degli identificatori biometrici i loro consolati e le autorità competenti per il rilascio dei visti alla frontiera nonché gli uffici dei loro consoli onorari, qualora ricorrano a essi, per il rilevamento degli identificatori biometrici conformemente all’articolo 42; e/o

statten ihre Konsulate und Behörden, die für die Ausstellung von Visa an der Grenze zuständig sind, sowie die Büros ihrer Honorarkonsuln, wenn diese zur Erfassung von biometrischen Identifikatoren nach Artikel 42 herangezogen werden, mit der erforderlichen Ausrüstung für die Erfassung biometrischer Identifikatoren aus und/oder


Nel quadro del regolamento si propone poi di abolire la partecipazione finanziaria della Comunità a talune spese, quali quelle per la formazione e l’aggiornamento del personale interessato o per l’acquisto di materiale per l’automazione degli uffici.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft für z.B. Aus- und Weiterbildungskosten von betroffenem Personal oder Anschaffung von Geräten zur Büroautomatisierung soll im Zusammenhang mit dieser Verordnung abgeschafft werden.


26. ha deciso inoltre, presentando un emendamento in tal senso, la creazione di 2 posti A7, 1 B5 e 1 C5 nonché un aumento di stanziamenti alla voce 1896 ("Prestazioni di complemento per il servizio di traduzione”) e agli articoli 210 ( "Automazione degli uffici”) e 211 ("Lavori informatici”); ritiene che questi stanziamenti aggiuntivi consentiranno alla Corte di riassorbire l'arretrato di testi da tradurre entro tempi ragionevoli ed a garantire che la relazione annuale della Corte possa essere tradotta in tutte le lingue comunitarie;

26. hat im Wege einer Abänderung beschlossen, zusätzlich zwei A7-Stellen, eine B5- und eine C5-Stelle zu schaffen und Posten 1896 ("Aushilfsleistungen für den Übersetzungsdienst“) sowie Artikel 210 ("Hardware für die Büroautomation“) und 211 ("Informatikarbeiten“) aufzustocken; vertritt die Auffassung, daß diese zusätzlichen Mittel den Gerichtshof in die Lage versetzen werden, seinen Rückstand bei den zu übersetzenden Texten innerhalb einer vernünftigen Zeitspanne aufzuholen sowie zu gewährleisten, daß der Jahresbericht des Gerichtshofs in alle Gemeinschaftssprachen übersetzt werden kann;


45. ritiene che la cooperazione regionale, che costituisce un importante obiettivo della cooperazione allo sviluppo, dovrebbe beneficiare di una maggiore dotazione sul piano del materiale e del personale; prende atto che ciò non è garantito con l'attuale approccio degli uffici regionali, che si basa essenzialmente sull'idea del risparmio di personale, piuttosto che sulla nozione di contenuto; giudica fondamentale, in particolare, una presenza permanente nei vari paesi ACP, a causa dei problemi di comunicazione e ...[+++]

45. ist der Auffassung, dass für die regionale Zusammenarbeit, die ein wichtiges Ziel der Entwicklungszusammenarbeit darstellt, erhöhte materielle und personelle Mittel bereitgestellt werden sollten; stellt fest, dass dies mit dem jetzigen Ansatz der Regionalbüros, der im wesentlichen auf der Idee von Personaleinsparungen und nicht auf inhaltlichen Überlegungen beruht, nicht gewährleistet ist; hält insbesondere eine ständige Präsenz in den verschiedenen AKP-Ländern, aufgrund der bestehenden Kommunikations- und Transportprobleme, für wesentlich; betont, dass für die Regionalbüros daher ein den Erfordernissen der Entwicklungspolitik ang ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

materiale per l'automazione degli uffici ->

Date index: 2021-04-15
w