Coerentemente al
programma nazionale della lotta alla febbre catarrale degli ovini e a complemento
delle varie mi
sure emanate per il monitoraggio e la vigilanza su tale malattia, l’
aiuto permetterà eccezionalmente agli allevatori di sostenere i sovraccosti
della messa in «quarantena» dei giovani bovini, maschi e femmine; la «quarantena» in oggetto
è giustificata dal blocco ...[+++] ripetuto dei capi di bestiame in data 20 giugno 2008, e successivamente in data 22 agosto 2008 e per i termini di attuazione del vaccino e di acquisizione dell’immunità che permettono l’esportazione dei capi di bestiame.
In Übereinstimmung mit dem nationalen Programm zur Bekämpfung der Blauzungenkrankheit und in Ergänzung der verschiedenen Maßnahmen, die zur Kontrolle und Überwachung dieser Krankheit beschlossen wurden, wird die Beihilfe es den Züchtern ausnahmsweise ermöglichen, die Mehrkosten für die „Quarantäne-Haltung“ ihrer männlichen und weiblichen Jungrinder zu tragen. Die „Quarantäne“ war infolge der wiederholten Verbringungssperre (20. Juni 2008 und 22. August 2008) und angesichts der Fristen für die Impfung und Erlangung der Immunität, die den Export der Tiere gestatten, gerechtfertigt.