Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto operaia nell'industria chimica
Aiuto operaio nell'industria chimica
Associazione dell'industria chimica
Industria chimica
Industria chimica di base
Operaia dell'industria chimica
Operaio dell'industria
Operaio dell'industria chimica
Prodotto dell'industria chimica
Produzione chimica
Supervisore di produzione nel settore chimico
Supervisore di produzione nell'industria chimica
Tecnico controllo qualità settore chimico
Tecnico della qualità nell'industria chimica
VSAC

Übersetzung für "operaio dell'industria chimica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
operaio dell'industria chimica | operaia dell'industria chimica

Drageur | Drageurin


aiuto operaio nell'industria chimica | aiuto operaia nell'industria chimica

Chemiehilfsarbeiter | Chemiehilfsarbeiterin


industria chimica [ prodotto dell'industria chimica | produzione chimica ]

chemische Industrie [ Chemieindustrie | Produktion chemischer Erzeugnisse ]


industria chimica di base

chemische Grundstoffindustrie


Federazione delle Organizzazioni Svizzere degli Impiegati dell'Industria Chimica [ VSAC ]

Verband Schweizerischer Angestelltenorganisationen der Chemischen Industrie [ VSAC ]


operaio dell'industria

Fabrikarbeiter | Industriearbeiter




tecnico controllo qualità settore chimico | tecnico della qualità nell'industria chimica

Qualitätssicherungstechniker Chemieproduktion | Qualitätssicherungstechnikerin Chemiefertigung | Qualitätssicherungstechniker Chemiefertigung/Qualitätssicherungstechnikerin Chemiefertigung | Qualitätssicherungstechnikerin Chemieproduktion


Associazione dell'industria chimica

Verband der Chemischen Industrie | VCI [Abbr.]


supervisore di produzione nel settore chimico | supervisore di produzione nell'industria chimica

Produktionsleiter Chemie | Produktionsleiter/in Chemie | Produktionsleiterin Chemie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I progetti riguardavano un'ampia gamma di attività e settori economici: camere di commercio; piccole e medie imprese artigiane; industria del legno e del mobile; cooperative di produttori, imprese sociali e imprese partecipative; industria chimica; industria alimentare e delle bevande; industria siderurgica; industria tessile e dell'abbigliam ...[+++]

Sie betrafen eine breite Palette von Geschäfts- und Tätigkeitsbereichen einschließlich Handelskammern, kleine und mittlere Handwerksbetriebe, Möbel- und Holzindustrie, Erzeugergenossenschaften, sozialwirtschaftliche Unternehmen und Unternehmen auf partizipativer Basis, Chemieindustrie, Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie, Eisen- und Stahlindustrie, Textil- und Bekleidungsindustrie, Viehzuchtbetriebe und die Informations- und Kommunikationstechnologieindustrie.


Le industrie a forte consumo di energia comprendono l'industria siderurgica, l'industria dei metalli non ferrosi, l'industria dei materiali da costruzione, l'industria chimica e quella della pasta da carta.

Würden sich nur die Energieversorger am Emissionshandel beteiligen (Graph: siehe 2. Spalte von links), würden die jährlichen Kosten für die Erfuellung etwas höher liegen, d.h. bei 7,2 Mrd. EUR.


La nostra industria è in grado di assumere questo ruolo: l'Europa è un leader mondiale in molti settori strategici, come l'automobile, l'aeronautica, l'ingegneria, lo spazio, l'industria chimica e quella farmaceutica.

Unsere Industrie ist dafür gut aufgestellt, da Europa in vielen Schlüsselbranchen (Fahrzeugbau, Luftfahrt, Maschinenbau, Weltraumtechnologie, Chemie- und Pharmaindustrie) weltweit führend ist.


35. considera fondamentale che la parte del piano d'azione CBRN dell'UE dedicata alla prevenzione sia modificata in maniera tale da obbligare l'industria chimica a sostituire l'uso di prodotti ad alto rischio con adeguati prodotti alternativi a minor rischio, laddove tale sostituzione sia possibile dal punto di vista scientifico, tecnologico e ambientale e ne consegua un evidente aumento della sicurezza; riconosce i costi economici che tale sostituzione può comportare e il loro impatto sull'i ...[+++]

35. ist der Auffassung, dass der Teil „Prävention“ des CBRN-Aktionsplans der EU so geändert werden sollte, dass sichergestellt wird, dass die chemische Industrie den Einsatz von Chemikalien mit hohem Risiko durch geeignete Alternativen mit geringerem Risiko in den Fällen ersetzt, in denen dieser Ersatz wissenschaftlich, technologisch und ökologisch möglich ist und in denen es eine klare Erhöhung der Sicherheit gibt; erkennt die wirtschaftlichen Kosten an, die ein solcher Ersatz verursachen kann, sowie ihre Auswir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. considera fondamentale che la parte del piano d'azione CBRN dell'UE dedicata alla prevenzione sia modificata in maniera tale da obbligare l'industria chimica a sostituire l'uso di prodotti ad alto rischio con adeguati prodotti alternativi a minor rischio, laddove tale sostituzione sia possibile dal punto di vista scientifico, tecnologico e ambientale e ne consegua un evidente aumento della sicurezza; riconosce i costi economici che tale sostituzione può comportare e il loro impatto sull'i ...[+++]

35. ist der Auffassung, dass der Teil „Prävention“ des CBRN-Aktionsplans der EU so geändert werden sollte, dass sichergestellt wird, dass die chemische Industrie den Einsatz von Chemikalien mit hohem Risiko durch geeignete Alternativen mit geringerem Risiko in den Fällen ersetzt, in denen dieser Ersatz wissenschaftlich, technologisch und ökologisch möglich ist und in denen es eine klare Erhöhung der Sicherheit gibt; erkennt die wirtschaftlichen Kosten an, die ein solcher Ersatz verursachen kann, sowie ihre Auswir ...[+++]


– (EL) Signor Presidente, benefici per la sanità pubblica e l’ambiente, produzione di prodotti più sani e meno nocivi per l’uomo, vantaggi dallo sviluppo di nuovi prodotti innovativi, tutela dellindustria chimica europea dai concorrenti dei paesi terzi, migliore trasparenza, maggiore fiducia dei consumatori nell’industria, benefici per le piccole e medie imprese – che sono i principali utilizzatori piuttosto che produttori di sostanze chimiche –, protezione della salute dei lavoratori nell’industria chimica, minori incidenti, un sist ...[+++]

– (EL) Herr Präsident, Nutzen für die Volksgesundheit und die Umwelt, Herstellung sichererer, dem Menschen zuträglicherer Produkte, Nutzen aus der Entwicklung neuer, innovativer Produkte, Schutz der europäischen chemischen Industrie vor Wettbewerbern aus Drittländern, bessere Transparenz, gesteigertes Vertrauen der Verbraucher in die Industrie, Nutzen für kleine und mittlere Unternehmen, die weniger die Produzenten als die Hauptnutzer von Chemikalien sind, Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer in der chemischen Industrie, weniger Unf ...[+++]


Dopo la prevista adozione di REACH (il nuovo quadro regolamentare per la chimica) nel 2007, si propone di istituire un gruppo ad alto livello per esaminare le modalità di rafforzamento della competitività dellindustria chimica.

Im Anschluss an die Annahme von REACH 2007 (der neue Rechtsrahmen für Chemikalien) wird vorgeschlagen, eine hochrangige Gruppe für die Prüfung der Verbesserungsmöglichkeiten der Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie einzusetzen.


1. Per agevolare la cooperazione tra autorità competenti degli Stati membri, operatori e industria chimica, in particolare per quanto concerne le sostanze non classificate, la Commissione elabora e aggiorna orientamenti intesi ad assistere l'industria chimica, conformemente alla procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2.

(1) Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden, den Wirtschaftsbeteiligten und der chemischen Industrie vor allem bei nicht erfassten Stoffen zu erleichtern, arbeitet die Kommission gemäß dem in Artikel 15 Absatz 2 genannten Verfahren Leitlinien zur Unterstützung der chemischen Industrie aus und aktualisiert diese.


1. Per agevolare la cooperazione tra autorità competenti degli Stati membri, operatori e industria chimica, nei confronti delle sostanze non classificate e comunemente usate nella fabbricazione illecita di stupefacenti o di sostanze psicotrope, la Commissione elaborerà e aggiornerà le direttive per assistere l'industria chimica, ai sensi della procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2.

(1) Um die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, den Wirtschaftsbeteiligten und der chemischen Industrie zu erleichtern, und zwar vor allem in Bezug auf die nicht erfassten Stoffe, die gemeinhin zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden, werden von der Kommission entsprechend dem Verfahren von Artikel 15 Absatz 2 Leitlinien zur Unterstützung der chemischen Industrie ausgearbeitet und aktualisiert.


Z. considerando che la competitività dell'industria chimica e delle sue industrie associate costituisce di per sé un obiettivo politico legittimo, che fonda la sua legittimità sul suo potenziale di pervenire a una migliore qualità di vita per le attuali e le future generazioni, ma solo nella misura in cui tale potenziale venga di fatto realizzato; considerando che lo sviluppo di prodotti più sicuri secondo modalità sensibili alla problematica ambientale, un livello più elevato di trasparenza e informazione dei consumatori e la promozione dello sviluppo sostenibile apportano ...[+++]

Z. in der Erwägung, dass die Wettbewerbsfähigkeit der chemischen Industrie sowie der mit ihr verbundenen Industriezweige per se ein legitimes politisches Ziel ist, wobei sich die Legitimität aus deren Potenzial ableitet, die Lebensqualität jetziger und künftiger Generationen zu verbessern; dies gilt allerdings nur insoweit, als dieses Potenzial tatsächlich umgesetzt wird; in der Erwägung, dass die Entwicklung sichererer Produkte in umweltgerechter Weise, ferner verbesserte Transparenz und Verbraucherinformation sowie Förderung der nachhaltigen Entwicklung Vorteile auf dem Markt darstellen, durch die die Wettbewerbsfähigkeit der eur ...[+++]


w