Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
America latina
CALC
CELAC
COTAL
Commissione regionale dell'ONU
Commissione regionale delle Nazioni Unite
ECA
ECLAC
ESCAP
ESCWA
Gruppo America latina
Gruppo America latina e Caraibi
Organizzazione dell'America centrale
Organizzazione dell'America latina
Organizzazione intergovernativa latinoamericana
Organizzazione latinoamericana
Organizzazione regionale latinoamericana
Sezione America latina
UNECE
Vertice dell'America Latina e dei Caraibi

Übersetzung für "organizzazione dell'america latina " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organizzazione latinoamericana [ organizzazione dell'America centrale | organizzazione dell'America latina | organizzazione intergovernativa latinoamericana | organizzazione regionale latinoamericana ]

lateinamerikanische Organisation [ Organisation Lateinamerikas | Organisation Zentralamerikas | regionale lateinamerikanische Organisation | zwischenstaatliche lateinamerikanische Organisation ]


Vertice dellAmerica Latina e dei Caraibi su Integrazione e Sviluppo | Vertice dell'America Latina e dei Caraibi | CALC [Abbr.] | CELAC [Abbr.]

Gipfeltreffen Lateinamerikas und der Karibik über Integration und Entwicklung


Gruppo America latina | Gruppo America latina e Caraibi

Gruppe Lateinamerika | Gruppe Lateinamerika und Karibik




Confederazione delle organizzazioni turistiche dell'America latina | COTAL [Abbr.]

Organisation lateinamerikanischer Reiseveranstalter


commissione regionale dell'ONU [ Commissione delle Nazioni Unite per l'America latina e i Caraibi | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Africa | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia e il Pacifico | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia occidentale | commissione regionale delle Nazioni Unite | ECA | ECLAC | ESCAP | ESCWA | UNECE ]

Regionalkommission UNO [ ECA | ECE | ECLAC | ESCAP | ESCWA | Wirtschaftskommission für Afrika | Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien ]




Divisione politica II, Asia, Africa, Oceania, America latina, Svizzeri all'estero

Politische Abteilung II, Asien, Afrika, Ozeanien, Lateinamerika, Schweizer im Ausland


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La comunicazione valuta la situazione del partenariato strategico relativamente all'America Latina e ai risultati della strategia della Commissione per l'America Latina, illustrata nella comunicazione del 2005 “Un partenariato rafforzato tra l’Unione europea e l’America latina”[2].

In dieser Mitteilung werden der aktuelle Stand der Entwicklung der strategischen Partnerschaft mit den lateinamerikanischen Staaten und das Ergebnis der Strategie der Kommission für Lateinamerika bewertet, die in der Kommissionsmitteilung „Eine verstärkte Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika“ [2] aus dem Jahr 2005 dargelegt ist.


Nel dicembre 2005 la Commissione europea ha deciso di dare nuovo impulso al partenariato strategico con l’America Latina adottando una comunicazione intitolata “Un partenariato rafforzato tra l’Unione europea e l’America Latina”.

Im Dezember 2005 beschloss die Europäische Kommission, der strategischen Partnerschaft mit Lateinamerika durch Annahme der Mitteilung „Eine verstärkte Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika“ neue Impulse zu verleihen.


S. considerando che la Cina è divenuta il terzo investitore in America Latina nonché, per alcuni prodotti, il principale se non il solo mercato di esportazione; che l'Unione europea deve pertanto assumere un ruolo più attivo per rafforzare le proprie relazioni commerciali e gli investimenti con i paesi dell'America Latina nell'ambito del regime dell'Organizzazione mondiale del commercio;

S. in der Erwägung, dass China in Lateinamerika zum drittwichtigsten Investor und für manche Produkte zum wichtigsten oder sogar zum einzigen Exportmarkt geworden ist; in der Erwägung, dass die EU eine aktivere Rolle übernehmen sollte, um im Rahmen des WTO-Systems ihre Beziehungen zu Lateinamerika in den Bereichen Handel und Investitionen zu stärken;


S. considerando che la Cina è divenuta il terzo investitore in America Latina nonché, per alcuni prodotti, il principale se non il solo mercato di esportazione; che l'Unione europea deve pertanto assumere un ruolo più attivo per rafforzare le proprie relazioni commerciali e gli investimenti con i paesi dell'America Latina nell'ambito del regime dell'Organizzazione mondiale del commercio;

S. in der Erwägung, dass China in Lateinamerika zum drittwichtigsten Investor und für manche Produkte zum wichtigsten oder sogar zum einzigen Exportmarkt geworden ist; in der Erwägung, dass die EU eine aktivere Rolle übernehmen sollte, um im Rahmen des WTO-Systems ihre Beziehungen zu Lateinamerika in den Bereichen Handel und Investitionen zu stärken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. incoraggia un sostegno da parte dell'UE all'organizzazione di fiere commerciali UE-America latina nei vari paesi europei e latinoamericani, quale occasione per stabilire contatti e concludere accordi di partenariato, in particolare per quanto concerne le PMI;

44. plädiert dafür, dass die EU Handelsmessen mit dem Themenschwerpunkt EU-Lateinamerika in den verschiedenen europäischen und lateinamerikanischen Ländern unterstützt, damit ein Forum für Kontakte und den Abschluss von Partnerschaftsverträgen, insbesondere zwischen kleinen und mittleren Unternehmen, zur Verfügung steht;


– viste le risoluzioni dell'Assemblea parlamentare euro-latinoamericana e in particolare quelle del 19 dicembre 2007 sulle sfide e opportunità derivanti dalla globalizzazione per le relazioni economiche e commerciali tra l'Unione europea e i paesi dell'America latina, dell'1 maggio 2008 sulle sfide e opportunità del ciclo di Doha, dell'8 aprile 2009 sul commercio e il cambiamento climatico e del 14 maggio 2010 sulla rif ...[+++]

– unter Hinweis auf die Entschließungen der Parlamentarischen Versammlung Europa-Lateinamerika, insbesondere die Entschließungen vom 19. Dezember 2007 zu den aus der Globalisierung erwachsenden Herausforderungen und Chancen für die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen den Ländern der EU und Lateinamerikas, vom 1. Mai 2008 zu den Herausforderungen und Chancen der Doha-Runde, vom 8. April 2009 zu Handel und Klimawandel und vom 14. Mai 2010 zur Reform der Welthandelsorganisation,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - rx0017 - EN - Partenariato rinnovato con l'America latina

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - rx0017 - EN - Erneuerte Partnerschaft mit Lateinamerika


73. ricorda a questo proposito che in America latina la governabilità democratica e la coesione sociale sono strettamente connesse, come risulta dalla relazione sulla democrazia in America latina elaborata dal Programma delle Nazioni Unite per lo Sviluppo nel 2004 e dalla relazione della Commissione interamericana dei diritti umani dell'Organizzazione degli Stati americani dello stesso anno ...[+++]

73. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass in Lateinamerika das demokratische Regierungssystem und der soziale Zusammenhalt eng miteinander verbunden sind, wie sich aus dem Bericht über die Demokratie in Lateinamerika des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen aus 2004 und dem Bericht der Interamerikanischen Menschenrechtskommission der OAS aus dem gleichen Jahr ergibt;


Inoltre, GALILEO potrebbe svolgere un ruolo importante nel piano regionale dell'aviazione civile sviluppato a favore dell'America Latina sotto l'egida dell'Organizzazione dell'aviazione civile internazionale.

Darüber hinaus könnte GALILEO eine wichtige Rolle im Regionalplan für die Zivilluftfahrt spielen, der für Lateinamerika unter der Regie der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation entwickelt worden ist.


America Latina: il sostegno dei paesi dell'America Latina è fondamentale per la protezione delle frequenze accordate a GALILEO.

Lateinamerika: Die Unterstützung der Länder Lateinamerikas ist für den Schutz der GALILEO zugewiesenen Frequenzen von kapitaler Bedeutung.


w