Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EAD
Elaborazione automatica di dati
Elaborazione dei dati
Ordinanza ISIS
Tecnica di trattamento individuale dei dati
Tecnico di trattamento individuale dei dati
Trattamento
Trattamento automatizzato dei dati
Trattamento dei dati
Trattamento dei dati personali
Trattamento delle immagini
Trattamento elettronico dei dati
Trattamento illecito
Trattamento illecito dei dati personali
Violazione della riservatezza dei dati personali

Traduction de «per trattamento illecito dei dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattamento illecito dei dati personali | violazione della riservatezza dei dati personali

Bedrohung der Persönlichkeitssphäre | Bedrohung des Persönlichkeitsschutzes | Einbruch in die Privatsphäre | Verletzung der Privatsphäre


tecnico di trattamento individuale dei dati | tecnica di trattamento individuale dei dati

IDV-Techniker | IDV-Technikerin


Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello Stato | Ordinanza ISIS

Verordnung vom 31. August 1992 über das provisorische Staatsschutz-Informations-System | ISIS-Verordnung


trattamento dei dati [ elaborazione dei dati | trattamento delle immagini | trattamento elettronico dei dati ]

Datenverarbeitung [ Bildverarbeitung | elektronische Datenverarbeitung ]


trattamento dei dati personali | trattamento dei dati | trattamento

Bearbeitung von Personendaten | Bearbeitung personenbezogener Daten | Datenbearbeitung | Bearbeiten | Verarbeitung personenbezogener Daten | Verarbeitung




EAD | elaborazione automatica di dati | trattamento automatizzato dei dati

automationsunterstützte Datenverarbeitung | automatische Datenverarbeitung | ADV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. La persona fisica che subisca un danno cagionato da un trattamento illecito dei dati ha il diritto di ottenere il risarcimento del danno da Europol, conformemente all'articolo 340 TFEU, o dallo Stato membro in cui si è verificato il fatto generatore del danno, conformemente al diritto nazionale.

(1) Jede Person, der wegen einer widerrechtlichen Datenverarbeitung ein Schaden entsteht, hat das Recht, entweder von Europol nach Artikel 340 AEUV oder von dem Mitgliedstaat, in dem der Schadensfall eingetreten ist, nach den nationalen Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats Schadensersatz zu fordern.


È opportuno che Europol sia soggetta alle norme generali sulla responsabilità contrattuale ed extracontrattuale applicabili alle istituzioni, alle agenzie e agli organismi dell'Unione, ad eccezione delle norme sulla responsabilità per trattamento illecito dei dati.

Europol sollte abgesehen von der Haftung im Falle unrechtmäßiger Datenverarbeitung den für die Organe, Einrichtungen, Ämter und Agenturen der Union geltenden allgemeinen Bestimmungen über die vertragliche und außervertragliche Haftung unterliegen.


Il diritto di risarcimento, di cui, in virtù dell'articolo 23 della direttiva 95/46/CE, godono le persone che hanno subito un danno cagionato da un trattamento illecito o da qualsiasi altro atto incompatibile con le disposizioni nazionali adottate in base a tale direttiva, si applica anche in caso di trattamento illecito di dati personali ai sensi della presente direttiva.

Das Recht jeder Person, der wegen einer rechtswidrigen Verarbeitung oder jeder anderen mit den einzelstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 95/46/EG nicht zu vereinbarenden Handlung ein Schaden entsteht, Schadensersatz zu verlangen, das sich aus Artikel 23 der genannten Richtlinie ergibt, besteht auch im Zusammenhang mit einer rechtswidrigen Verarbeitung personenbezogener Daten gemäß der vorliegenden Richtlinie.


Al trattamento dei dati SIS II da parte di Europol si applicano le disposizioni in materia di protezione dei dati della convenzione del 26 luglio 1995 che istituisce un ufficio europeo di polizia (di seguito «convenzione Europol»), in particolare quelle relative al potere dell’autorità di controllo comune, istituita dalla convenzione Europol, di sorvegliare le attività di Europol, e le disposizioni relative alla responsabilità in caso di tr ...[+++]

Die Datenschutzbestimmungen des Übereinkommens vom 26. Juli 1995 über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (nachstehend „Europol-Übereinkommen“ genannt) gelten für die Verarbeitung von SIS-II-Daten durch Europol; dies schließt auch die Kontrollbefugnisse der gemäß dem Europol-Übereinkommen eingesetzten Gemeinsamen Kontrollinstanz in Bezug auf die Tätigkeiten von Europol und die Haftung bei rechtswidriger Verarbeitung personenbezogener Daten durch Europol ein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al trattamento dei dati SIS II da parte di Eurojust si applicano le disposizioni in materia di protezione dei dati della decisione 2002/187/GAI, del 28 febbraio 2002, che istituisce l’Eurojust per rafforzare la lotta contro le forme gravi di criminalità , in particolare quelle relative al potere dell’autorità di controllo comune, istituita da detta decisione, di sorvegliare le attività di Eurojust, e le disposizioni relative alla r ...[+++]

Die Datenschutzbestimmungen des Beschlusses 2002/187/JI vom 28. Februar 2002 über die Errichtung von Eurojust zur Verstärkung der Bekämpfung der schweren Kriminalität gelten für die Verarbeitung von SIS-II-Daten durch Eurojust; dies schließt auch die Kontrollbefugnisse der gemäß jenem Beschlusses eingesetzten Gemeinsamen Kontrollinstanz in Bezug auf die Tätigkeiten von Eurojust und die Haftung bei rechtswidriger Verarbeitung personenbezogener Daten durch Eurojust ein.


La frode nei pagamenti è spesso connessa alla violazione dell'identità, segnatamente tramite l'uso indebito o il trattamento illecito dei dati personali.

Zahlungsbetrug erfolgt häufig in der Form, dass sich der Täter mittels missbräuchlicher Verwendung und widerrechtlicher Bearbeitung personenbezogener Daten als eine andere Person ausgibt.


RITIENE essenziale che qualsiasi legislazione sulle comunicazioni elettroniche rispetti le esigenze concernenti la vita privata e la protezione dei dati di carattere personale risultanti dalla Convenzione europea sui diritti dell'uomo del 4 novembre 1950, dalla Convenzione del Consiglio d'Europa del 28 gennaio 1981 sulla protezione delle persone rispetto al trattamento automatizzato di dati di carattere personale, dal diritto comunitario e in particolare dai principi generali del diritto comunitario, compresi quel ...[+++]

HÄLT es für wesentlich, dass jede Rechtsvorschrift über die elektronische Kommunikation die Anforderungen betreffend den Schutz der Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten erfüllt, die sich aus der Europäischen Menschenrechtskonvention vom 4. November 1950, aus dem Übereinkommen des Europarates vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten sowie aus Gemeinschaftsvorschriften, insbesondere den allgemeinen Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts, einschließlich der in Artikel 6 Absätze 1 und 2 des Vertrags über die Europäische Union genannten Grundsätze, aus Artikel 15 Absa ...[+++]


Ad esempio, esse hanno la facoltà di proibire il trattamento di specifici dati se le indagini successive ad un reclamo indicano che sussistono violazioni per quanto riguarda il trattamento dei dati in questione.

Sie können beispielsweise die Verarbeitung bestimmter Daten verbieten, wenn sich bei der Prüfung einer Beschwerde herausstellt, dass im Zusammenhang mit den betreffenden Daten die Datenschutzvorschriften verletzt wurden.


La direttiva garantisce anche alle persone interessate il diritto d'accesso ai dati che le riguardano, il diritto di conoscere l'origine dei dati, di far rettificare i dati erronei, di vietare, in alcune circostanze, l'uso dei loro dati e il diritto di ricorso in caso di trattamento illecito.

Jeder hat das Recht, Einsicht in seine Daten zu nehmen, zu erfahren, woher sie stammen, Fehler berichtigen zu lassen und unter gewissen Bedingungen die Benutzung seiner Daten zu verhindern, und erhält auch Rechtsmittel, um sich gegen Übergriffe wehren zu können.


La direttiva relativa alla protezione delle persone quanto al trattamento dei loro dati personali e alla libera circolazione dei dati stessi (proposta nel 1990 e modificata nel 1992) è intesa ad eliminare l'ostacolo alla libera circolazione dei dati personali derivante dalle disparità esistenti tra le varie legislazioni nazionali in materia di protezione, garantendo, a qualsiasi persona i cui dati siano oggetto di un trattamento nella Comunità, una protezione equivalente d ...[+++]

Die neue Datenschutzrichtlinie, die sich mit der Verarbeitung personenbezogener Daten befaßt, war 1990 erstmals vorgeschlagen und 1992 überarbeitet worden: Sie will Hindernisse abbauen, die einem freien Datenverkehr entgegenstehen, soweit sie auf unterschiedlichen nationalen Schutzvorschriften beruhen. Jeder, dessen Daten in der Gemeinschaft verarbeitet werden, soll gleichwertige Schutzrechte erhalten, dazu gehört vor allem der Schutz der Privatsphäre, und dies unabhängig davon, wo die Daten verarbeitet werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'per trattamento illecito dei dati' ->

Date index: 2022-02-19
w