Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indipendenza
Indipendenza della giustizia
Principio dell'indipendenza
Principio dell'indipendenza della giustizia
Principio della giustizia fiscale

Traduction de «principio dell'indipendenza della giustizia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio dell'indipendenza della giustizia | principio dell'indipendenza | indipendenza

Unabhängigkeit in der Rechtsanwendung | Grundsatz der Unabhängigkeit | Unabhängigkeit der Strafbehörden | Unabhängigkeit


indipendenza della giustizia

Unabhängigkeit der Justiz


principio della giustizia fiscale

Grundsatz der Steuergerechtigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dal 2012 è in vigore presso il CSM una procedura, che prevede anche la partecipazione dell’Ispettorato giudiziario, volta a tutelare l’indipendenza della giustizia nonché la reputazione professionale, l’indipendenza e l’imparzialità dei magistrati.

Seit 2012 wendet er unter Mitwirkung der Justizinspektion ein Verfahren an, um die Unabhängigkeit der Justiz und das berufliche Ansehen, die Unabhängigkeit und die Unparteilichkeit der Richter zu verteidigen.


Il CSM potrebbe anche cercare altri modi di dimostrare l’appoggio istituzionale a favore dell’applicazione concreta del principio dell’indipendenza della magistratura sostenendo i singoli magistrati in situazioni di questo tipo[7].

Der Oberste Richterrat könnte auch andere Möglichkeiten prüfen, wie für einen institutionellen Rückhalt zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Justiz in der Praxis gesorgt werden kann, indem etwa einzelnen Richtern in entsprechenden Situationen Unterstützung geleistet wird.[7]


Questa terza edizione del quadro di valutazione UE della giustizia (per le edizioni precedenti, cfr. IP/13/285 e IP/14/273) mira ad individuare eventuali tendenze in tre aree principali: efficienza, qualità e indipendenza della giustizia.

Diese dritte Ausgabe des EU-Justizbarometers (frühere Ausgaben siehe IP/13/285 und IP/14/273) spürt etwaigen Trends in den drei Schlüsselbereichen Effizienz, Qualität und Unabhängigkeit der Justiz nach.


Il ricorrente rileva che la maggior parte dei membri della commissione giudicatrice, compreso il presidente di quest’ultima, erano funzionari in comando presso l’EPSO e quindi dipendenti di quest’ultimo, il che sarebbe in contrasto con il principio dell’indipendenza della commissione giudicatrice.

Der Kläger macht geltend, die Mehrheit der Mitglieder des Prüfungsausschusses, einschließlich des Vorsitzenden, seien zum EPSO abgeordnete und damit von diesem abhängige Beamte gewesen, was dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Prüfungsausschusses zuwiderlaufe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– sulla violazione del principio dell’indipendenza della commissione giudicatrice.

– Verstoß gegen den Grundsatz der Unabhängigkeit des Prüfungsausschusses.


Il sostegno fornito dalla BCE al CERS e i compiti assegnati a quest’ultimo dovrebbero far salvo il principio di indipendenza della BCE nello svolgimento delle proprie funzioni conformemente al trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE).

Die von der EZB dem ESRB gegenüber geleistete Unterstützung sowie die Aufgaben, die dem ESRB übertragen werden, sollten den Grundsatz der Unabhängigkeit der EZB bei der Erfüllung ihrer Aufgaben nach dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) unberührt lassen.


L'Unione europea continuerà a seguire attentamente la situazione nella Repubblica centrafricana e i progressi realizzati nell'attuazione degli impegni assunti dalle autorità centrafricane, vale a dire la piena applicazione dei principi dello Stato di diritto, il pluralismo politico, l'indipendenza della giustizia, il rispetto dei diritti dell'uomo, la buona governanza nel settore dell'economia e degli affari pubblici.

Die Europäische Union wird die Lage in der Zentralafrikanischen Republik sowie die Fortschritte bei der Erfüllung der von der zentralafrikanischen Regierung gemachten Zusagen weiterhin aufmerksam verfolgen; diese Zusagen betreffen die umfassende Anwendung der Grundsätze des Rechtsstaats, den politischen Pluralismus, die Unabhängigkeit der Justiz, die Achtung der Menschenrechte und die verantwortungsvolle Staatsführung in den Bereichen Wirtschaft und öffentliche Verwaltung.


L'UE rammenta le conclusioni delle consultazioni svolte in applicazione dell'articolo 96 e sottolinea in particolare l'impegno a favore del ritorno all'indipendenza della giustizia e al controllo civile delle forze armate, nonché l'impegno a tenere elezioni democratiche.

Die EU erinnert an die Schlussfolgerungen der Konsultationen im Rahmen von Artikel 96, in denen insbesondere auf die Rückkehr zu einer unabhängigen Justiz, die Wiederherstellung der zivilen Kontrolle über die Streitkräfte sowie die Verpflichtung zur Abhaltung demokratischer Wahlen hingewiesen wird.


L'Unione europea fa appello alle autorità gambiane affinché rispettino pienamente l'indipendenza della giustizia nel procedimento avviato contro il dirigente dell'opposizione Ousainou Darboe e 24 membri del suo partito, e osservino i principi di buon governo.

Die Europäische Union appelliert an die gambische Regierung, bei den Maßnahmen gegen den Oppositionsführer Ousainou Darboe und 24 Mitglieder seiner Partei die Unabhängigkeit der Justiz in vollem Umfang zu achten und die Grundsätze der verantwortungsvollen Staatsführung einzuhalten.


Ciascun partner dovrebbe potersi impegnare a sviluppare lo Stato di diritto e la democrazia nel suo sistema politico interno (elezioni regolari e libere degli organi dirigenti e di rappresentanza, indipendenza della giustizia, equilibrio dei poteri, corretta gestione degli affari pubblici); i partner dovrebbero riconoscere parallelamente il diritto di ciascuno di loro di scegliere e di sviluppare liberamente il proprio sistema politico, socioculturale ed economico, purché sia conforme alle norme internazionali comunemente ammesse in materia di diritti dell'uomo.

Jeder Partner sollte sich verpflichten können, in seinem politischen System Rechtsstaatlichkeit und Demokratie zu entwickeln (regelmäßige und freie Wahlen der Führungs- und Repräsentativorgane, Unabhängigkeit der Justiz, ausgewogene Gewaltenteilung, verantwortliche Staatsführung), wobei die Partner zugleich das Recht jedes einzelnen von ihnen anerkennen würden, sein politisches, soziokulturelles und wirtschaftliches System frei zu wählen und zu entwickeln, sofern es im Einklang mit den allgemein anerkannten internationalen Normen auf dem Gebiet der Menschenrechte steht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

principio dell'indipendenza della giustizia ->

Date index: 2021-09-17
w