Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Fase parlamentare
Fase parlamentare della procedura legislativa
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Iter legislativo
Metodo della navette
Procedura legislativa
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea
Procedura legislativa ordinaria
Procedura legislativa preliminare
Procedura legislativa speciale
Procedura normativa
Procedura parlamentare
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare
Processo legislativo
Tecnica parlamentare

Traduction de «procedura legislativa dell'ue » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]


procedura legislativa [ iter legislativo | metodo della navette | tecnica parlamentare ]

Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]


procedura legislativa ordinaria

Ordentliches Gesetzgebungsverfahren


procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlamentare

Vorverfahren der Gesetzgebung | Vorverfahren | vorparlamentarisches Verfahren | vorparlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | vorparlamentarische Phase


procedura legislativa speciale

besonderes Gesetzgebungsverfahren




procedura legislativa ordinaria

ordentliches Gesetzgebungsverfahren




procedura legislativa | processo legislativo | procedura normativa

Rechtsetzungsverfahren | Verfahren der Rechtsetzung | Rechtsetzungsprozess


procedura parlamentare | fase parlamentare della procedura legislativa | fase parlamentare

parlamentarisches Verfahren | parlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | parlamentarische Phase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il trattato di Lisbona aggiunge altre 40 basi legali (aree politiche che hanno una base negli articoli del trattato), in particolare nei settori della giustizia, della libertà e della sicurezza, e dell’agricoltura, al campo di applicazione della procedura legislativa ordinaria, precedentemente nota come procedura di codecisione.

Der Vertrag von Lissabon fügt weitere 40 Rechtsgrundlagen (Politikbereiche, die eine Grundlage in den Artikeln des Vertrags haben), insbesondere in den Bereichen Justiz, Freiheit und Sicherheit sowie Landwirtschaft in den Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens – früher Mitentscheidungsverfahren genannt – ein.


I parlamenti nazionali dispongono anche di un diritto di opposizione alle decisioni che estendono la procedura legislativa ordinaria (con voto a maggioranza qualificata nel Consiglio) a taluni aspetti del diritto di famiglia con implicazioni transnazionali attualmente oggetto di una procedura legislativa speciale con voto all'unanimità nel Consiglio (clausola passerella di cui all'articolo 81 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea) ...[+++]

Zusätzlich können die nationalen Parlamente Entscheidungen des Rates ablehnen, die das ordentliche Gesetzgebungsverfahren (mit qualifizierter Mehrheit im Rat) auf bestimmte Aspekte des Familienrechts mit grenzüberschreitenden Auswirkungen ausweiten, die aktuell einem besonderen Gesetzgebungsverfahren mit einstimmigem Beschluss im Rat unterliegen (Brückenklausel in Artikel 81 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union).


Secondo la «clausola passerella», di cui all'articolo 48, paragrafo 7 del TUE, l'iniziativa adottata dal Consiglio europeo per passare dalla procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria, o dal voto all'unanimità al voto a maggioranza qualificata, deve essere comunicata ai parlamenti nazionali e non può essere adottata se il parlamento nazionale si oppone entro 6 mesi.

Im Einklang mit der allgemeinen „Brückenklausel“ Artikel 48(7) des EUV muss eine vom Europäischen Rat ergriffene Initiative, vom besonderen Gesetzgebungsverfahren zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren oder vom einstimmigen Beschluss zur qualifizierten Mehrheit zu wechseln, den nationalen Parlamenten übermittelt werden und kann nicht erlassen werden, falls innerhalb von sechs Monaten nach der Übermittlung ein nationales Parlament dies ablehnt.


di «passare» da una procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria per l’adozione di un atto in un determinato settore.

ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in ein ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu überführen, wenn es um die Verabschiedung eines Rechtsakts in einem bestimmten Bereich geht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se è prevista una modifica della base giuridica che comporti il passaggio dalla procedura legislativa ordinaria a una procedura legislativa speciale o a una procedura non legislativa, le tre istituzioni procedono ad uno scambio di opinioni sulla questione.

Bewirkt die geplante Änderung einer Rechtsgrundlage den Wechsel vom ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu einem besonderen Gesetzgebungsverfahren oder einem Verfahren, das nicht die Gesetzgebung betrifft, werden die drei Organe hierzu einen Gedankenaustausch führen.


AQ. considerando che l'articolo 48, paragrafo 7, del trattato sull'Unione europea (TUE) prevede una procedura specifica per adottare secondo la procedura legislativa ordinaria un atto per il quale il TFUE richiede una procedura legislativa speciale; considerando che l'articolo 333 TFUE contiene altresì disposizioni che permettono di fare ricorso alla procedura legislativa ordinaria nel quadro di una cooperazione rafforzata;

AQ. in der Erwägung, dass Artikel 48 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) ein spezifisches Verfahren zur Verabschiedung eines Gesetzes vorsieht, für das der AEUV ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in Übereinstimmung mit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren verlangt; in der Erwägung, dass Artikel 333 AEUV ebenfalls Bestimmungen enthält, die im Kontext einer verstärkten Zusammenarbeit den Rückgriff auf das ordentliche Gesetzgebungsverfahren gestatten;


AQ. considerando che l'articolo 48, paragrafo 7, del trattato sull'Unione europea (TUE) prevede una procedura specifica per adottare secondo la procedura legislativa ordinaria un atto per il quale il TFUE richiede una procedura legislativa speciale; considerando che l'articolo 333 TFUE contiene altresì disposizioni che permettono di fare ricorso alla procedura legislativa ordinaria nel quadro di una cooperazione rafforzata;

AQ. in der Erwägung, dass Artikel 48 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) ein spezifisches Verfahren zur Verabschiedung eines Gesetzes vorsieht, für das der AEUV ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in Übereinstimmung mit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren verlangt; in der Erwägung, dass Artikel 333 AEUV ebenfalls Bestimmungen enthält, die im Kontext einer verstärkten Zusammenarbeit den Rückgriff auf das ordentliche Gesetzgebungsverfahren gestatten;


AY ter. considerando che l'articolo 48, paragrafo 7, del TUE prevede una procedura specifica per l'adozione di un atto per il quale il TFUE richiede una procedura legislativa speciale secondo la procedura legislativa ordinaria; considerando che l'articolo 333 del TFUE contiene altresì disposizioni che permettono di fare ricorso alla procedura legislativa ordinaria nel quadro di una cooperazione rafforzata;

AYb. in der Erwägung, dass Artikel 48(7) EUV ein spezifisches Verfahren zur Verabschiedung eines Gesetzes vorsieht, für das der AEUV ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in Übereinstimmung mit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren verlangt; in der Erwägung, dass Artikel 333 AEUV zudem Bestimmungen enthält, die die Anwendung des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens im Kontext der verstärkten Zusammenarbeit zulassen;


AQ. considerando che l'articolo 48, paragrafo 7, del trattato sull'Unione europea (TUE) prevede una procedura specifica per adottare secondo la procedura legislativa ordinaria un atto per il quale il TFUE richiede una procedura legislativa speciale; considerando che l'articolo 333 del TFUE contiene altresì disposizioni che permettono di fare ricorso alla procedura legislativa ordinaria nel quadro di una cooperazione rafforzata;

AQ. in der Erwägung, dass Artikel 48 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) ein spezifisches Verfahren zur Verabschiedung eines Gesetzes vorsieht, für das der AEUV ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in Übereinstimmung mit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren verlangt; in der Erwägung, dass Artikel 333 AEUV ebenfalls Bestimmungen enthält, die im Kontext einer verstärkten Zusammenarbeit den Rückgriff auf das ordentliche Gesetzgebungsverfahren gestatten;


20. ritiene che, al fine di mantenere intatte le prerogative del legislatore, durante l'allineamento sopracitato o la discussione di proposte secondo la procedura legislativa ordinaria, si dovrebbe prestare particolare attenzione al ricorso agli articoli 290 e 291 TFUE e alle conseguenze pratiche del ricorso all'uno o all'altro di tali articoli; afferma che i colegislatori hanno il potere di decidere che i provvedimenti precedentemente adottati con la procedura di regolamentazione con controllo possono essere adottati o a norma dell'articolo 290 TFUE o ...[+++]

20. vertritt die Ansicht, dass zur uneingeschränkten Wahrung der Befugnisse des Gesetzgebers sowohl bei der oben genannten Anpassung als auch bei der Behandlung von Vorschlägen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens besondere Aufmerksamkeit der jeweiligen Anwendung von Artikel 290 und 291 AEUV und den praktischen Folgen der Anwendung des einen oder anderen Artikels geschenkt werden sollte; fordert nachdrücklich, dass die gesetzgebenden Organe die Befugnis haben zu entscheiden, dass die bisher gemäß dem Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassenen Vorschriften entweder gemäß Artikel 290 AEUV oder gemäß dem ordentlichen Gesetzg ...[+++]


w