38. manifesta la sua profonda preoccupazione per la grave situazione che inevitabilmente si produrrà in futuro se, da un lato, gli Stati membri dovranno applicare la direttiva 2004/83/CE del Consiglio, del 29 aprile 2004, recante norme minime sull'attribuzione, a cittadini di paesi terzi o apolidi, della qualifica di rifugiato o di persona altr
imenti bisognosa di protezione internazionale, nonché norme minime sul contenuto della protezione riconosciuta , il cui campo di applicazione copre le due ipotesi di protezione internazionale (status di rifugiato e protezione sussidiaria), mentre, dall'altro lato, il campo d'applicazione della futu
...[+++]ra direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato è limitato all'esame delle richieste di protezione internazionale fondate sui motivi elencati nella Convenzione di Ginevra del 1951 e nel Protocollo del 1967, restando quindi fuori dal suo ambito i casi di richiesta di protezione sussidiaria; 38. äußert seine Sorge über die schwierige Lage, die sicherlich in Zukunft eintreten wird, wenn die Mitgliedstaaten einerseits die Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, di
e anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes umsetzen müssen, deren Anwendungsbereich die beiden Fälle von internationalem Schutz (Flüchtlinge und subsidiären Schutz) abdeckt, während sich der Anwendungsbereich der künftigen Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den
...[+++] Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft auf die Prüfung der Anträge auf internationalen Schutz gemäß den in der Genfer Konvention von 1951 und dem zugehörigen Protokoll von 1967 aufgeführten Gründen beschränkt und die Fälle von Anträgen auf subsidiären Schutz nicht erfasst sind;