Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDS sotto forma di campo
Campo scolastico
Consulente di ricerca IT
Consulente di ricerca per sistemi informatici
Consulente ricercatore nel campo delle TIC
Consulente ricercatrice nel campo delle TIC
Corso di disciplina sportiva sotto forma di campo
Costituzione di un rapporto di lavoro
Direttrice della ricerca IT
Esiti del rapporto di analisi
Formazione di un rapporto di lavoro
Indice di indebitamento
Quoziente di indebitamento
Rapporto d'impiego di diritto pubblico
Rapporto d'indebitamento
Rapporto di campo
Rapporto di campo residuo
Rapporto di capitale netto
Rapporto di indebitamento
Rapporto di lavoro di diritto pubblico
Rapporto di servizio di diritto pubblico
Rapporto tra debito pubblico e PIL
Rapporto tra debito pubblico e prodotto interno lordo
Rapporto tra esecutivo e legislativo
Rapporto tra legislativo ed esecutivo
Rapporto tra potere legislativo ed esecutivo
Responsabile della ricerca nel campo delle TIC
Responsabile delle innovazioni tecnologiche
Responsabili della ricerca nel campo delle TIC
Risposte del rapporto di analisi
Risultati del rapporto di analisi
Risultati della relazione di analisi
Valore di campo residuo
Valore relativo di campo residuo

Traduction de «rapporto di campo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporto di campo | rapporto di campo residuo | valore di campo residuo | valore relativo di campo residuo

Erregergrad


rapporto di servizio di diritto pubblico | rapporto d'impiego di diritto pubblico | rapporto di lavoro di diritto pubblico

öffentlich-rechtliches Dienstverhältnis | öffentlich-rechtliches Anstellungsverhältnis | öffentlich-rechtliches Arbeitsverhältnis


campo scolastico | corso di disciplina sportiva sotto forma di campo [ CDS sotto forma di campo ]

Schullager | Sportfachkurs in Lagerform [ SFK in Lagerform ]


formazione di un rapporto di lavoro | costituzione di un rapporto di lavoro

Entstehung eines Arbeitsverhältnisses | Begründung eines Arbeitsverhältnisses


quoziente di indebitamento | rapporto di capitale netto | rapporto di indebitamento | rapporto d'indebitamento | rapporto indebitamento / capitale netto | rapporto passività/capitale proprio

Verschuldungsgrad


indice di indebitamento | rapporto debito pubblico/PIL | rapporto debito/PIL | rapporto tra debito pubblico e PIL | rapporto tra debito pubblico e prodotto interno lordo

öffentliche Schuldenquote | Schuldenquote | Schuldenstandsquote | Verschuldungsquote


risposte del rapporto di analisi | risultati della relazione di analisi | esiti del rapporto di analisi | risultati del rapporto di analisi

Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten


rapporto tra legislativo ed esecutivo [ rapporto tra esecutivo e legislativo | rapporto tra potere legislativo ed esecutivo ]

Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]


consulente di ricerca IT | consulente ricercatore nel campo delle TIC | consulente di ricerca per sistemi informatici | consulente ricercatrice nel campo delle TIC

IT-Forschungsberater | IT-Forschungsconsultant | IT-Forschungsberater/IT-Forschungsberaterin | IT-Forschungsberaterin


direttrice della ricerca IT | responsabile delle innovazioni tecnologiche | responsabile della ricerca nel campo delle TIC | responsabili della ricerca nel campo delle TIC

IT Innovation Manager | IT-Innovationsmanager | IT-Innovationsmanager/IT-Innovationsmanagerin | IT-Innovationsmanagerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questa è la quarta edizione del Rapporto annuale sull'occupazione e gli sviluppi sociali in Europa (ESDE), in cui la Commissione fa il punto sulle tendenze recenti in campo occupazionale e sociale ed intavola una riflessione sulle sfide future e sulle possibili risposte strategiche.

Dies ist die vierte Ausgabe des Jahresberichts über Entwicklungen in Beschäftigung und Gesellschaft in Europa. Darin berichtet die Kommission über die jüngsten beschäftigungs- und sozialpolitischen Trends, zeigt die künftigen Herausforderungen auf und sucht nach möglichen Antworten der Politik.


Il rapporto ESDE presenta valide analisi effettuate dai servizi della Commissione in base ai dati più recenti e alla bibliografia disponibile e le sue principali constatazioni corroborano le iniziative della Commissione in campo occupazionale e sociale.

Die Kommissionsdienststellen liefern damit eine fundierte Analyse ab, die auf den jüngsten verfügbaren Daten und Publikationen fußt; die wichtigsten Schlussfolgerungen fließen ein in die Kommissionsinitiativen in den Bereichen Wirtschaft und Soziales.


Bruxelles, 19 aprile – Nell'ultimo decennio i sistemi educativi dei paesi dell'UE hanno registrato miglioramenti, ma hanno raggiunto soltanto uno dei cinque benchmark fissati per il 2010, come risulta dal nuovo rapporto della Commissione europea sui progressi compiuti nel campo dell'istruzione e della formazione che viene pubblicato oggi.

Brüssel, 19. April – Im vergangenen Jahrzehnt gelang es den EU-Ländern, ihre Bildungssysteme in den Kernbereichen zu verbessern, doch erreichten sie nur eine der fünf Benchmarks, die für 2010 festgelegt wurden – dies geht aus dem Fortschrittsbericht für die allgemeine und berufliche Bildung hervor, den die Europäische Kommission heute vorgelegt hat.


Il rapporto del CCR ha messo in luce un altro elemento importante: le lampadine a incandescenza, una tecnologia relativamente antiquata che risale al XIX secolo e spreca un impressionante 95% dell’elettricità utilizzata per produrre luce, potrebbero essere un altro campo nel quale la moderna tecnologia potrebbe dare un contributo per consumare energia in maniera più efficiente.

Der Bericht kommt noch zu einem anderen bemerkenswerten Schluss: Glühbirnen, eine relativ alte Technologie, die noch aus dem 19. Jahrhundert stammt und bei der unglaubliche 95 % des für die Lichterzeugung verbrauchten Stroms verloren gehen, könnten ein Bereich sein, in dem moderne Technologie zu mehr Energieeffizienz beiträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorrei quindi sapere se il Consiglio è a conoscenza del rapporto Falun Gong, secondo il quale nell’area di Sujiatun – nella provincia di Liaoning – vi sarebbe un campo di sterminio in cui vengono deportati e uccisi i prigionieri Falun Gong; intende il Consiglio condurre indagini approfondite su questo rapporto che denuncia gravi violazioni dei diritti umani in Cina?

Ich würde gern wissen, ob der Rat Kenntnis vom Falun-Gong-Bericht hat, demzufolge sich im Gebiet Sujiatun in der Provinz Liaoning ein Todeslager befindet, in dem Falun-Gong-Häftlinge hingemordet werden, und ob der Rat beabsichtigt, diesen Bericht auf schwere Menschrechtsverletzungen in China hin zu untersuchen.


5. Gli Stati membri impongono che quando gli enti o le persone che rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva non sono in grado di rispettare l"l'articolo 8, paragrafo 1, lettere a), b) e c) , non possono effettuare una transazione attraverso un conto bancario o avviare il rapporto d'affari o effettuare la transazione in questione oppure pongono fine al rapporto d'affari in questione e prendono in considerazione di presentare una relazione sul cliente interessato all'unità di informazione finanziaria, in conformità d ...[+++]

(5) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass für den Fall, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute oder Personen nicht in der Lage sind, Artikel 8 Absatz 1 Buchstaben a bis c nachzukommen, sie keine Transaktion über ein Bankkonto abwickeln , keine Geschäftsbeziehung etablieren oder eine Transaktion abwickeln und auch keine Geschäftsbeziehung beenden dürfen.


"rapporto d'affari": un rapporto d'affari, professionale o commerciale che sia correlato con le attività professionali svolte dagli enti o dalle persone che rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva e del quale si presuma, al momento in cui viene allacciato, che avrà una certa durata;

"Geschäftsbeziehung" jede geschäftliche, professionelle oder kommerzielle Beziehung, die in Verbindung mit den gewerblichen Tätigkeiten der dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen unterhalten wird und bei der bei Zustandekommen des Kontakts davon ausgegangen wird, dass sie dauerhaft sein wird;


2. Gli enti e le persone che rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva applicano tutte le procedure di due diligence nel rapporto con la clientela di cui al paragrafo 1, ma possono calibrare tali procedure in funzione del rischio associato al tipo di cliente, rapporto d'affari, prodotto o transazione di cui trattasi.

(2) Die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen wenden jedes der in Absatz 1 genannten Verfahren der Feststellung der Kundenidentität an, können dabei aber den Umfang dieser Maßnahmen auf risikosensitiver Basis je nach Kundentyp, Geschäftsbeziehung, Produkt oder Transaktion bestimmen .


(6) Occorre far sì che i lavoratori di cui alla direttiva 97/81/CE del Consiglio, del 15 dicembre 1997, relativa all'accordo quadro sul lavoro a tempo parziale concluso dall'UNICE, dal CEEP e dalla CES , alla direttiva 1999/70/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, relativa all'accordo quadro CES, UNICE e CEEP sul lavoro a tempo determinato , e alla direttiva 91/383/CEE del Consiglio, del 25 giugno 1991, che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute durante il lavoro dei lavoratori aventi un rapporto di lavoro a durata determinata o un rapporto di lavoro interinale , non siano es ...[+++]

(6) Es sollte vorgesehen werden, dass Arbeitnehmer, die unter die Richtlinie 97/81/EG des Rates vom 15. Dezember 1997 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Teilzeitarbeit , die Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge und die Richtlinie 91/383/EWG des Rates vom 25. Juni 1991 zur Ergänzung der Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von Arbeitnehmern mit befristetem Arbeitsverhältnis oder Leiharbeitsverhältnis fallen, nicht vom Geltungsbereich der vorliegenden Richtlinie ausgeschlossen werden.


Il rapporto presentato in data odierna prende in considerazione l'attuale prassi vigente negli Stati membri, sulla base delle informazioni raccolte presso gli Stati membri stessi, e l'azione delle istituzioni comunitarie in questo campo.

Der Bericht schildert, was die Mitgliedstaaten nach eigenen Angaben unternehmen und was die Gemeinschaft tut.


w