Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva sui conti di pagamento

Traduction de «relative all’accesso illecito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direttiva 80/155/CEE del Consiglio, del 21 gennaio 1980, concernente il coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative relative all'accesso alle attività dell'ostetrica e al loro esercizio

Richtlinie 80/155/EWG des Rates vom 21. Januar 1980 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeiten der Hebamme


direttiva 2014/92/UE sulla comparabilità delle spese relative al conto di pagamento, sul trasferimento del conto di pagamento e sull’accesso al conto di pagamento con caratteristiche di base | direttiva sui conti di pagamento

Richtlinie 2014/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 über die Vergleichbarkeit von Zahlungskontoentgelten, den Wechsel von Zahlungskonten und den Zugang zu Zahlungskonten mit grundlegenden Funktionen | Richtlinie über Zahlungskonten


Comitato per l'attuazione della direttiva intesa a migliorare l'accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversie

Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen Streitsachen


Comitato consultivo per l'attuazione di azioni relative alla strategia comunitaria di accesso ai mercati

Beratender Ausschuss für die Durchführung von Maßnahmen betreffend die Marktzugangsstrategie der Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presente decisione quadro non pregiudica le norme relative all’accesso illecito ai dati previste dalla decisione quadro 2005/222/GAI del Consiglio, del 24 febbraio 2005, relativa agli attacchi contro i sistemi di informazione

Dieser Rahmenbeschluss lässt die den rechtswidrigen Datenzugriff betreffenden Bestimmungen des Rahmenbeschlusses 2005/222/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über Angriffe auf Informationssysteme unberührt.


d ter) a garantire che, nei casi in cui le risorse genetiche e le relative conoscenze tradizionali siano utilizzate in modo illecito o non conforme al consenso informato preventivo o alle modalità convenute di comune accordo, i soggetti abilitati a consentire l'accesso alle risorse genetiche e a firmare dette modalità siano auto ...[+++]

(db) Gewährleistung, dass die für die Erteilung des Zugangs zu genetischen Ressourcen und für die Unterzeichnung der einvernehmlich festgelegten Bedingungen zuständigen Stellen in Fällen, in denen die Nutzung von genetischen Ressourcen oder damit verknüpftem traditionellem Wissen unrechtmäßig oder im Widerspruch zu den einvernehmlich festgelegten Bedingungen erfolgt, befugt sind, Klage zu erheben, damit diese Nutzung verhindert oder eingestellt wird, etwa durch Unterlassungsverfügungen, und eine Entschädigung für daraus entstandene Schäden oder, soweit zutreffend, für die Beschlagnahme der betreffenden Ressourcen zu verlangen.


Le disposizioni relative all'uso illecito di dispositivi, enunciate nell'articolo 6 della convenzione, vietano le attività tradizionali (fabbricazione, vendita, distribuzione, detenzione, ecc.) relative ai dispositivi nonché ai password e ai codici d'accesso informatici e presentano particolare interesse per la loro portata e la loro natura generale nonché per le possibilità che offrono di contrastare la pirateria collegata a Inter ...[+++]

Die Bestimmungen über den Missbrauch von Vorrichtungen gemäß Artikel 6 dieser Konvention verbieten die klassischen Aktivitäten in diesem Zusammenhang (wie Herstellung, Verkauf, Vertrieb, Besitz usw.) sowie den Missbrauch von Computerpasswörtern und Zugangscodes und sind aufgrund ihres Umfangs und ihres allgemeinen Charakters sowie aufgrund der Tatsache, dass sie der Internet-Piraterie möglicherweise einen Riegel vorschieben können, besonders interessant.


Può dire la Commissione se, a suo parere, il fatto che i tribunali nazionali motivino il carattere illecito della suddetta pratica affermando, ad esempio, che il mancato accesso costituisce un ostacolo puramente commerciale che gli importatori devono cercare di superare commercializzando (in linea di principio senza restrizioni) i prodotti presso i medici (nonostante che gli importatori paralleli non abbiano accesso al Drug Master ...[+++]

Ist es nach Ansicht der Kommission vereinbar mit den Vertragsbestimmungen betreffend die Freizügigkeit von Waren und mit der Praxis des Europäischen Gerichtshofs bei Paralleleinfuhr von Arzneiwaren, wenn einzelstaatliche Gerichte ihre Entscheidungen beispielsweise damit begründen, dass der fehlende Zugang lediglich ein Handelshemmnis darstellt, das die Importeure zu überwinden suchen müssen durch (verstärkte, prinzipiell unbeschränkte) Werbung für die Arzneiware bei den verordnenden Ärzten (unabhängig davon, ob der Parallelimporteur keinen Zugang hat zur Arzneimittelstammdatei oder entsprechende wissenschaftlich-technische Informationen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Può dire la Commissione se, a suo parere, il fatto che i tribunali nazionali motivino il carattere illecito della suddetta pratica affermando, ad esempio, che il mancato accesso costituisce un ostacolo puramente commerciale che gli importatori devono cercare di superare commercializzando (in linea di principio senza restrizioni) i prodotti presso i medici (nonostante che gli importatori paralleli non abbiano accesso al Drug Master ...[+++]

Ist es nach Ansicht der Kommission vereinbar mit den Vertragsbestimmungen betreffend die Freizügigkeit von Waren und mit der Praxis des Europäischen Gerichtshofs bei Paralleleinfuhr von Arzneiwaren, wenn einzelstaatliche Gerichte ihre Entscheidungen beispielsweise damit begründen, dass der fehlende Zugang lediglich ein Handelshemmnis darstellt, das die Importeure zu überwinden suchen müssen durch (verstärkte, prinzipiell unbeschränkte) Werbung für die Arzneiware bei den verordnenden Ärzten (unabhängig davon, ob der Parallelimporteur keinen Zugang hat zur Arzneimittelstammdatei oder entsprechende wissenschaftlich-technische Informationen ...[+++]


2. giudica positivamente le proposte della stessa Commissione contenute nella sua comunicazione dell"11 marzo 1998 sui miglioramenti da apportare agli appalti pubblici nell"Unione Europea, poiché procedure di aggiudicazione corrette, trasparenti e non discriminatorie ostacolano la corruzione ed altre forme di uso illecito delle risorse pubbliche; sollecita vivamente la Commissione a presentare proposte legislative volte a chiarire le condizioni di accesso degli offerenti alle ...[+++]

2. beurteilt die Vorschläge der Kommission in ihrer Mitteilung vom 11. März 1998 über Verbesserungen bei den öffentlichen Aufträgen in der Europäischen Union positiv, da korrekte, transparente und nichtdiskriminierende Verfahren der Auftragsvergabe die Korruption und andere Formen von illegalem Gebrauch öffentlicher Mittel verhindern; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Legislativvorschläge zu unterbreiten, um die Bedingungen für den Zugang von Bietern zu öffentlichen Vergabeverfahren zu klären und damit zu erreichen, daß wegen Bestechung verurteilte Personen von der Teilnahme ausgeschlossen werden;




D'autres ont cherché : direttiva sui conti di pagamento     relative all’accesso illecito     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'relative all’accesso illecito' ->

Date index: 2021-05-23
w