Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flessibilità dell'orario di lavoro
Ora di lavoro
Ora lavorativa
Orario di lavoro
Orario flessibile
Orario lavorativo
Orario mobile
Riduzione del lavoro
Riduzione del tempo di lavoro
Riduzione dell'orario
Riduzione dell'orario di lavoro

Übersetzung für "riduzione dell'orario di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riduzione dell'orario di lavoro | riduzione del lavoro

Arbeitszeitverkürzung (1) | Verkürzung der Arbeitszeit (2) | Kürzung der Arbeitszeit (3) | Arbeitszeitreduktion (4)


Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazione

Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung


Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazione (Abrogazione)

Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung (Aufhebung)


riduzione dell'orario di lavoro [ riduzione del tempo di lavoro ]

Arbeitszeitverkürzung [ Arbeitszeitverringerung ]


riduzione dell'orario | riduzione dell'orario di lavoro

Arbeitszeitverkürzung


Convenzione relativa alla riduzione dell'orario di lavoro a quaranta ore settimanali

Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich | Übereinkommen über die Vierzigstundenwoche, 1935


Convenzione sulla riduzione dell'orario di lavoro nelle vetrerie che producono bottiglie

Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in Flaschenglashütten


orario flessibile [ flessibilità dell'orario di lavoro | orario mobile ]

gleitende Arbeitszeit [ Gleitzeit ]


orario di lavoro [ ora di lavoro | ora lavorativa | orario lavorativo ]

Arbeitszeitregelung [ Arbeitszeitverordnung | Einteilung der Arbeitszeit | innerbetriebliche Arbeitszeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Arbeitsgericht Passau (Tribunale del lavoro di Passau, Germania) chiede alla Corte di giustizia se il diritto dell'Unione osti a legislazioni o prassi nazionali – come un piano sociale concordato tra l'impresa e il suo comitato aziendale – che prevedano la riduzione del diritto alle ferie annuali retribuite proporzionalmente alla riduzione dell'orario di lavoro ...[+++]

Das Arbeitsgericht Passau hat den Gerichtshof gefragt, ob das Unionsrecht nationalen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten – wie etwa einem von einem Unternehmen und seinem Betriebsrat vereinbarten Sozialplan – entgegensteht, nach denen sich der Anspruch auf bezahlten Jahresurlaub in der Zeit, in der sich das Unternehmen in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befindet, im Verhältnis zur Arbeitszeitverkürzung der Beschäftigten verringert.


Inoltre, se il datore di lavoro fosse obbligato a farsi carico delle ferie annuali retribuite durante il periodo di riduzione dell'orario di lavoro, ciò rischierebbe di comportare una reticenza da parte del datore di lavoro nei confronti della conclusione di un piano sociale, in base al quale il contratto di lavoro è prorogato per ragioni puramente sociali e, quindi, nell'interesse del lavoratore.

Wäre der Arbeitgeber verpflichtet, während der Kurzarbeit für den bezahlten Jahresurlaub aufzukommen, könnte dies im Übrigen dazu führen, dass er der Vereinbarung eines Sozialplans, der aus rein sozialen Gründen und somit im Interesse des Arbeitnehmers eine Verlängerung des Arbeitsvertrags vorsieht, ablehnend gegenübersteht.


Con la sua sentenza odierna, la Corte risponde che il diritto dell'Unione non osta a legislazioni o prassi nazionali – come un piano sociale concordato tra l'impresa e il suo comitato aziendale – che prevedano la riduzione del diritto alle ferie annuali retribuite di un lavoratore proporzionalmente alla riduzione dell'orario di lavoro (principio del prorata temporis).

Mit seinem heutigen Urteil antwortet der Gerichtshof, dass das Unionsrecht nationalen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten – wie etwa einem von einem Unternehmen und seinem Betriebsrat vereinbarten Sozialplan –, nach denen sich der Anspruch eines Arbeitnehmers auf bezahlten Jahresurlaub im Verhältnis zur Arbeitszeitverkürzung (Pro-rata-temporis-Grundsatz) verringert, nicht entgegensteht.


Pertanto, conformemente alla sua giurisprudenza , la Corte ricorda che, in relazione a un periodo di lavoro a tempo parziale, il diritto alle ferie annuali retribuite può essere ridotto proporzionalmente alla riduzione dell'orario di lavoro.

Der Gerichtshof weist daher auf seine Rechtsprechung hin, wonach der Anspruch auf bezahlten Jahresurlaub für eine Zeit der Teilzeitbeschäftigung im Verhältnis zur Arbeitszeitverkürzung gekürzt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, nel quadro di una riduzione dell'orario di lavoro, gli obblighi sia del lavoratore sia del datore di lavoro sono sospesi, in forza di un piano aziendale.

Im Rahmen einer Arbeitszeitverkürzung sind nämlich sowohl die Pflichten des Arbeitnehmers als auch die des Arbeitgebers im Wege einer Betriebsvereinbarung suspendiert.


9. ribadisce il proprio rifiuto del progetto di direttiva sull’orario di lavoro e chiede il ritiro di tale proposta; invita inoltre il Consiglio ad assumere un fermo impegno per la riduzione dell’orario di lavoro senza diminuzione delle retribuzioni, e invita gli Stati membri a coordinare i loro sforzi per una graduale riduzione dell’orario di lavoro fino al raggiungimento dell’obiettivo a breve termine dell ...[+++]

9. bekräftigt seine Ablehnung des Entwurfs einer Richtlinie über die Arbeitszeit und fordert die Rücknahme dieses Vorschlags; fordert ferner den Rat auf, sich nachdrücklich zur Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohnkürzung zu verpflichten, und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen zur allmählichen Verkürzung der Arbeitszeit mit dem Ziel zu koordinieren, kurzfristig das Ziel der 35-Stunden-Woche zu erreichen; ist der Ansicht, dass eine Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohnkürzung als weitere Möglichkeit zur Schaffung von Arbeitplätzen – insbesondere für Frauen – und Stimulierung der Wirtschaft betrachtet werden sollte;


47. esorta l'UE ad assumersi un impegno fermo al fine di ridurre l'orario di lavoro senza diminuire la retribuzione per creare nuovi posti di lavoro e aumentare la produttività; chiede pertanto alla Commissione di ritirare la sua proposta di revisione della direttiva sull'orario di lavoro; sollecita gli Stati membri a coordinare i propri sforzi al fine di ridurre con gradualità l'orario di lavoro entro il 2010 e sottolinea l'obiettivo a breve termine ...[+++]

47. fordert, dass sich die EU nachdrücklich für eine Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen, die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Steigerung der Produktivität einsetzt; fordert daher die Kommission auf, ihren Vorschlag zur Änderung der Arbeitszeitrichtlinie zurückzuziehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bemühungen um eine schrittweise Verkürzung der Arbeitszeit bis 2010 zu koordinieren, und weist nachdrücklich auf das kurzfristige Ziel hin, die 35-Stunden-Woche einzuführen; ist der Ansicht, dass die Verkürzung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen als ein eigenständiges Ziel zum Wohle der Gesellschaft gelten sollte;


34. chiede all'UE un forte impegno a ridurre l'orario di lavoro, senza tagli salariali, a creare nuova occupazione e a migliorare la produttività; chiede quindi alla Commissione di ritirare la sua proposta concernente la revisione della direttiva sull'orario di lavoro; invita gli Stati membri a coordinare gli sforzi per ridurre gradualmente l'orario di lavoro entro il 2010 e sottolinea l'obiettivo a breve termine di una settimana di 35 ore; ritiene che la ...[+++]

34. verlangt von der EU, dass sie sich nachdrücklich für eine Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen, die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Steigerung der Produktivität einsetzt; fordert daher die Kommission auf, ihren Vorschlag zur Änderung der Arbeitszeitrichtlinie zurückzuziehen; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bemühungen um eine schrittweise Verringerung der Arbeitszeit bis 2010 zu koordinieren, und weist nachdrücklich auf das kurzfristige Ziel hin, die 35-Stunden-Woche einzuführen; ist der Ansicht, dass die Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohneinbußen als ein eigenständiges Ziel zum Wohle der Gesellschaft gelten ...[+++]


10. constata che a Lisbona non si è parlato di riduzione dell’orario di lavoro; invita il Consiglio e la Commissione ad avviare un processo di riduzione dellorario di lavoro senza riduzione del salario e senza flessibilità;

10. stellt fest, daß die Verkürzung der Arbeitszeit in Lissabon nicht angesprochen wurde; fordert den Rat und die Kommission auf, einen Prozeß der Arbeitszeitverkürzung ohne Lohnsenkungen oder Flexibilisierung in die Wege zu leiten;


H. considerando che la modernizzazione dell'organizzazione del lavoro, associata ad una riduzione effettiva dell'orario di lavoro, è in grado di fornire un contributo a favore dell'aumento della produttività, della competitività e quindi anche della crescita dell'occupazione, come pure a favore di un miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, e che pertanto occorre sviluppare ulteriormente l'iniziativa delle parti sociali per una modernizzazione dell'organizzazio ...[+++]

H. in der Erwägung, daß die Modernisierung der Arbeitsorganisation, verbunden mit einer effektiven Verkürzung der Arbeitszeit, einen Beitrag zur Erhöhung der Produktivität, der Wettbewerbsfähigkeit und somit auch zum Beschäftigungswachstum, aber auch zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen leisten kann und daß daher der partnerschaftliche Ansatz zur Modernisierung der Arbeitsorganisation weiterentwickelt werden muß, insbesondere aufgrund einer erschöpfenden Untersuchung der unterschiedlichen derzeitigen Ansätze zur Arbeitszeitverkürzung,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

riduzione dell'orario di lavoro ->

Date index: 2023-08-25
w