Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore dei contenuti
Amministratrice dei contenuti web
Assegno scolastico
Borsa di ricerca
Borsa di studio
CMS
Content management system
Content manager
Contenuti di base del lavoro
Contenuti educativi
Contenuti elementari del lavoro
Edificio scolastico
Esperta di contenuti web
Esperto di contenuti web
Gestore dei contenuti
INFO 2000
Indennità scolastica
Materia d'insegnamento
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Palazzo scolastico
Presalario
Prestito scolastico
Programma d'istruzione
Programma di formazione
Programma scolastico
Sistema di gestione dei contenuti
Sistema di gestione del contenuto
Sistema educativo
Sistema gestione contenuti
Sistema per la gestione dei contenuti
Sistema scolastico
Stabile scolastico
Sussidio per formazione
Sussidio scolastico

Traduction de «scolastico contenuti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programma scolastico [ contenuti educativi | materia d'insegnamento | programma d'istruzione | programma di formazione ]

Unterrichtsprogramm [ Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsplan | Unterrichtsstoff ]


content management system | sistema di gestione del contenuto | sistema di gestione dei contenuti | sistema per la gestione dei contenuti | sistema gestione contenuti [ CMS ]

Content-Management-System | Inhaltsverwaltungssystem [ CMS ]


contenuti educativi | materia d'insegnamento | programma di formazione | programma d'istruzione | programma scolastico

Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsprogramm | Unterrichtsstoff | Unterrrichtsplan


amministratrice dei contenuti web | esperto di contenuti web | addetto alla gestione dei contenuti web/addetta alla gestione dei contenuti web | esperta di contenuti web

Web-Content-Spezialist | Web-Content-Spezialistin | Web-Content-Administratorin | Web-Content-Manager/Web-Content-Managerin


gestore dei contenuti | amministratore dei contenuti | content manager

Content-Manager | Content-Managerin


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

Schulsystem


edificio scolastico (1) | palazzo scolastico (2) | stabile scolastico (3)

Schulbaute (1) | Schulgebäude (2) | Schulanlage (3) | Schulhaus (4)


assegno scolastico [ borsa di ricerca | borsa di studio | indennità scolastica | presalario | prestito scolastico | sussidio per formazione | sussidio scolastico ]

Ausbildungsbeihilfe [ Ausbildungsförderung | Erziehungszulage | Stipendium | Studienbeihilfe | Studiendarlehen ]


contenuti di base del lavoro | contenuti elementari del lavoro

Grundzeit


programma comunitario pluriennale per favorire lo sviluppo di un'industria europea dei contenuti multimediali e per promuovere l'impiego dei contenuti multimediali nell'emergente società dell'informazione | INFO 2000 [Abbr.]

mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. lamenta che la comunicazione della Commissione non operi alcuna distinzione tra i vari livelli scolastici per quanto concerne l'impiego delle nuove tecnologie e dei contenuti digitali nel processo di apprendimento e di insegnamento; mette in rilievo che i discenti acquisiscono competenze e conoscenze diverse a seconda dell'età e che, di conseguenza, i programmi e i metodi di apprendimento variano a seconda del livello scolastico;

4. bedauert, dass in der Mitteilung der Kommission bei den Anmerkungen über den Einsatz der neuen Technologien und der digitalen Inhalte zu Lern- und Lehrzwecken nicht zwischen den verschiedenen Schularten differenziert wird; betont, dass sich Lernende je nach Alter unterschiedliche Fähigkeiten und Kompetenzen aneignen und dass folglich Lehrpläne und Lehrmethoden in den einzelnen Schularten unterschiedlich sind;


4. lamenta che la comunicazione della Commissione non operi alcuna distinzione tra i vari livelli scolastici per quanto concerne l'impiego delle nuove tecnologie e dei contenuti digitali nel processo di apprendimento e di insegnamento; mette in rilievo che i discenti acquisiscono competenze e conoscenze diverse a seconda dell'età e che, di conseguenza, i programmi e i metodi di apprendimento variano a seconda del livello scolastico;

4. bedauert, dass in der Mitteilung der Kommission bei den Anmerkungen über den Einsatz der neuen Technologien und der digitalen Inhalte zu Lern- und Lehrzwecken nicht zwischen den verschiedenen Schularten differenziert wird; betont, dass sich Lernende je nach Alter unterschiedliche Fähigkeiten und Kompetenzen aneignen und dass folglich Lehrpläne und Lehrmethoden in den einzelnen Schularten unterschiedlich sind;


B. considerando che nel preambolo della convenzione del 1994 recante statuto delle scuole europee si afferma che le scuole europee costituiscono un sistema «sui generis» e che detto sistema attua una forma di cooperazione tra gli Stati membri e tra questi e le Comunità europee nel pieno rispetto della responsabilità degli Stati membri in materia di contenuti dell'insegnamento e di organizzazione del loro sistema scolastico, nonché della loro diversità culturale e linguistica,

B. in der Erwägung, dass es in der Präambel zur Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen von 1994 heißt, dass die Europäischen Schulen ein Schulsystem besonderer Art bilden, bei dem eine Form der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und den Europäischen Gemeinschaften verwirklicht wird, wobei gleichzeitig die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte und die organisatorische Gestaltung des Bildungssystems sowie die Vielfalt ihrer Kulturen und Sprachen in vollem Umfang erhalten bleibt,


A. considerando che nel preambolo della Convenzione del 1994 recante statuto delle scuole europee si afferma che le scuole europee costituiscono un sistema "sui generis" e che detto sistema attua una forma di cooperazione tra gli Stati membri e tra questi e le Comunità europee, nel pieno rispetto della responsabilità degli Stati membri in materia di contenuti dell'insegnamento e di organizzazione del loro sistema scolastico, nonché della loro diversità culturale e linguistica,

A. in der Erwägung, dass es in der Präambel zur Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen von 1994 heißt, dass die Europäischen Schulen ein Schulsystem besonderer Art bilden, bei dem eine Form der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und den Europäischen Gemeinschaften verwirklicht wird, wobei gleichzeitig die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte und die Gestaltung des Bildungssystems sowie die Vielfalt ihrer Kulturen und Sprachen in vollem Umfang erhalten bleibt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che nel preambolo della convenzione del 1994 recante statuto delle scuole europee si afferma che le scuole europee costituiscono un sistema "sui generis" e che detto sistema attua una forma di cooperazione tra gli Stati membri e tra questi e le Comunità europee nel pieno rispetto della responsabilità degli Stati membri in materia di contenuti dell'insegnamento e di organizzazione del loro sistema scolastico, nonché della loro diversità culturale e linguistica,

B. in der Erwägung, dass es in der Präambel zur Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen von 1994 heißt, dass die Europäischen Schulen ein Schulsystem besonderer Art bilden, bei dem eine Form der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und den Europäischen Gemeinschaften verwirklicht wird, wobei gleichzeitig die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte und die organisatorische Gestaltung des Bildungssystems sowie die Vielfalt ihrer Kulturen und Sprachen in vollem Umfang erhalten bleibt,


Gli orientamenti per le politiche degli Stati membri a favore dell’occupazione, contenuti nella decisione 2010/707/UE del Consiglio , per l'attuazione della strategia Europa 2020 invitano gli Stati membri a adottare tutte le misure necessarie per contrastare l'abbandono scolastico.

Gemäß den im Beschluss 2010/707/EU des Rates enthaltenen Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten, die für die Umsetzung der Strategie Europa 2020 dienen, müssen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um dem Schulabbruch vorzubeugen.


Ai fini delle presenti conclusioni, i termini educazione e cura della prima infanzia si riferiscono ad operazioni che forniscono educazione e cura a bambini dalla nascita fino all'età dell'obbligo scolastico, indipendentemente dalla situazione, dai finanziamenti, dagli orari di apertura o dai contenuti del programma — ed includono l'offerta di istruzione prescolastica e pre-primaria [Fonte: OCSE, Starting Strong I (2006), pag. 7].

Für die Zwecke dieser Schlussfolgerungen bezieht sich der Begriff „frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung“ auf sämtliche Einrichtungen zur Bildung, Erziehung und Betreuung von Kindern ab der Geburt bis zum gesetzlichen Einschulungsalter, ungeachtet der Örtlichkeit, der Finanzierung, der Öffnungszeiten oder des Programminhalts, und umfasst das gesamte Vorschulangebot (Quelle: OECD Starting Strong I (2006), S. 7.)


L'insuccesso scolastico, ancora troppo diffuso nella maggior parte degli Stati membri, è oggetto di azioni positive quali interventi di orientamento scolastico, attuazione di sistemi di allerta e di prevenzione precoci, iniziative di sostegno individuale destinate ai gruppi a rischio (concentrazioni urbane, minoranze etniche...), sforzi di diversificazione dei contenuti e delle modalità d'insegnamento, nonché responsabilizzazione individuale.

Das Schulversagen, das in den meisten Mitgliedstaaten immer noch eine zu große Rolle spielt, ist Gegenstand positiver Aktionen; dazu gehören etwa Schülerberatung, Einrichtung von Alarm- und Früherkennungssystemen, individuelle Unterstützung für Risikogruppen (großstädtische Ballungsgebiete, ethnische Minderheiten usw.), Bemühungen um Diversifizierung der Lehrinhalte und der Unterrichtsverfahren und Förderung der Eigenverantwortung.


L'insuccesso scolastico, ancora troppo diffuso nella maggior parte degli Stati membri, è oggetto di azioni positive quali interventi di orientamento scolastico, attuazione di sistemi di allerta e di prevenzione precoci, iniziative di sostegno individuale destinate ai gruppi a rischio (concentrazioni urbane, minoranze etniche...), sforzi di diversificazione dei contenuti e delle modalità d'insegnamento, nonché responsabilizzazione individuale.

Das Schulversagen, das in den meisten Mitgliedstaaten immer noch eine zu große Rolle spielt, ist Gegenstand positiver Aktionen; dazu gehören etwa Schülerberatung, Einrichtung von Alarm- und Früherkennungssystemen, individuelle Unterstützung für Risikogruppen (großstädtische Ballungsgebiete, ethnische Minderheiten usw.), Bemühungen um Diversifizierung der Lehrinhalte und der Unterrichtsverfahren und Förderung der Eigenverantwortung.


Sono previste azioni in diversi settori dell'istruzione e della formazione, in materia di formazione/perfezionamento degli insegnanti - ad esempio, mediante centri regionali di consulenza - e di aiuti finanziari a livello di costi connessi all'utilizzazione delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione, organizzazione di forum nazionali sulle tecnologie nell'ambito scolastico, creazione di strutture di ricerca o di accompagnamento in materia di pedagogia assistita dalle tecnologie, di ausilio alla produzione di contenuti.

In den verschiedenen Bereichen der allgemeinen und beruflichen Bildung sind Aktionen geplant für die Aus- und Weiterbildung der Lehrer - z. B. über regionale Fachzentren - und für finanzielle Beihilfen zur Deckung der durch die Nutzung von IKT entstehenden Kosten, die Organisation eines nationalen Forums über IKT in der Schule, die Einrichtung von Forschungs- oder Betreuungsstrukturen auf dem Gebiet der IKT-unterstützten Pädagogik, Beihilfen für die Entwicklung von Inhalten.


w