Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di assicurazioni
Assicuratore
Compagnia d'assicurazioni
Ente assicurativo
Holding
Impresa assicurativa
Investigatore di assicurazioni
Investigatrice assicurativa
Investigatrice di assicurazioni
Istituto di assicurazione privato
Personale assicurativo
Professioni del settore assicurativo
Sensale di assicurazioni
Società capogruppo
Società controllante
Società d'assicurazioni
Società d'assicurazioni
Società di gestione
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società finanziaria
Società holding
Società per azioni di assicurazioni sulla vita
Società svizzera di diritto delle assicurazioni
Tassa sulle società di assicurazioni

Traduction de «società d'assicurazioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schemi amministrati da società di assicurazioni commerciali | sistemi amministrati da società di assicurazioni commerciali

von gewerblichen Versicherungsunternehmen betriebene Systeme


compagnia d'assicurazioni [ ente assicurativo | impresa assicurativa | società d'assicurazioni ]

Versicherungsgesellschaft [ Versicherungsanstalt | Versicherungskasse | Versicherungsunternehmen | Versicherungsverein ]


società per azioni di assicurazioni sulla vita

Lebensversicherungs-AG


tassa sulle società di assicurazioni

Steuer auf Versicherungsgesellschaften


Società svizzera di diritto delle assicurazioni

Schweizerische Gesellschaft für Versicherungsrecht [ SGVR ]


istituto di assicurazione privato (1) | società d'assicurazioni (2)

Privatversicherungseinrichtung (1) | private Versicherungseinrichtung (2) | Versicherungsgesellschaft (3)


Scambio di lettere del 29 novembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD)

Briefwechsel vom 29. November 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften über den Status der Mitarbeiter schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV)


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

Holding [ Beteiligungsgesellschaft | Dachgesellschaft | Holdinggesellschaft | Managementgesellschaft | Verwaltungsgesellschaft ]


professioni del settore assicurativo [ agente di assicurazioni | assicuratore | personale assicurativo | sensale di assicurazioni ]

Beruf im Versicherungswesen [ Versicherungsagent | Versicherungsmakler | Versicherungsvertreter ]


investigatore di assicurazioni | investigatrice di assicurazioni | investigatore assicurativo/investigatrice assicurativa | investigatrice assicurativa

Versicherungsdetektiv | Versicherungsdetektiv/Versicherungsdetektivin | Versicherungsdetektivin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: conglomerato gruppo di società controllo finanziario istituto di credito compagnia d'assicurazioni solvibilità finanziaria società d'investimento diritto delle società

EUROVOC-Deskriptor: Mischkonzern Unternehmensgruppe Finanzkontrolle Kreditinstitut Versicherungsgesellschaft Zahlungsfähigkeit Kapitalanlagegesellschaft Gesellschaftsrecht


L’EIOPA stabilisce i criteri normativi e tecnici che accompagnano le norme adottate dal Consiglio e dal Parlamento europeo per le compagnie di assicurazione, i conglomerati finanziari (grosse società finanziarie attive in vari settori finanziari) e gli intermediari di assicurazioni e pensioni aziendali e professionali (aziende che offrono pensioni e polizze assicurative).

Die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung erstellt technische Regulierungsstandards, die mit erlassenen Rechtsvorschriften des Rates und des Europäischen Parlaments für Versicherungsunternehmen, Finanzkonglomerate (große Finanzunternehmen, die in mehreren Finanzsektoren tätig sind), die betriebliche Altersversorgung und Versicherungsvermittler (Unternehmen, die Altersversorgung und Versicherungspolicen verkaufen) einhergehen.


U. considerando che numerose bozze di una nuova legge che disciplina le attività delle organizzazioni non governative hanno sollevato preoccupazioni tra gli attivisti delle organizzazioni delle società civile; che, secondo una lettera del ministero delle Assicurazioni e degli affari sociali, a qualsiasi ONG egiziana (o "entità locale") è fatto divieto di avere contatti con partner stranieri (o "entità internazionali") senza preventiva autorizzazione da parte di organismi di pubblica sicurezza ancora da stabilirsi, il che comporta un ...[+++]

U. in der Erwägung, dass mehrere Entwürfe für ein neues Gesetz über die Tätigkeiten von nichtstaatlichen Organisationen zu Besorgnis seitens Bürgerrechtsaktivisten und -organisationen geführt haben; in der Erwägung, dass gemäß einem Schreiben des Ministeriums für Versicherungen und Soziales keine ägyptische nichtstaatliche Organisation (bzw. „Organisation vor Ort”) Kontakt zu ausländischen Partnern (bzw. „internationale Organisationen”) haben darf, ohne zuvor die Erlaubnis der noch zu schaffenden Behörden für öffentliche Sicherheit eingeholt zu haben, so dass de facto gesellschaftliche Aktivitäten und Organisationen aller Art überwacht ...[+++]


Per ulteriori informazioni sulla normativa nazionale e le pratiche delle società di assicurazioni, si vedano gli allegati 1 e 2.

Näheres zur Gesetzgebung und zur Praxis der Versicherer in den Mitgliedstaaten siehe Anhänge 1 und 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’EIOPA stabilisce i criteri normativi e tecnici che accompagnano le norme adottate dal Consiglio e dal Parlamento europeo per le compagnie di assicurazione, i conglomerati finanziari (grosse società finanziarie attive in vari settori finanziari) e gli intermediari di assicurazioni e pensioni aziendali e professionali (aziende che offrono pensioni e polizze assicurative).

Die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung erstellt technische Regulierungsstandards, die mit erlassenen Rechtsvorschriften des Rates und des Europäischen Parlaments für Versicherungsunternehmen, Finanzkonglomerate (große Finanzunternehmen, die in mehreren Finanzsektoren tätig sind), die betriebliche Altersversorgung und Versicherungsvermittler (Unternehmen, die Altersversorgung und Versicherungspolicen verkaufen) einhergehen.


H. considerando che il grado delle raccomandazioni varia a seconda del tipo di società, tenendo debitamente conto delle dimensioni e dell'organizzazione interna della stessa e della complessità delle sue attività; che siffatte distinzioni possono essere fatte tra società che operano nel settore finanziario (quotate o non quotate) e società quotate ma non di natura finanziaria, nonché tra diversi comparti del settore finanziario, quali banche, assicurazioni e gestione di fondi,

H. in der Erwägung, dass sich der Grad der Empfehlung je nach Art des Unternehmens ändert, wobei die Größe, die interne Organisation und die Komplexität seiner Tätigkeiten angemessen zu berücksichtigen sind; in der Erwägung, dass solche Differenzierungen zwischen Unternehmen, die im Finanzsektor angesiedelt sind (börsennotiert oder nicht) und börsennotierten, jedoch nicht im Finanzsektor angesiedelten Unternehmen gemacht werden können, und zwischen unterschiedlichen Bereichen der Finanzindustrie, wie zum Beispiel Banken, Versicherungen und Fondsmanagement,


H. considerando che il grado delle raccomandazioni varia a seconda del tipo di società, tenendo debitamente conto delle dimensioni e dell'organizzazione interna della stessa e della complessità delle sue attività; che siffatte distinzioni possono essere fatte tra società che operano nel settore finanziario (quotate o non quotate) e società quotate ma non di natura finanziaria, nonché tra diversi comparti del settore finanziario, quali banche, assicurazioni e gestione di fondi,

H. in der Erwägung, dass sich der Grad der Empfehlung je nach Art des Unternehmens ändert, wobei die Größe, die interne Organisation und die Komplexität seiner Tätigkeiten angemessen zu berücksichtigen sind; in der Erwägung, dass solche Differenzierungen zwischen Unternehmen, die im Finanzsektor angesiedelt sind (börsennotiert oder nicht) und börsennotierten, jedoch nicht im Finanzsektor angesiedelten Unternehmen gemacht werden können, und zwischen unterschiedlichen Bereichen der Finanzindustrie, wie zum Beispiel Banken, Versicherungen und Fondsmanagement,


4. Se l'acquirente di una partecipazione di cui al paragrafo 3 è un'impresa di investimento, un ente creditizio, un'impresa di assicurazioni o una società di gestione di un OICVM autorizzati in un altro Stato membro o l'impresa madre di un'impresa di investimento, di un ente creditizio, di un'impresa di assicurazioni o di una società di gestione di un OICVM autorizzati in un altro Stato membro, o una persona che controlla un'impresa di investimento, un ente creditizio, un'impresa di assicurazioni o una ...[+++]

(4) Handelt es sich bei dem Erwerber der in Absatz 3 genannten Beteiligung um eine/ein in einem anderen Mitgliedstaat zugelassene(s) Wertpapierfirma, Kreditinstitut, Versicherungsunternehmen oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder um ein Mutterunternehmen einer/eines in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Wertpapierfirma, Kreditinstituts, Versicherungsunternehmens oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder um eine Person, die eine/ein in einem anderen Mitgliedstaat zugelassene Wertpapierfirma, Kreditinstitut, Versicherungsunternehmen oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft kontrolliert, und würde das Unternehmen aufgrund des Erwerbs zu einem T ...[+++]


4. Se l'acquirente di una partecipazione di cui al paragrafo 3 è un'impresa di investimento, un ente creditizio, un'impresa di assicurazioni o una società di gestione di un OICVM autorizzati in un altro Stato membro o l'impresa madre di un'impresa di investimento, di un ente creditizio, di un'impresa di assicurazioni o di una società di gestione di un OICVM autorizzati in un altro Stato membro, o una persona che controlla un'impresa di investimento, un ente creditizio, un'impresa di assicurazioni o una ...[+++]

(4) Handelt es sich bei dem Erwerber der in Absatz 3 genannten Beteiligung um eine/ein in einem anderen Mitgliedstaat zugelassene(s) Wertpapierfirma, Kreditinstitut, Versicherungsunternehmen oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder um ein Mutterunternehmen einer/eines in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Wertpapierfirma, Kreditinstituts, Versicherungsunternehmens oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder um eine Person, die eine/ein in einem anderen Mitgliedstaat zugelassene Wertpapierfirma, Kreditinstitut, Versicherungsunternehmen oder OGAW-Verwaltungsgesellschaft kontrolliert, und würde das Unternehmen aufgrund des Erwerbs zu einem T ...[+++]


30. accoglie positivamente la proposta di direttiva sulla revisione legale dei conti annuali e dei conti consolidati (COM (2004) 177) presentata dalla Commissione e, in particolare, sostiene i principi di fondo concernenti la piena responsabilità del revisore legale riguardo i conti consolidati della società controllata e la necessità di costituire una commissione indipendente di revisione legale dei conti in ogni entità di pubblico interesse; condivide l'approccio della Commissione secondo cui tutte le società quotate - e in particolare le banche, le assicurazioni, gli ospe ...[+++]

30. begrüßt den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über die Prüfung des Jahresabschlusses und des konsolidierten Abschlusses (KOM (2004) 177) und unterstützt insbesondere die wichtigsten Grundsätze in Bezug auf die volle Verantwortung des Pflichtprüfers im Hinblick auf die konsolidierten Abschlüsse des geprüften Unternehmens und die Notwendigkeit, in allen Unternehmen von öffentlichem Interesse einen unabhängigen Ausschuss für die Pflichtprüfung der Abschlüsse einzurichten; teilt die Auffassung der Kommission, dass alle börsennotierten Unternehmen, insbesondere Banken, Versicherungsunternehmen, Krankenhäuser und Pensionsfonds, ...[+++]


w