Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore dei contenuti
Amministratrice dei contenuti web
Azione di sviluppo
CMS
Content management system
Content manager
Contenuti di base del lavoro
Contenuti elementari del lavoro
Elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Esperta di contenuti web
Esperto di contenuti web
Fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti
Gestore dei contenuti
INFO 2000
Pianificazione dello sviluppo
Piano di sviluppo
Progetto di sviluppo
Programma di sviluppo
Programmazione dello sviluppo
Sistema di gestione dei contenuti
Sistema di gestione del contenuto
Sistema gestione contenuti
Sistema per la gestione dei contenuti
Sviluppo dei quadri
Sviluppo programmato
Utilizzare strumenti per lo sviluppo di contenuti

Übersetzung für "sviluppo dei contenuti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida in materia di sviluppo di contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti

Content-Entwicklungs-Leitlinien bereitstellen | Leitlinien für die Contententwicklung vorgeben | Content-Entwicklungs-Leitlinien vorgeben | Leitlinien für die Content-Entwicklung vorgeben


content management system | sistema di gestione del contenuto | sistema di gestione dei contenuti | sistema per la gestione dei contenuti | sistema gestione contenuti [ CMS ]

Content-Management-System | Inhaltsverwaltungssystem [ CMS ]


utilizzare strumenti per lo sviluppo di contenuti

Werkzeuge für die Inhaltsentwicklung anwenden


gestore dei contenuti | amministratore dei contenuti | content manager

Content-Manager | Content-Managerin




programma comunitario pluriennale per favorire lo sviluppo di un'industria europea dei contenuti multimediali e per promuovere l'impiego dei contenuti multimediali nell'emergente società dell'informazione | INFO 2000 [Abbr.]

mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft


amministratrice dei contenuti web | esperto di contenuti web | addetto alla gestione dei contenuti web/addetta alla gestione dei contenuti web | esperta di contenuti web

Web-Content-Spezialist | Web-Content-Spezialistin | Web-Content-Administratorin | Web-Content-Manager/Web-Content-Managerin


Comitato per l'attuazione del programma comunitario pluriennale inteso a incentivare lo sviluppo e l'utilizzo dei contenuti digitali europei nelle reti globali e a promuovere la diversità linguistica nella società dell'informazione (eContent)

Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft


contenuti di base del lavoro | contenuti elementari del lavoro

Grundzeit


piano di sviluppo [ azione di sviluppo | pianificazione dello sviluppo | progetto di sviluppo | programma di sviluppo | programmazione dello sviluppo | sviluppo programmato ]

Entwicklungsplan [ Entwicklungsplanung | Entwicklungsprogramm | Entwicklungsvorhaben ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Benché la questione della riscossione dei diritti da parte di imprese specializzate per compensare la perdita di reddito dovuta alla riproduzione di contenuti protetti ad uso privato vada valutata alla luce della normativa nazionale, occorre valutare in modo approfondito il probabile effetto negativo di questa imposizione sullo sviluppo dei contenuti per i servizi mobili, se esteso anche agli apparecchi e ai telefoni mobili.

Auf nationaler Ebene kommt zwar die Erhebung von Gebühren für die Reproduktion geschützter Inhalte für private Zwecke nach wie vor in Betracht, doch sind auch die nachteiligen Auswirkungen zu berücksichtigen, die derartige Gebühren auf die Entwicklung von Inhalten für Mobilfunkdienste haben können, wenn sie auf tragbare Geräte und Handgeräte ausgedehnt werden.


I membri tengono debitamente conto della gestione sostenibile delle risorse caffearie nonché della trasformazione del caffè, conformandosi ai principi e agli obiettivi in materia di sviluppo sostenibile contenuti nell’Agenda 21 adottata dalla Conferenza delle Nazioni Unite sull’ambiente e sullo sviluppo svoltasi a Rio de Janeiro nel 1992, nonché a quelli adottati in occasione del vertice mondiale sullo sviluppo sostenibile svoltosi a Johannesburg nel 2002.

Die Mitglieder tragen der nachhaltigen Bewirtschaftung der Kaffeeressourcen und der nachhaltigen Verarbeitung von Kaffee gebührend Rechnung und berücksichtigen dabei die in der Agenda 21 enthaltenen Grundsätze und Ziele der nachhaltigen Entwicklung, die auf der Konferenz der Vereinten Nationen für Umwelt und Entwicklung 1992 in Rio de Janeiro angenommen wurden, und die auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannisburg 2002 angenommenen Grundsätze und Ziele.


L'iniziativa intende seguire tre linee: 1) sviluppo dell'attrezzatura 2) sviluppo dei contenuti digitali 3) ulteriore formazione degli insegnanti.

Die Initiative stützt sich auf drei Säulen: 1) Entwicklung von Geräten 2) Entwicklung digitaler Inhalte 3) Weiterbildung von Lehrern.


Questo impegno regionale verso la creazione di posti di lavoro e il lavoro dignitoso è fondamentale nel contesto generale dei recenti impegni assunti dalle Nazioni Unite e dall'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) per il lavoro dignitoso e lo sviluppo sostenibile contenuti nell'Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile.

Diese regionalen Bemühungen für neue Arbeitsplätze und menschenwürdige Arbeit sind auch im weiteren Kontext der jüngsten Zusagen der Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung und menschenwürdigen Arbeit von entscheidender Bedeutung. Letztere sind in der Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung festgeschrieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. incoraggia la Commissione a proseguire la sua azione in materia di diritto della proprietà intellettuale, al fine di creare un moderno quadro del diritto d'autore per il mercato unico digitale; invita la Commissione ad adottare le misure necessarie per incoraggiare lo sviluppo di contenuti legali che siano accessibili attraverso il mercato unico digitale; sottolinea che una revisione del regime dei diritti di proprietà intellettuale (DPI) dovrebbe basarsi sulla promozione dell'innovazione, di nuovi modelli di serv ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen im Bereich Rechte des geistigen Eigentums fortzusetzen, um einen modernen Rahmen für das Urheberrecht im digitalen Binnenmarkt zu schaffen; fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Erstellung legaler Inhalte zu fördern, die auf dem gesamten digitalen Binnenmarkt zugänglich sind; betont, dass ein überarbeitetes System der Rechte des geistigen Eigentums auf der Förderung von Innovationen, neuen Dienstleistungsmodellen und gemeinschaftlichen, von den Nutzern erzeugten Inhalten beruhen sollte, um die Entwicklung eines durch Wettbewerb charakterisierten IKT-Markts in der EU zu fördern und dabei sicherzus ...[+++]


44. incoraggia la Commissione a proseguire la sua azione in materia di diritto della proprietà intellettuale, al fine di creare un moderno quadro del diritto d'autore per il mercato unico digitale; invita la Commissione ad adottare le misure necessarie per incoraggiare lo sviluppo di contenuti legali che siano accessibili attraverso il mercato unico digitale; sottolinea che una revisione del regime dei diritti di proprietà intellettuale (DPI) dovrebbe basarsi sulla promozione dell'innovazione, di nuovi modelli di serv ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen im Bereich Rechte des geistigen Eigentums fortzusetzen, um einen modernen Rahmen für das Urheberrecht im digitalen Binnenmarkt zu schaffen; fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Erstellung legaler Inhalte zu fördern, die auf dem gesamten digitalen Binnenmarkt zugänglich sind; betont, dass ein überarbeitetes System der Rechte des geistigen Eigentums auf der Förderung von Innovationen, neuen Dienstleistungsmodellen und gemeinschaftlichen, von den Nutzern erzeugten Inhalten beruhen sollte, um die Entwicklung eines durch Wettbewerb charakterisierten IKT-Markts in der EU zu fördern und dabei sicherzus ...[+++]


3) 3 ) società dell'informazione, incluso lo sviluppo di contenuti, servizi e applicazioni locali; miglioramento dell'accesso ai servizi pubblici on-line e sviluppo di tali servizi; aiuti e servizi alle PMI ai fini dell'adozione e di un uso efficace delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) ovvero dello sfruttamento di nuove idee ;

3. Informationsgesellschaft einschließlich: Ausbau des lokalen Inhalts sowie von lokalen Diensten und Anwendungen; Entwicklung von On-line-Diensten für die Öffentlichkeit und Verbesserung des Zugangs zu diesen; Unterstützung und Dienstleistungen für KMU im Hinblick auf die Einführung und effiziente Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) oder die Ausnutzung neuer Ideen.


2) società dell’informazione, incluso lo sviluppo di contenuti, servizi e applicazioni locali; miglioramento dell’accesso ai servizi pubblici on-line e sviluppo di tali servizi; aiuti e servizi alle PMI ai fini dell’adozione e di un uso efficace delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC) ovvero dello sfruttamento di nuove idee;

2. Informationsgesellschaft einschließlich: Ausbau des lokalen Inhalts sowie von lokalen Diensten und Anwendungen; Entwicklung von Online-Diensten für die Öffentlichkeit und Verbesserung des Zugangs zu diesen; Unterstützung und Dienstleistungen für KMU im Hinblick auf die Einführung und effiziente Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) oder die Ausnutzung neuer Ideen.


2) società dell’informazione, incluso lo sviluppo di contenuti, servizi e applicazioni locali; miglioramento dell’accesso ai servizi pubblici on-line e sviluppo di tali servizi; aiuti e servizi alle PMI ai fini dell’adozione e di un uso efficace delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione (TIC);

2. Informationsgesellschaft einschließlich: Ausbau des lokalen Inhalts sowie von lokalen Diensten und Anwendungen; Entwicklung von On-line-Diensten für die Öffentlichkeit und Verbesserung des Zugangs zu diesen; Unterstützung und Dienstleistungen für KMU im Hinblick auf die Einführung und effiziente Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT).


(4) I settori della cultura, dell'istruzione, della formazione e degli svaghi partecipano al potenziale economico e sociale dello sviluppo dei contenuti digitali.

(4) Die Sektoren Kultur, Bildung und Ausbildung sowie Freizeit haben am wirtschaftlichen und sozialen Potenzial der Entwicklung der digitalen Inhalte teil.


w