Tradurre "svolgimento" in tedesco :

TERMINOLOGIE
svolgimento del film | svolgimento della pellicola | svolgimento alla deroulee | svolgimento esterno della bobina | svolgimento alla defilee | svolgimento interno della bobina | svolgimento del sostegno nell'unità | svolgimento spazio-temporale | velocità di svolgimento | velocità | fornire assistenza nello svolgimento di esercizi fisici -*- Folien abrollung | Abrollen | Über-Kopf-Abziehen | Versorgungsablauf in der Einheit | räumlich-zeitlicher Ablauf | Geschwindigkeit der Durchführung | Tempo | bei der Ausführung von körperlichen Übungen assistieren

svolgimento del film | svolgimento della pellicola

Folien abrollung
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


svolgimento alla deroulee | svolgimento esterno della bobina

Abrollen
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry


svolgimento alla defilee | svolgimento interno della bobina

Über-Kopf-Abziehen
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry


svolgimento del sostegno nell'unità

Versorgungsablauf in der Einheit
Corpi e servizi amministrativi (Difesa nazionale)
Verwaltung (Wehrwesen)


svolgimento spazio-temporale

räumlich-zeitlicher Ablauf
Corpi e servizi amministrativi (Difesa nazionale)
Verwaltung (Wehrwesen)


velocità di svolgimento | velocità

Geschwindigkeit der Durchführung | Tempo
Guerra (Difesa nazionale)
Krieg (Wehrwesen)


fornire assistenza al dentista durante lo svolgimento delle cure dentarie

dem Zahnarzt/der Zahnärztin bei der Zahnbehandlung assistieren
Abilità
Fähigkeit


fornire assistenza pratica nello svolgimento di campagne di marketing

bei den praktischen Maßnahmen zur Entwicklung von Marketingkampagnen mitwirken
Abilità
Fähigkeit


fornire assistenza nello svolgimento di esercizi fisici

bei der Ausführung von körperlichen Übungen assistieren
Abilità
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ribadisce che tale situazione non dovrebbe impedire lo svolgimento delle elezioni previste dalla Costituzione; sottolinea che lo svolgimento regolare e tempestivo delle elezioni sarà cruciale per la stabilità e lo sviluppo a lungo termine del paese.

besteht darauf, dass diese Situation nicht verhindern sollte, dass Wahlen abgehalten werden, wie sie verfassungsmäßig geplant sind; betont, dass eine erfolgreiche und rechtzeitige Durchführung der Wahlen für die langfristige Stabilität und Entwicklung des Landes entscheidend ist.


6. Quando un'impresa si oppone allo svolgimento di un'ispezione disposta con una decisione della Commissione a norma del presente articolo, lo Stato membro interessato presta agli agenti ed agli esperti autorizzati dalla Commissione l'assistenza necessaria per consentire lo svolgimento dei controlli.

(6) Widersetzt sich ein Unternehmen einer durch einen Beschluss der Kommission nach diesem Artikel angeordneten Nachprüfung, so gewährt der betreffende Mitgliedstaat den Bediensteten und Sachverständigen der Kommission die erforderliche Unterstützung, damit diese ihre Nachprüfung durchführen können.


In particolare, il rigetto del ricorso con ordinanza motivata adottata sulla base dell’articolo 81 del regolamento di procedura, non solo contribuisce all’economia processuale, ma risparmia altresì alle parti i costi che lo svolgimento di un’udienza comporterebbe, qualora il Tribunale, dopo la lettura del fascicolo di una causa, ritenendosi sufficientemente edotto dai documenti agli atti, sia pienamente convinto dell’irricevibilità manifesta del ricorso o della sua manifesta infondatezza in diritto e inoltre ritenga che lo svolgimento di un’udienza non potrebbe offrire elementi nuovi, tali da incidere sul suo convincimento.

Insbesondere dient die Abweisung der Klage gemäß Art. 81 der Verfahrensordnung durch einen mit Gründen versehenen Beschluss nicht nur der Prozessökonomie, sondern erspart den Parteien auch die Kosten, die mit der Durchführung einer mündlichen Verhandlung verbunden wären, wenn das Gericht aufgrund des Akteninhalts davon überzeugt ist, dass die Klage offensichtlich unzulässig ist oder ihr offensichtlich jede rechtliche Grundlage fehlt, und darüber hinaus der Ansicht ist, dass die Durchführung einer mündlichen Verhandlung nicht geeignet wäre, insoweit irgendeinen neuen Gesichtspunkt zu Tage zu fördern.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013H0142 - EN - 2013/142/UE: Raccomandazione della Commissione, del 12 marzo 2013 , sul rafforzare l’efficienza e la democrazia nello svolgimento delle elezioni del Parlamento europeo // RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE // del 12 marzo 2013 // (2013/142/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013H0142 - EN - 2013/142/EU: Empfehlung der Kommission vom 12. März 2013 für ein demokratischeres und effizienteres Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament // EMPFEHLUNG DER KOMMISSION // vom 12. März 2013 // (2013/142/EU)


2013/142/UE: Raccomandazione della Commissione, del 12 marzo 2013 , sul rafforzare l’efficienza e la democrazia nello svolgimento delle elezioni del Parlamento europeo

2013/142/EU: Empfehlung der Kommission vom 12. März 2013 für ein demokratischeres und effizienteres Verfahren für die Wahlen zum Europäischen Parlament




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'svolgimento' -> svolgimento del film | svolgimento della pellicola | svolgimento alla deroulee | svolgimento esterno della bobina | svolgimento alla defilee | svolgimento interno della bobina | svolgimento del sostegno nell'unità | svolgimento spazio-temporale | velocità di svolgimento | velocità

Date index: 2021-10-10
w