Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione speciale per le tariffe di sostegno
Direttore di scuola speciale
Direttrice di scuola speciale
Divieto di applicazione della tariffa di sostegno
Prezzi di saldo
Prezzo promozionale
Prezzo ribassato
Prezzo ridotto
Prezzo scontato
Prezzo speciale
TARIC
Tariffa di sostegno
Tariffa di trasporto
Tariffa di uso
Tariffa di uso della rete stradale
Tariffa doganale integrata delle Comunità europee
Tariffa integrata comunitaria
Tariffa integrata delle Comunità europee
Tariffa per gruppi
Tariffa promozionale
Tariffa ridotta
Tariffa speciale

Traduction de «tariffa speciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


prezzo ridotto [ prezzi di saldo | prezzo promozionale | prezzo ribassato | prezzo scontato | prezzo speciale | tariffa promozionale | tariffa ridotta | tariffa speciale ]

reduzierter Preis [ ermäßigter Preis | ermäßigter Tarif | herabgesetzter Preis | Preisnachlass | Skonto | Sonderpreis | Werbepreis ]


tariffa per gruppi | tariffa ridotta | tariffa speciale

Sonderpreis | Sondertarif


tariffa di sostegno [ autorizzazione speciale per le tariffe di sostegno | divieto di applicazione della tariffa di sostegno ]

Unterstützungstarif


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs


Tariffa doganale integrata delle Comunità europee | tariffa integrata comunitaria | Tariffa integrata delle Comunità europee | TARIC [Abbr.]

Integrierter Zolltarif der Europäischen Gemeinschaften | TARIC [Abbr.]


tariffa di trasporto

Beförderungstarif [ Transporttarif | Verkehrstarif ]


Ordinanza del 23 novembre 2005 che modifica la tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e altri atti normativi in relazione allo zucchero candito

Verordnung vom 23. November 2005 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und weiterer Erlasse im Zusammenhang mit Kandiszucker


tariffa di uso della rete stradale (1) | tariffa di uso (2)

Strassenbenutzungsgebühr


direttore di scuola speciale | direttore di scuola speciale/direttrice di scuola speciale | direttrice di scuola speciale

Leiterin einer Förderschule | Leiter einer Förderschule | Leiter einer Förderschule/Leiterin einer Förderschule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen (associazione dei consumatori della Renania Settentrionale-Vestfalia) contesta dinanzi ai giudici tedeschi una clausola contrattuale standardizzata con cui la RWE, impresa tedesca di approvvigionamento di gas naturale, si riserva il diritto di modificare unilateralmente il prezzo ai propri clienti soggetti a tariffa speciale (Sonderkunden).

Die Verbraucherzentrale Nordrhein-Westfalen geht vor den deutschen Gerichten gegen eine Standardvertragsklausel vor, mit der sich RWE, ein deutsches Erdgasversorgungsunternehmen, das Recht vorbehält, den Gaslieferpreis gegenüber seinen Kunden einseitig zu ändern, wenn für sie ein Sondertarif gilt (Sonderkunden).


Questa relazione speciale (n. 2/2014) intitolata "I regimi di scambi preferenziali sono gestiti in modo adeguato?" ha esaminato se la Commissione abbia valutato adeguatamente gli effetti economici dei regimi di scambi preferenziali (RSP) e se i controlli al riguardo siano efficaci nel garantire che le importazioni non beneficino indebitamente di una tariffa preferenziale, con una conseguente perdita di entrate per l’UE.

Dieser Sonderbericht (Nr. 2/2014) mit dem Titel "Werden die Präferenzhandelsregelungen angemessen verwaltet?" behandelte die Frage, ob die Kommission die wirtschaftlichen Auswirkungen von Präferenzhandelsregelungen angemessen bewertete und ob die diesbezüglichen Kontrollen wirksam sicherstellen, dass Einfuhren nicht fälschlicherweise präferenziellen Zöllen unterliegen können, mit der Folge eines Verlusts von EU-Einnahmen.


Al fine di non sperperare i fondi dell’UE è necessario proporre ai paesi che forniscono all’UE apparecchiature di questo genere il pagamento, al momento della vendita, di una tariffa speciale per l’utilizzazione oppure l’obbligo di accettare la restituzione degli apparecchi vecchi per i quali è previsti il riutilizzo/riciclaggio.

Um keine EU-Gelder zu verschwenden, ist es notwendig, Staaten, die Elektro- und Elektronik-Geräte an die EU liefern, anzubieten, entweder eine besondere Nutzungsgebühr beim Verkauf eines Geräts zu bezahlen, oder sich zu verpflichten, alte Geräte zurückzunehmen, die wiederverwendet/recycelt werden sollen.


Coloro che pagheranno il visto, essenzialmente turisti che non rientrano in nessuna di queste categorie, usufruiranno di una tariffa ridotta speciale di 35 EUR.

Personen, die für die Ausstellung eines Visums Gebühren zahlen – im Wesentlichen Touristen, die unter keine andere Gruppe fallen – , haben einen speziellen ermäßigten Betrag von 35 EUR zu entrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli utenti che prima dell’entrata in vigore del regolamento beneficiavano di una tariffa di roaming speciale e che non rispondono entro due mesi all’offerta di eurotariffa dell’operatore continueranno a vedersi applicata la tariffa iniziale.

Wenn Sie bereits vor Inkrafttreten der Verordnung einen besonderen Tarifplan für Roaming hatten und Ihrem Mobilfunkbetreiber nicht binnen zwei Monaten eine Antwort auf das Eurotarif-Angebot zukommen lassen, so gilt Ihr bestehender Tarifplan weiter.


Infine, il vostro relatore ritiene che gli Stati membri, in particolare quelli che non opteranno per l'aliquota ridotta, dovrebbero applicare modalità speciali per ammortizzare l'impatto sulle associazioni di beneficenza ed enti del genere, ad esempio introducendo una tariffa speciale per le associazioni di beneficenza registrate che già esiste in numerosi Stati membri.

Schließlich vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten, insbesondere jene, die sich nicht für die Anwendung des ermäßigten Steuersatzes entscheiden, ein spezielles System einführen sollten, mit dem die Auswirkungen auf gemeinnützige und ähnliche Einrichtungen abgeschwächt werden, beispielsweise durch Einführung eines Sondertarifes für als gemeinnützig anerkannte Einrichtungen, wie er in einigen Mitgliedstaaten bereits besteht.


Abbiamo in pratica sostituito vecchie forme di fiscalità che, come la tariffa speciale e l'APIM (arbitrio sulla produzione e sulle importazioni) erano molto più restrittive, con nuove forme di fiscalità che sono invece molto più compatibili con il funzionamento del mercato interno.

Wir haben die alten Besteuerungsformen, die viel restriktiver waren, wie die APIM („Arbitrio auf die Produktion und die Einfuhren) oder wie die Sondersteuer „tarifa especial“ durch neue Besteuerungsformen ersetzt, die dem Funktionieren des Binnenmarktes wesentlich weniger im Wege stehen.


Anziché prescrivere alle imprese di proporre opzioni tariffarie speciali o di applicare tariffe comuni, gli Stati membri possono apprestare determinate agevolazioni ai consumatori con basso reddito o con esigenze sociali particolari, in particolare riconoscendo loro il diritto al servizio telefonico pubblico ad una tariffa speciale.

Die Mitgliedstaaten können als Alternative zur vorgeschriebenen Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die benannten Unternehmen oder einheitlicher Tarife durch die Unternehmen diejenigen Verbraucher unterstützen, die ein geringes Einkommen oder besondere soziale Bedürfnisse haben, insbesondere in Form eines Anrechts auf Nutzung des öffentlichen Telefondienstes zu einem festgelegten Tarif.


Anziché prescrivere alle imprese di proporre opzioni tariffarie speciali o di applicare tariffe comuni, gli Stati membri possono apprestare determinate agevolazioni ai consumatori aventi esigenze economiche o sociali particolari, in particolare riconoscendo loro il diritto al servizio telefonico pubblico ad una tariffa speciale.

Die Mitgliedstaaten können als Alternative zur vorgeschriebenen Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die benannten Unternehmen oder einheitlicher Tarife durch die Unternehmen diejenigen Verbraucher unterstützen, die besondere wirtschaftliche oder soziale Bedürfnisse haben, insbesondere in Form eines Anrechts auf Nutzung des öffentlichen Telefondienstes zu einem festgelegten Tarif.


La Spagna richiede la proroga dei provvedimenti fiscali esistenti per le isole Canarie, cioè la proroga della tassa sulla produzione e le importazioni, detta APM, la proroga dell'IGIC (imposta generale indiretta delle Canarie) e della tariffa speciale della tassa insulare, applicabile in questo territorio in ragione dell'esclusione dello stesso dal regime comune IVA.

Spanien beantragt die Verlängerung steuerlicher Maßnahmen für die kanarischen Inseln, d. h. die weitere Anwendung der Steuer auf die Erzeugung und die Einfuhren (APIM), der IGIC (allgemeine indirekte kanarische Steuer) sowie des speziellen Steuersatzes der Inselsteuer, die auf diesem Hoheitsgebiet aufgrund der Tatsache anwendbar sind, daß es vom gemeinsamen Mehrwertsteuersystem ausgeschlossen ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tariffa speciale' ->

Date index: 2021-09-16
w