Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo ufficio
Impiegata di ufficio viaggi FFS
Impiegato d'ufficio
Impiegato di concetto con funzioni direttive
Impiegato di ufficio viaggi FFS
Trasferimento di ufficio d'un impiegato
Trasloco di ufficio d'un impiegato

Übersetzung für "trasloco di ufficio d'un impiegato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trasferimento di ufficio d'un impiegato | trasloco di ufficio d'un impiegato

strafweise Versetzung eines Bediensteten


impiegato di ufficio viaggi FFS | impiegata di ufficio viaggi FFS

Reisebüroangestellter SBB | Reisebüroangestellte SBB


Ordinanza del 15 giugno 2007 d'abrogazione del regolamento concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio per impiegato d'ufficio ferroviario/impiegata d'ufficio ferroviario e del relativo programma d'insegnamento professionale

Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Aufhebung des Reglements über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung Bahnbüroangestellter/Bahnbüroangestellte und des Lehrplans für den beruflichen Unterricht


Regolamento provvisorio del 14 aprile 1999 concernente l'esame finale di tirocinio nella professione d'impiegato d'ufficio: impiegata d'ufficio | impiegato d'ufficio

Vorläufiges Reglement vom 14. April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten: Büroangestellte | Büroangestellter


capo ufficio | impiegato di concetto con funzioni direttive

Bürovorsteher


impiegato di ufficio viaggi(m/f)

Reisebürofachkraft(m/w)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Fatto salvo il paragrafo 1, l'Ufficio può avvalersi di esperti nazionali distaccati o di altro personale non impiegato dall'Ufficio.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 kann das Amt auf abgeordnete nationale Sachverständige oder sonstiges Personal zurückgreifen, das nicht vom Amt selbst beschäftigt wird.


4. Conformemente al regime applicabile agli altri agenti, l'autorità di cui all'articolo 6, primo comma, di detto regime propone un contratto a tempo indeterminato di agente contrattuale o temporaneo ad ogni agente che al 1o maggio 2017 è impiegato con un contratto a tempo indeterminato in qualità di agente locale concluso dall'ufficio Europol istituito con la convenzione Europol.

(4) Gemäß den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten bietet die in Artikel 6 Absatz 1 der Beschäftigungsbedingungen genannten Behörde jeder Person, die am 1. Mai 2017 aufgrund eines unbefristeten Vertrags, der von Europol in der durch das Europol-Übereinkommen errichteten Form geschlossen worden ist, als örtlicher Bediensteter beschäftigt ist, eine unbefristete Beschäftigung als Bediensteter auf Zeit oder als Vertragsbediensteter an.


Affinché Europol possa continuare a svolgere al meglio i compiti dell'ufficio Europol istituito con decisione 2009/371/GAI, è opportuno prevedere misure transitorie, in particolare per quanto riguarda il consiglio di amministrazione, il direttore esecutivo e il personale impiegato in qualità di agente locale con contratto a tempo indeterminato concluso da Europol istituito dalla convenzione Europol, al quale dovrebbe essere offerta una possibilità di impiego in qualità di agente temporaneo o contrattuale a norma del regime applicabile ...[+++]

Um zu gewährleisten, dass Europol weiterhin die Aufgaben des durch den Beschluss 2009/371/JI errichteten Europäischen Polizeiamts nach bestem Vermögen erfüllen kann, sollten Übergangsregelungen getroffen werden, vor allem in Bezug auf den Verwaltungsrat, den Exekutivdirektor und die Mitarbeiter, die im Rahmen von unbefristeten Verträgen, die Europol als das durch das Europol-Übereinkommen errichtete Europäische Polizeiamt geschlossen hat, als örtliche Bedienstete beschäftigt sind und denen die Möglichkeit geboten werden sollte, als Bedienstete auf Zeit oder als Vertragsbedienstete gemäß den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bed ...[+++]


8. osserva tuttavia che l'alto ammontare della somma riportata è dovuto a una circostanza particolare, ovvero al trasloco dell'Ufficio nella nuova sede nel 2011, a causa di un ritardo nella consegna dell'edificio nel 2010;

8. verweist jedoch darauf, dass ein beträchtlicher Betrag der Übertragung dem außergewöhnlichen Umstand geschuldet war, dass die Agentur 2011 an ihren neuen Sitz umgezogen ist, angesichts der Verzögerungen bei der Übergabe des Gebäudes im Jahr 2010;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. rileva che la Corte dei conti ha riscontrato carenze per quanto riguarda la verifica fisica e la registrazione degli attivi prima e dopo il trasloco nella nuova sede; è preoccupato inoltre che i contratti d'assicurazione non riflettano il valore degli attivi dell'Ufficio: prima del trasloco, il patrimonio netto era assicurato in eccesso di circa 17 milioni di EUR e al momento dell'audit era assicurato in difetto di circa 21 milioni di EUR;

7. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass in Bezug auf die Bestandsprüfung und die Erfassung von Sachanlagen vor und nach dem Umzug in den neuen Hauptsitz Unzulänglichkeiten festgestellt wurden; ist zudem besorgt darüber, dass die Versicherungsverträge nicht den Wert der Sachanlagen des Amts widerspiegeln: während die Nettovermögenswerte vor dem Umzug um rund 17 Mio. EUR überversichert waren, waren sie zum Zeitpunkt der Prüfung um rund 21 Mio. EUR unterversichert;


7. rileva che la Corte dei conti ha riscontrato carenze per quanto riguarda la verifica fisica e la registrazione degli attivi prima e dopo il trasloco nella nuova sede; è preoccupato inoltre che i contratti d’assicurazione non riflettano il valore degli attivi dell'Ufficio: prima del trasloco, il patrimonio netto era assicurato in eccesso di circa 17 milioni di EUR e al momento dell'audit era assicurato in difetto di circa 21 milioni di EUR;

7. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass in Bezug auf die Bestandsprüfung und die Erfassung von Sachanlagen vor und nach dem Umzug in den neuen Hauptsitz Unzulänglichkeiten festgestellt wurden; ist zudem besorgt darüber, dass die Versicherungsverträge nicht den Wert der Sachanlagen des Amts widerspiegeln: während die Nettovermögenswerte vor dem Umzug um rund 17 Mio. EUR überversichert waren, waren sie zum Zeitpunkt der Prüfung um rund 21 Mio. EUR unterversichert;


Sono istituite procedure per garantire che, allorché si viene a conoscenza di informazioni negative riguardo a un funzionario del Parlamento europeo o un altro agente del Parlamento impiegato presso i gruppi politici, siano prese misure per verificare se costui svolge un lavoro a contatto con informazioni classificate o ha accesso a sistemi di comunicazione o d'informazione protetti e l'ufficio responsabile del Parlamento europeo ne sia informato.

Es sind Verfahren vorzusehen, durch die bei Bekanntwerden nachteiliger Informationen über einen Beamten des Europäischen Parlaments oder einen sonstigen Parlamentsbediensteten, der für eine Fraktion tätig ist, sichergestellt wird, dass Maßnahmen ergriffen werden um festzustellen, ob diese Person in ihrer Arbeit mit Verschlusssachen zu tun hat oder Zugang zu gesicherten Kommunikations- oder Informationssystemen hat, und dass der zuständige Dienst des Europäischen Parlaments in Kenntnis gesetzt wird.


"(1) L'atto dell'impiegato pubblico che, direttamente o indirettamente, richiede o riceve denaro o altra utilità che non gli sono dovuti, ovvero non li rifiuta, per compiere, omettere di compiere o ritardare il compimento di un atto del suo ufficio, ovvero per compiere un atto contrario ai suoi doveri d'ufficio, è punito con la reclusione da 3 a 12 anni e la perdita di taluni diritti (2) L'atto di cui al paragrafo 1, se commesso da un impiegato pubblico avente funzioni di controllo, è punito con la reclusione da 3 a 15 anni e la perdi ...[+++]

„(1) Ein Amtsträger, der direkt oder indirekt Geld oder andere Vorteile, die ihm nicht zustehen, fordert, annimmt oder nicht zurückweist, um eine Handlung vorzunehmen, nicht vorzunehmen oder verzögert vorzunehmen, die im Zusammenhang mit seinen Dienstpflichten steht oder gegen diese verstößt, wird mit Freiheitsstrafe von drei Jahren bis zu zwölf Jahren und der Aberkennung von Rechten bestraft (2) Eine Tat nach Absatz 1 wird mit Freiheitsstrafe von drei Jahren bis zu 15 Jahren und der Aberkennung von Rechten bestraft, wenn sie durch einen Amtsträger, der Kontrollfunktionen ausübt, begangen wird.“


2. Fatto salvo il paragrafo 1, l'Ufficio può avvalersi di esperti nazionali distaccati o di altro personale non impiegato dall'Ufficio.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 kann das Amt auf abgeordnete nationale Sachverständige oder sonstiges Personal zurückgreifen, das nicht vom Amt selbst beschäftigt wird.


25. Nel 2005, la spesa relativa all’occupazione dell’edificio Belliard e al trasloco dal complesso Ravenstein si limita ad alcune attrezzature tecniche, mobili d’ufficio, ecc.

25. Die Ausgaben für 2005, die sich auf den Einzug in das Belliard-Gebäude und den Auszug aus dem Ravenstein-Komplex beziehen, beschränken sich auf ein gewisses Maß an technischer Ausstattung, Büromöbel etc.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

trasloco di ufficio d'un impiegato ->

Date index: 2022-09-26
w