Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mantenimento dell'ordine
Mantenimento dell'ordine pubblico
Ordine pubblico
Ordine pubblico internazionale
Ordine pubblico interno
Pubblica quiete
Reato contro la quiete pubblica
Tranquillità pubblica
Turbamento dell'ordine pubblico

Traduction de «turbamento dell'ordine pubblico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
turbamento dell'ordine pubblico

Störung der öffentlichen Ordnung


mantenimento dell'ordine | mantenimento dell'ordine pubblico

Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung | Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung


ordine pubblico [ pubblica quiete | reato contro la quiete pubblica | tranquillità pubblica ]

öffentliche Ordnung


mantenimento dell'ordine pubblico

Aufrechterhaltung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung




ordine pubblico internazionale

internationaler Ordre public (1) | Ordre public der lex causae (2)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le persone responsabili di decidere il rinvio dell'inizio di una partita e le relative circostanze (di norma l'organizzatore per motivi di sicurezza, la polizia in caso di reale o potenziale turbamento dell'ordine pubblico).

wer unter welchen Umständen über eine Verzögerung des Spielbeginns zu entscheiden hat (üblicherweise bei Sicherheitsfragen der Veranstalter und bei eingetretenen oder potenziellen Störungen der öffentlichen Ordnung die Polizei).


rendere pubblico il numero di arresti dovuti a turbamento dell'ordine pubblico, possesso di armi, ingresso con biglietti falsi, bagarinaggio e ubriachezza, ecc.,

Bekanntgabe der Anzahl von Personen, die wegen Störung der öffentlichen Ordnung wie Waffenbesitz, gefälschte Eintrittskarten, illegale Kartenverkäufe und Trunkenheit usw. festgenommen wurden.


informare il pubblico in merito alle misure di polizia e ai provvedimenti adottati in caso di turbamento dell'ordine.

Unterrichtung der Öffentlichkeit über die polizeilichen Maßnahmen und das Vorgehen bei Störungen.


- rendere pubblico il numero di arresti dovuti a turbamento dell'ordine pubblico, possesso di armi, ingresso con biglietti falsi, bagarinaggio e ubriachezza,

- Bekanntgabe der Anzahl von Personen, die wegen Störung der öffentlichen Ordnung wie Waffenbesitz, gefälschte Eintrittskarten, illegale Kartenverkäufe und Trunkenheit usw. festgenommen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa condanna ancora una volta con forza tutti gli atti di violenza e di turbamento dell'ordine pubblico.

Sie verurteilt erneut alle Gewalttätigkeiten und Unruhen aufs Schärfste.


- informare il pubblico in merito alle misure di polizia e ai provvedimenti adottati in caso di turbamento dell'ordine.

- Unterrichtung der Öffentlichkeit über die polizeilichen Maßnahmen und das Vorgehen bei Störungen.


Pregiudiziale · Court of Appeal · Interpretazione degli artt. 8 e 9 della direttiva del Consiglio 25 febbraio 1964, 64/221/CEE, per il coordinamento delle misure speciali applicabili agli stranieri in materia di spostamento e di soggiorno, giustificate da ragioni di ordine pubblico, di pubblica sicurezza e di sanità pubblica · Applicazione alle decisioni concernenti l'accesso al territorio di uno Stato membro · ...[+++]

Vorabentscheidungsersuchen des Court of Appeal · Auslegung der Artikel 8 und 9 der Richtlinie 64/221/EWG des Rates vom 25. Februar 1964 zur Koordinierung der Sondervorschriften für die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern, soweit sie aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit gerechtfertigt sind · Anwendung auf Entscheidungen über die Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats · Verweigerung der Einreise in das Vereinigte Königreich gegenüber einer Person, die die niederländische Staatsangehörigkeit erworben hat · Verweigerung aus Gründen der öffentlichen Ordnung · Rechtsmittel, das der Betroffene nur ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati : Per il Belgio : Sig. Stefaan DE CLERCK Ministro della Giustizia Sig. Johan VANDE LANOTTE Ministro dell'Interno Per la Danimarca : Sig. Bjørn WESTH Ministro della Giustizia Per la Germania : Sig. Rainer FUNKE Sottosegretario di Stato alla Giustizia Sig. Kurt SCHELTER Sottosegretario di Stato all'Interno Per la Grecia : Sig. Yannis POTTAKIS Ministro della Giustizia Sig. Evancelos ROGAKOS Sottosegretario di Stato dell'Ordine pubblico Per la Spa ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Deutschland Herr Rainer FUNKE Staatssekretär, Bundesministerium der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Yannis POTTAKIS Minister der Justiz Herr Evancelos ROGAKOS Staatssekretär, Ministerium für öffentliche Ordnung Spanien Herr Juan Albert BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Stefaan DE CLERCK Ministro della Giustizia Sig. Johan VANDE LANOTTE Ministro dell'Interno Per la Danimarca: Sig. Bjørn WESTH Ministro della Giustizia Per la Germania: Sig. Edzard SCHMIDT-JORTZIG Ministro della Giustizia Sig. Kurt SCHELTER Sottosegretario di Stato all'Interno Per la Grecia: Sig. Evangelos VENIZELOS Ministro della Giustizia Sig. Konstantinos GITONAS Ministro dell'Ordine pubblico Per la Spagna: Sig. Ju ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Deutschland Herr Edzard SCHMIDT-JORTZIG Minister der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Evangelos VENIZELOS Minister der Justiz Herr Konstantinos GITONAS Minister für öffentliche Ordnung Spanien Herr Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium der Justiz Frankreich Herr ...[+++]


Tra quelle indirette figura l'emergere dei rischi per la salute, della disoccupazione cronica (tasse sul lavoro e sui profitti) e dei problemi di ordine pubblico (mantenimento dell'ordine pubblico nelle aree urbane).

Zu den indirekten Auswirkungen gehören ein erhöhtes gesundheitliches Risiko, chronische Arbeitslosigkeit (Besteuerung von Löhnen und Gewinnen) sowie Probleme der öffentlichen Sicherheit (Polizeistreifen in der Innenstadt), nicht zu vergessen schließlich der rasch steigende Infrastrukturbedarf, für den der Autobahnbau ein gutes Beispiel ist, denn in die enormen Baukosten werden die Umweltschäden häufig gar nicht eingerechnet.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

turbamento dell'ordine pubblico ->

Date index: 2023-05-16
w