Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OT-Osost
UFAFP
UFAM
UFPA
Ufficio federale dell'ambiente
Ufficio federale per la protezione dell'ambiente

Übersetzung für "ufficio federale dell'ambiente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ufficio federale dell'ambiente [ UFAM ]

Bundesamt für Umwelt [ BAFU ]


Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggio | UFAFP [Abbr.]

Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft | BUWAL [Abbr.]


Ufficio federale dell'ambiente, delle foreste e del paesaggio | UFAFP [Abbr.]

Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft | BUWAL [Abbr.]


Ordinanza del 29 novembre 1995 sul tariffario dell'Ufficio federale dell'ambiente, delle foreste e del paesaggio per prestazioni e decisioni secondo l'ordinanza sulle sostanze [ OT-Osost ]

Verordnung vom 29. November 1995 über die Gebührenansätze des Bundesamtes für Umwelt, Wald und Landschaft für Dienstleistungen und Verfügungen nach der Stoffverordnung [ VGStoV ]


Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 maggio 1992 al Consiglio federale concernente la valutazione dell'Ufficio federale dell'ambiente, delle foreste e del paesaggio (UFAFP)

Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrats vom 18. Mai 1992 an den Bundesrat über die Evaluation des Bundesamts für Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL)


Ufficio federale per la protezione dell'ambiente | UFPA [Abbr.]

Bundesamt für Umweltschutz | BUS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ministero federale tedesco dell'Ambiente e Agenzia federale dell'ambiente (ed. 1997): "Una guida agli indicatori ambientali costituiti", Bonn/Berlino, Internet: www.umweltbundesamt.de

Bundesumweltministerium und Umweltbundesamt (Hrsg.) (1997): "Leitfaden Betriebliche Umweltkennzahlen", Bonn/Berlin, Internet: www.umweltbundesamt.de.


La giuria è composta da rappresentanti della Commissione europea, del Parlamento europeo, del Comitato delle regioni, dell’Agenzia europea dell’ambiente, dell’ICLEI (Governi Locali per la Sostenibilità), dell’Ufficio del Patto dei Sindaci e dell’Ufficio europeo dell’Ambiente.

Die Jury setzt sich zusammen aus Vertretern der Europäischen Kommission, des Europäischen Parlaments, des Ausschusses der Regionen, der Europäischen Umweltagentur, des ICLEI (Internationaler Rat für lokale Umweltinitiativen), des Sekretariats des Bürgermeisterkonvents und des Europäischen Umweltbüros.


La giuria è composta da rappresentanti della Commissione europea, del Parlamento europeo, del Comitato delle regioni, dell'Agenzia europea dell'ambiente, dell'ICLEI (Governi Locali per la Sostenibilità), dell'Ufficio del Patto dei Sindaci e dell'Ufficio europeo dell'Ambiente.

Die Jury setzt sich zusammen aus Vertretern der Europäischen Kommission, des Europäischen Parlaments, des Ausschusses der Regionen, der Europäischen Umweltagentur, des ICLEI - Lokale Gebietskörperschaften für Nachhaltigkeit, des Büros des Bürgermeisterkonvents und des Europäischen Umweltbüros.


3. I soggetti stabiliti nella Comunità hanno diritto a partecipare a programmi specifici gestiti dall'Ufficio federale di statistica della Svizzera, con gli stessi diritti e obblighi contrattuali dei soggetti stabiliti in Svizzera.

(3) In der Gemeinschaft niedergelassene Einrichtungen haben das Recht, mit denselben vertraglichen Rechten und Pflichten wie Einrichtungen mit Sitz in der Schweiz an vom schweizerischen Bundesamt für Statistik verwalteten spezifischen Programmen teilzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A tal fine l'Ufficio federale di statistica della Svizzera opera in stretta cooperazione con Eurostat per assicurare che i dati della Svizzera siano trasmessi adeguatamente e diffusi ai vari gruppi di utilizzatori tramite i normali canali di diffusione quale parte integrante delle statistiche Comunità/Svizzera.

Zu diesem Zweck arbeitet das schweizerische Bundesamt für Statistik eng mit Eurostat zusammen, damit sichergestellt wird, dass die Daten aus der Schweiz ordnungsgemäß übermittelt und über die üblichen Vertriebskanäle als Teil der Statistik Gemeinschaft/Schweiz an die verschiedenen Benutzergruppen verbreitet werden.


1. Il trasferimento di tecnologie nel settore statistico tra l'Ufficio federale di statistica della Svizzera ed Eurostat può avvenire in base a un accordo reciproco.

(1) Zwischen dem schweizerischen Bundesamt für Statistik und Eurostat kann in gegenseitigem Einvernehmen ein Technologietransfer im Bereich der Statistik stattfinden.


Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Ufficio federale di assicurazione degli impiegati), Berlino, nonché le autorità doganali per quanto riguarda i controlli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Berlin, und in Bezug auf Überprüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung


Il Quadro comunitario di sostegno prevede inoltre una stretta coordinazione tra uffici regionali dell'Ufficio federale del lavoro e ministri del lavoro dei Länder per garantire che tutte le risorse investite nella politica occupazionale soddisfino esigenze regionali.

Das Gemeinschaftliche Förderkonzept sieht außerdem eine enge Koordinierung zwischen den Regionalstellen der Bundesanstalt für Arbeit und den Arbeitsministerien der Länder vor, damit gewährleistet ist, daß alle in die Arbeitsmarktpolitik investierten Mittel regionale Bedürfnisse decken.


La giuria è composta da rappresentanti della Commissione europea, del Parlamento europeo, del Comitato delle regioni, dell'Agenzia europea dell’ambiente, dell’ICLEI – Governi locali per la sostenibilità, dell'Ufficio del Patto dei Sindaci e dell'Ufficio europeo dell'ambiente.

Die Jury setzt sich zusammen aus Vertretern der Europäischen Kommission, des Europäischen Parlaments, des Ausschusses der Regionen, der Europäischen Umweltagentur, des Internationalen Rats für Lokale Umweltinitiativen (ICLEI), des Büros des Bürgermeisterkonvents und des Europäischen Umweltbüros.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Jan PEETERS Sottosegretario di Stato all'ambiente Per la Danimarca: Sig. Svend AUKEN Ministro dell'ambiente e dell'energia Sig. Leo BJØRNESKOV Sottosegretario di Stato all'ambiente Per la Germania: Sig.ra Angela MERKEL Ministro dell'ambiente Per la Grecia: Sig.ra Elisavet PAPAZOI Sottosegretario di Stato all'ambiente, all'assetto territoriale e ai lavori pubblici Per la Spagna: Sig.ra Cristina NARBONA Segretario di Stato per l'ambiente ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Jan PEETERS Staatssekretär für Umwelt Dänemark Herr Svend AUKEN Minister für Umwelt und Energie Herr Leo BJØRNESKOV Staatssekretär, Ministerium für Umwelt Deutschland Frau Angela MERKEL Bundesministerin für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit Griechenland Frau Elizabeth PAPAZOI Staatssekretärin für Umwelt, Raumordnung und öffentliche Arbeiten Spanien Frau Cristina NARBONA Staatssekretärin für Umwelt und Wohnungsbau Frankreich Frau Corinne LEPAGE Ministerin für Umwelt Irland Herr Brendan HOWLIN Minister für Umwelt Italien Herr Paolo BARATTA Minister für Umwelt Herr Emilio GERELLI Staatssekretär für Umwelt Luxemburg Herr Johny LAHURE Minister f ...[+++]




Andere haben gesucht : ot-osost     ufficio federale dell'ambiente     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

ufficio federale dell'ambiente ->

Date index: 2022-02-06
w