Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJS
Association suisse des journalistes spécialisés
Association suisse des journalistes spécialisés;AJS
Auberges de Jeunesse Suisses
Auberges de Jeunesse Suisses;AJS
EM AJ
Etat-major Affaires juridiques

Übersetzung für "AJS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'Action pour les juifs de l'ancienne Union soviétique | AJS [Abbr.]

Aktionsgemeinschaft für die Juden in der ehemaligen Sowjetunion | AJS [Abbr.]


Association suisse des journalistes spécialisés; AJS

Verband Schweizer Fachjournalisten; SFJ


Auberges de Jeunesse Suisses; AJS

SBJ | Schweizer Jugendherbergen | Schweizerischer Bund für Jugendherbergen | SJH


Association suisse des journalistes spécialisés [ AJS ]

Verband Schweizer Fachjournalisten [ SFJ ]


Etat-major Affaires juridiques [ EM AJ ]

Stabsbereich Recht [ SB R ]


Auberges de Jeunesse Suisses [ AJS ]

Schweizer Jugendherbergen (1) | Schweizerischer Bund für Jugendherbergen (2) [ SJH | SBJ ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18.- La seule hypothèse dans laquelle le B.A.J. peut diriger le demandeur d'aide juridique vers le B.AJ. d'un autre arrondissement, est celle où aucun avocat parlant la langue de la procédure (néerlandais ou allemand) ne peut être désigné.

18.- Der einzige Fall, in dem das Büro für rechtlichen Beistand den Antragsteller an das Büro für rechtlichen Beistand eines anderen Gerichtsbezirks verweisen kann, ist, wenn kein Rechtsanwalt bezeichnet werden kann, der die Sprache des Verfahrens (niederländisch oder deutsch) spricht.


Par ordonnance du 20 décembre 2012, Mocová/Commission (T‑347/12 P AJ, non publiée au Recueil), le président du Tribunal a rejeté la demande d’aide judiciaire.

Mit Beschluss vom 20. Dezember 2012, Mocová/Kommission (T‑347/12 P AJ, nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht), hat der Präsident des Gerichts den Antrag auf Prozesskostenhilfe zurückgewiesen.


18.- La seule hypothèse dans laquelle le B.A.J. peut diriger le demandeur d'aide juridique vers le B.AJ. d'un autre arrondissement, est celle où aucun avocat parlant la langue de la procédure (néerlandais ou allemand) ne peut être désigné.

18.- Der einzige Fall, in dem das Büro für rechtlichen Beistand den Antragsteller an das Büro für rechtlichen Beistand eines anderen Gerichtsbezirks verweisen kann, ist, wenn kein Rechtsanwalt bezeichnet werden kann, der die Sprache des Verfahrens (niederländisch oder deutsch) spricht.


aj)«investisseur de détail», un investisseur qui n’est pas un investisseur professionnel.

aj)„Kleinanleger“ ist ein Anleger, bei dem es sich nicht um einen professionellen Anleger handelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18.- La seule hypothèse dans laquelle le B.A.J. peut diriger le demandeur d'aide juridique vers le B.AJ. d'un autre arrondissement, est celle où aucun avocat parlant la langue de la procédure (néerlandais ou allemand) ne peut être désigné.

18.- Der einzige Fall, in dem das Büro für rechtlichen Beistand den Antragsteller an das Büro für rechtlichen Beistand eines anderen Gerichtsbezirks verweisen kann, ist, wenn kein Rechtsanwalt bezeichnet werden kann, der die Sprache des Verfahrens (niederländisch oder deutsch) spricht.


18.- La seule hypothèse dans laquelle le B.A.J. peut diriger le demandeur d'aide juridique vers le B.AJ. d'un autre arrondissement, est celle où aucun avocat parlant la langue de la procédure (néerlandais ou allemand) ne peut être désigné.

18.- Der einzige Fall, in dem das Büro für rechtlichen Beistand den Antragsteller an das Büro für rechtlichen Beistand eines anderen Gerichtsbezirks verweisen kann, ist, wenn kein Rechtsanwalt bezeichnet werden kann, der die Sprache des Verfahrens (niederländisch oder deutsch) spricht.


La demande d’aide judiciaire dans l’affaire F‑48/08 AJ, Ortega Serrano/Commission, est rejetée.

Der Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe in der Rechtssache F-48/08 AJ, Ortega Serrano/Kommission, wird zurückgewiesen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008FO0048 - EN - Ordonnance du Tribunal de la fonction publique (troisième chambre) du 30 octobre 2008. Antonio Ortega Serrano contre Commission des Communautés européennes. Fonction publique - Irrecevabilité manifeste - Impossibilité d’une représentation de la partie requérante par un avocat qui n’est pas un tiers - Aide judiciaire - Demande d’intervention. Affaires F-48/08 et F-48/08 AJ.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62008FO0048 - EN - Beschluss des Gerichts für den öffentlichen Dienst (Dritte Kammer) vom 30. Oktober 2008. Antonio Ortega Serrano gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. Öffentlicher Dienst - Offensichtliche Unzulässigkeit. Rechtssachen F-48/08 und F-48/08 AJ.


AJ. considérant que le groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et les autres pays en développement, y compris les institutions nationales et régionales, ont un rôle à jouer dans la gestion des fonds destinés à la promotion de l'essor des PME,

AJ. in der Erwägung, dass der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) und anderen Entwicklungsländern, auch nationalen und regionalen Einrichtungen, bei der Verwaltung von Mitteln zur Förderung der KMU eine Rolle zukommt,


AJ. considérant que les conditions de production et d’obtention des cellules souches mettent particulièrement en jeu l’intégrité du corps de la femme lors du recours au clonage thérapeutique et aux embryons surnuméraires,

AJ. in der Erwägung, dass die Bedingungen für die Erzeugung und Gewinnung von Stammzellen ein Risiko darstellen, insbesondere für die Unversehrtheit des Körpers der Frau, wenn therapeutisches Klonen und überzählige Embryonen eingesetzt werden,




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

AJS ->

Date index: 2023-02-24
w