Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission de valeurs mobilières à la cote officielle
Admission en bourse des valeurs mobilières
Bourse
Bourse de valeurs mobilières
Bourse des valeurs
Bourse des valeurs mobilières
Marché d'une bourse de valeurs mobilières
Place boursière

Traduction de «Admission en bourse des valeurs mobilières » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
admission de valeurs mobilières à la cote officielle | admission en bourse des valeurs mobilières

Börsenzulassung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung | Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerse


bourse | bourse des valeurs | bourse des valeurs mobilières | place boursière

Börse | Effektenborse | Wertpapierbörse


admis à la cote d'une bourse de valeurs mobilières officielle

an einer zugelassenen Börse notierte Kapitalanlagen


marché d'une bourse de valeurs mobilières

Markt einer Wertpapierbörse




Société de la Bourse des valeurs mobilières de Bruxelles

Wertpapierbörsengesellschaft von Brüssel


directive portant coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs

EG-Richtlinie zur Börsenkotierung von Wertpapieren (Mindestbedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung)


Directive 80/390/CEE du Conseil, du 17 mars 1980, portant coordination des conditions d'établissement, de contrôle et de diffusion du prospectus à publier pour l'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs

Richtlinie 80/390/EWG des Rates vom 17. März 1980 zur Koordinierung der Bedingungen für die Erstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse zu veröffentlichen ist


Directive 79/279/CEE du Conseil, du 5 mars 1979, portant coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs

Richtlinie 79/279/EWG des Rates vom 5. März 1979 zur Koordinierung der Bedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La BEI a décidé de retirer son émission obligataire de 3 milliards d’USD à 4,875 % à échéance au 17 janvier 2017 de la cote de la Bourse de New York (NYSE) et de mettre fin à l’enregistrement des obligations au titre de la section 12(b) de la loi américaine de 1934 sur les bourses de valeurs mobilières (U.S. Securities Exchange Act).

Die EIB beabsichtigt, den Handel mit ihren 4,875%igen Notes im Volumen von 3 Mrd USD, die am 17. Januar 2017 fällig werden („Notes“), an der New Yorker Börse („NYSE“) einzustellen und ihre Registrierung gemäß Abschnitt 12 Absatz b) des US-amerikanischen Wertpapierhandelsgesetzes aus dem Jahr 1934 zu beenden.


Le § 1 , 5°, ne s'applique pas quand la société qui redistribue : 1° est une société résidente ou une société étrangère établie dans un pays avec lequel la Belgique a signé une convention préventive de la double imposition et qui y est soumise à un impôt analogue à l'impôt des sociétés sans bénéficier d'un régime fiscal exorbitant du droit commun, et dont les actions sont inscrites à la cote d'une bourse de valeurs mobilières d'un Etat membre de l'Union européenne suivant les conditions de la directive du Conseil des Communautés europ ...[+++]

Paragraph 1 Nr. 5 ist nicht anwendbar, wenn die neu ausschüttende Gesellschaft: 1. eine inländische Gesellschaft ist oder eine ausländische Gesellschaft, die in einem Land ansässig ist, mit dem Belgien ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung unterzeichnet hat und die dort einer ähnlichen Steuer wie der Gesellschaftssteuer unterliegt, ohne dass ein vom allgemeinen Recht abweichendes Besteuerungssystem zu ihren Gunsten angewandt wird, und deren Aktien notiert sind an einer Wertpapierbörse eines Mitgliedstaates der Europäischen ...[+++]


1° est une société résidente ou une société étrangère établie dans un pays avec lequel la Belgique a signé une convention préventive de la double imposition et qui y est soumise à un impôt analogue à l'impôt des sociétés sans bénéficier d'un régime fiscal exorbitant du droit commun, et dont les actions sont inscrites à la cote d'une bourse de valeurs mobilières d'un Etat membre de l'Union européenne suivant les conditions de la directive du Conseil des Communautés européennes du 5 mars 1979 (79/279/CEE) portant coordination des con ...[+++]

1. eine ansässige Gesellschaft oder eine ausländische Gesellschaft mit Sitz in einem Staat ist, mit dem Belgien ein Doppelbesteuerungsabkommen geschlossen hat, und dort einer ähnlichen Steuer wie der Gesellschaftssteuer unterliegt, ohne in den Genuss einer vom allgemeinen Recht abweichenden Steuerregelung zu gelangen, und deren Aktien an einer Wertpapierbörse eines Mitgliedstaates der Europäischen Union gemäss der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 5. März 1979 (79/279/EWG) zur Koordinierung der Bedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer ...[+++]


3° aux contrats conclus avec des agents commerciaux dans la mesure où ils opèrent dans une bourse de valeurs mobilières, autres marchés en valeurs mobilières et en autres instruments financiers ou dans les bourses et les marchés à terme sur marchandises et denrées».

3. Verträge, die von Handelsvertretern geschlossen werden, soweit sie an einer Wertpapierbörse, auf anderen Wertpapiermärkten und auf Märkten für andere Finanzpapiere oder an Börsen für Termingeschäfte mit Gütern und Waren tätig sind».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 aux contrats conclus avec des agents commerciaux dans la mesure où ils opèrent dans une bourse de valeurs mobilières, autres marchés en valeurs mobilières et en autres instruments financiers ou dans les bourses et les marchés à terme sur marchandises et denrées. »

3. Verträge, die von Handelsvertretern geschlossen werden, soweit sie an einer Wertpapierbörse, auf anderen Wertpapiermärkten und auf Märkten für andere Finanzpapiere oder an Börsen für Termingeschäfte mit Gütern und Waren tätig sind».


La directive sur les exigences de transparence modifie et remplace certaines dispositions de la directive 2001/34/CE sur l’admission de valeurs mobilières à la cote officielle d’une bourse de valeurs.

Die Transparenzrichtlinie ändert und ersetzt Bestimmungen der Richtlinie 2001/34/EG über die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung.


3° aux contrats conclus avec des agents commerciaux dans la mesure où ils opèrent dans une bourse de valeurs mobilières, autres marchés en valeurs mobilières et en autres instruments financiers ou dans les bourses et les marchés à terme sur marchandises et denrées».

3. Verträge, die von Handelsvertretern geschlossen werden, soweit sie an einer Wertpapierbörse, auf anderen Wertpapiermärkten und auf Märkten für andere Finanzpapiere oder an Börsen für Termingeschäfte mit Gütern und Waren tätig sind».


La grande majorité des régulateurs des marchés des valeurs mobilières, des bourses de valeurs et des investisseurs ont manifesté leur approbation pleine et entière.

Eine große Mehrheit der Wertpapierregulierungsbehörden, Börsen und Investoren unterstützte den Gedanken der vierteljährlichen Berichte voll und ganz.


La législation européenne concernant les prospectus à publier en vue de l'admission de valeurs mobilières à la cote d'une bourse des valeurs ou en cas d'offre publique visait à faciliter l'accès des entreprises aux marchés des pays partenaires, sur la base des seules informations à publier dans leur État membre d'origine.

Die EU-Rechtsvorschriften über Börsenzulassungsprospekte und Prospekte bei öffentlichen Zeichnungsangeboten sollten den Zugang zu den Märkten der Partnerländer dadurch erleichtern, daß dort die im Herkunftsland vorgeschriebenen Informationen anerkannt werden.


La Commission des Communautés européennes a signé une déclaration commune avec la "Securities and Exchange Commission" (SEC) (Commission des titres et de la Bourse) des Etats-Unis, visant à améliorer la coopération bilatérale et multilatérale entre les autorités chargées de réglementer les valeurs mobilières.

Die Europaeische Kommission hat eine gemeinsame Erklaerung mit der US Securities and Exchange Commission (SEC, der Boersenaufsichtsbehoerde der USA) unterzeichnet, die eine verbesserte Zusammenarbeit der Regelungsorgane auf bilateraler und multilateraler Ebene vorsieht.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Admission en bourse des valeurs mobilières ->

Date index: 2021-01-24
w