Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté budgétaire constitutif
Article
Article budgétaire
Article budgétaire
Article budgétaire de dépense
Autorisation de dépenses par arrêté budgétaire
Dépense budgétaire
Dépense budgétaire CE
Dépense communautaire
Dépense de l'UE
Dépense de l'Union Européenne
Dépenses obligatoires
Grand livre des opérations budgétaires de dépenses
Opération budgétaire de dépenses
Position budgétaire
Poste budgétaire
Rubrique

Übersetzung für "Article budgétaire de dépense " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
article budgétaire de dépense

Artikel des Haushaltsplans auf der Ausgabenseite


dépense de l'UE [ dépense budgétaire CE | dépense communautaire | dépense de l'Union Européenne ]

EU-Ausgabe [ Ausgabe der Europäischen Union | EG-Ausgabe | EG-Haushaltsausgabe ]


article | article budgétaire

Artikel | Artikel des Haushaltsplans


position budgétaire (1) | poste budgétaire (2) | article budgétaire (3) | rubrique (4)

Budgetposition (1) | Finanzposition (2) | Rubrik (3) | Jahreskredit (4)


opération budgétaire de dépenses

Ausgabenhaushaltsverrichtung


grand livre des opérations budgétaires de dépenses

Hauptbuch der Ausgabenhaushaltsverrichtungen






dépenses obligatoires | DO.Les trois institutions estiment que constituent des dépenses obligatoires les dépenses que l'autorité budgétaire est tenue d'inscrire au budget pour permettre à la Communauté de respecter ses obligations,internes ou externes,telles qu'elles résultent des traités ou des actes arrêtés en vertu de ceux-ci [Abbr.]

obligatorische Ausgaben | OA [Abbr.]


arrêté budgétaire constitutif | autorisation de dépenses par arrêté budgétaire

Ausgabenbewilligung durch Voranschlagsbeschluss | konstitutiver Budgetbeschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement aux articles 12.04 et 74.03 du programme 01, aux articles 30.04 et 31.10 du programme 02, aux articles 12.02, 12.05, 12.12, 31.02, 31.05, 33.06, 33.08, 33.23, 41.07, 43.02, 45.05 et 45.24 du programme 03 et aux articles 12.03, 31.13 et 74.01 du programme 04 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017, afin d'actual ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Artikel 12.04 und 74.03 des Programms 01, auf die Artikel 30.04 und 31.10 des Programms 02, auf die Artikel 12.02, 12.05, 12.12, 31.02, 31.05, 33.06, 33.08, 33.23, 41.07, 43.02, 45.05 und 45.24 des Programms 03 und auf die Artikel 12.03, 31.13 und 74.01 des Programms 04 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um den Bedarf nach dem Umfang der Inanspruchnahme der Haushaltsartikel und dem geschätzten Bedarf bis zum Jahresende zu aktualisieren,


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement et de liquidation aux articles 12.02, 12.05, 12.10, 33.08 et 43.08 du programme 11 et à l'article 12.02 du programme 12 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017, afin d'actualiser les besoins en fonction du niveau de consommation des articles budgétaires et des besoins estimés jusqu'à la fin de l'anné ...[+++]

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf die Artikel 12.02, 12.05, 12.10, 33.08 und 43.08 des Programms 11 und auf den Artikel 12.02 des Programms 12 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um den Bedarf nach dem Umfang der Inanspruchnahme der Haushaltsartikel und dem geschätzten Bedarf bis zum Jahresende zu aktualisieren;


Considérant la nécessité de transférer des crédits de liquidation aux articles 33.01, 52.03 et 63.07 du programme 11 et à l'article 33.09 du programme 12 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017, afin d'actualiser les besoins en fonction du niveau de consommation des articles budgétaires et des besoins estimés jusqu'à la fin de l'année,

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabeermächtigungen auf die Artikel 33.01, 52.03 und 63.07 des Programms 11 und auf den Artikel 33.09 des Programms 12 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um den Bedarf nach dem Umfang der Inanspruchnahme der Haushaltsartikel und dem geschätzten Bedarf bis zum Jahresende zu aktualisieren,


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'engagement à l'article 33.03 du programme 13 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017, afin d'actualiser les besoins en fonction du niveau de consommation des articles budgétaires et des besoins estimés jusqu'à la fin de l'année;

In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf den Artikel 33.03 des Programms 13 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um den Bedarf nach dem Umfang der Inanspruchnahme der Haushaltsartikel und dem geschätzten Bedarf bis zum Jahresende zu aktualisieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 3. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à l'exercice du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles.

§ 3 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann die Regierung Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen.


5. Dans la comptabilité budgétaire, les dépenses sont prises en compte au titre d'un exercice sur la base des remboursements effectués par la Commission aux États membres au plus tard le 31 décembre dudit exercice, y compris les dépenses imputées au plus tard le 31 janvier de l'exercice suivant, moyennant les crédits de paiement mis à disposition dans le mois suivant les transferts visés à l'article 179.

(5) In der Haushaltsbuchführung erfolgt die Verbuchung von Ausgaben zulasten eines Haushaltsjahrs auf der Grundlage der bis zum 31. Dezember dieses Haushaltsjahrs vorgenommenen Erstattungen der Kommission an die Mitgliedstaaten, einschließlich der bis zum 31. Januar des folgenden Haushaltsjahrs getätigten Ausgaben, die zulasten der Mittel für Zahlungen gehen, die in dem Monat nach den in Artikel 179 genannten Übertragungen wieder in Anspruch genommen werden können.


§ 3. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à l'exercice du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles.

§ 3 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann die Regierung Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen.


« Article 4. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à la célébration du culte, le conseil communal peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles.

« Artikel 4 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann der Gemeinderat Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen.


§ 3. A l'exception des articles budgétaires de dépenses relatifs à la célébration du culte, le Gouvernement peut inscrire, diminuer, augmenter ou rayer des prévisions de recettes ainsi que des articles de dépenses et corriger des erreurs matérielles.

§ 3 - Mit Ausnahme der Ausgabenartikel in Bezug auf die Ausübung des Kultes kann die Regierung Einnahmenvoranschläge und Ausgabenposten eintragen, verringern, erhöhen oder streichen und materielle Irrtümer berichtigen.


- le programme d'investissements et des voies et moyens de financement reprenant le programme détaillé par article budgétaire des dépenses d'investissements pour l'exercice et les moyens de financement y afférents.

- Das Programm der Investitionen und der entsprechenden Finanzierungsmittel mit dem pro Artikel des Haushaltsplans aufgeteilten Programm der Investitionsausgaben für das veranschlagte Rechnungsjahr und der entsprechenden Finanzierungsmittel.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Article budgétaire de dépense ->

Date index: 2023-05-24
w