Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article de ménage
Article par article
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Discussion article par article
Fabrication d’articles ménagers en métal
Marchand d'articles de ménage
Marchande d'articles de ménage
Spécialiste en articles de ménage av. BF
Vendeur en articles de ménage
Vendeuse en articles de ménage

Traduction de «Articles de ménage » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

Haushaltswaren


marchand d'articles de ménage | marchande d'articles de ménage

Haushaltartikelhändler | Haushaltartikelhändlerin


vendeur en articles de ménage | vendeuse en articles de ménage

Haushaltartikelverkäufer | Haushaltartikelverkäuferin


marchand d'articles de ménage | marchande d'articles de ménage

Haushaltartikelhändler | Haushaltartikelhändlerin


vendeur en articles de ménage | vendeuse en articles de ménage

Haushaltartikelverkäufer | Haushaltartikelverkäuferin


spécialiste en articles de ménage av. BF | spécialiste en articles de ménage av. BF

Haushaltartikelspezialist, eidg. FA | Haushaltartikelspezialistin, eidg. FA




fabrication d’articles ménagers en métal

Herstellung von Haushaltsartikel aus Metall | Herstellung von Haushaltsgegenständen aus Metall




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant l'adoption des dispositions attaquées, tout détenteur de déchets non ménagers faisant appel à un négociant commercial ou à un collecteur de déchets devait déjà, sur la base de l'article 23, § 4, de l'ordonnance du 14 juin 2012, pouvoir démontrer, au moyen d'un contrat écrit ou d'un document écrit délivré par le collecteur de déchets, que les déchets étaient collectés de façon régulière et systématique, sauf dispense accordée pour de petits volumes de déchets non ménagers.

Bereits vor dem Zustandekommen der angefochtenen Bestimmungen musste jeder Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, der auf einen kommerziellen Händler oder Abfalleinsammler zurückgreift, aufgrund von Artikel 23 § 4 der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 anhand eines schriftlichen Vertrags oder eines durch den Abfalleinsammler ausgestellten schriftlichen Dokumentes nachweisen können, dass der Abfall regelmäßig und systematisch abgeholt wird, sofern er nicht davon befreit war für kleine Volumen von Nicht-Haushaltsabfällen.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, interprétés comme consid ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « Verstoßen die Artikel 132bis un ...[+++]


L'article 22, attaqué, insère dans l'ordonnance du 14 juin 2012 un article 24/1 obligeant dorénavant le détenteur de déchets non ménagers à payer une redevance annuelle forfaitaire à l'Agence, à moins qu'il ne démontre qu'il procède lui-même à leur traitement ou le fait faire par un négociant, une installation ou une entreprise qui traite les déchets ou par un collecteur de déchets, « sur la base des justificatifs visés à l'article 23, § 4, » ou qu'il fait partie des détenteurs exonérés de la redevance en application de l'article 10 de l'arrêté du Gouvern ...[+++]

Durch den angefochtenen Artikel 22 wird in die Ordonnanz vom 14. Juni 2012 ein Artikel 24/1 eingefügt, wonach die Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen künftig verpflichtet sind, der Agentur einen jährlichen Pauschalbeitrag zu zahlen, sofern sie nicht nachweisen, dass sie ihre Abfälle selbst verarbeiten oder verarbeiten lassen durch einen Händler, eine Anlage oder ein Unternehmen, das die Abfälle verarbeitet, oder durch einen Abfalleinsammler, « auf der Grundlage der Belege im Sinne von Artikel 23 § 4 », oder dass sie davon befreit sind in Anwendung von Artikel 10 des Erlasses der Regierung vom 22. Dezember 2011 zur Festlegung der Tarif ...[+++]


Les parties requérantes ne critiquent, en tant que telles, ni la nouvelle mission attribuée à l'Agence, par l'article 20 attaqué, dans le cadre de la collecte des déchets non ménagers, ni les modalités de preuve écrite que précise l'article 23, § 4, de l'ordonnance du 14 juin 2012, tel qu'il a été modifié par l'article 21 attaqué.

Die klagenden Parteien bemängeln als solchen nicht den neuen Auftrag, der durch den angefochtenen Artikel 20 der Agentur in Bezug auf das Einsammeln von Nicht-Haushaltsabfällen erteilt wurde, und ebenfalls nicht die Modalitäten bezüglich des schriftlichen Nachweises, die in Artikel 23 § 4 der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 in der durch den angefochtenen Artikel 21 abgeänderten Fassung präzisiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2008 relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de gestion des déchets et l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 relatif à la gestion des déchets issus de l'activité usuelle des ménages et à la couverture des coûts y afférents Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 6, modifié par les décrets des 11 mars 1999, 22 mars 2007 et 10 mai 2012, l ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2008 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. März 2008 über die Bewirtschaftung der Abfälle aus der gewöhnlichen Tätigkeit der Haushalte und die Deckung der diesbezüglichen Kosten Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Artikel 6, abgeändert durch die Dekrete vom 11. März 1999, 22. März 2007 und 10. Mai 2012, Artikel 16, Artikel 18bis, eingefügt ...[+++]


En Jordanie, les fonds permettront de fournir des abris aux nouveaux arrivants, des services de soins de santé, des articles ménagers de base et d'autres articles de première nécessité aux résidents des camps et aux nouveaux arrivants, de même qu'une aide en espèces à près de 300 000 personnes.

In Jordanien dient der Beitrag der Errichtung von Unterkünften für Neuankömmlinge, der Gesundheitsversorgung sowie der Bereitstellung grundlegender Haushalts- und anderer Bedarfsartikel für Lagerinsassen und Neuankömmlinge; außerdem werden fast 300 000 Menschen Barzuwendungen erhalten.


L'aide financière de l'Union européenne continuera de couvrir les besoins des personnes déplacées et des réfugiés au Yémen en nourriture, logement, accès à l'eau potable salubre, latrines et douches, soins de santé, gestion et traitement des déchets solides et articles de ménage de première nécessité (couvertures, ustensiles de cuisine).

Die finanzielle Unterstützung der EU wird weiterhin dafür verwendet, Nahrungsmittel, Notunterkünfte, sicheres Trinkwasser, Toiletten und Duschen, Gesundheitsdienste, Schutz und Müllbeseitigung sowie wichtige Hilfsgüter wie Decken oder Kochutensilien für Binnenvertriebene und Flüchtlinge in Jemen bereitzustellen.


abris temporaires et articles non alimentaires, tels que les articles ménagers, les kits d'hygiène, les ustensiles de cuisine et les bidons d'eau;

Notunterkünfte und andere Hilfsgüter wie Haushaltsgeräte, Hygieneartikel, Kochgerät und Wasserkanister


Ces ressources, qui seront acheminées par l’intermédiaire des partenaires humanitaires de la Commission (ONG, Croix-Rouge, Croissant-Rouge et agences des Nations Unies) serviront à couvrir un large éventail de besoins humanitaires tels que la construction d’abris, l’assistance médicale, l’achat de médicaments, d’articles ménagers, d’articles de toilette, l’approvisionnement en eau et en équipements sanitaires.

Die durch die humanitären Partner der Kommission (NRO, Rotes Kreuz/Roter Halbmond und UN-Einrichtungen) zu verteilenden Mittel werden zur Deckung des humanitären Bedarfs in einer Vielzahl von Bereichen wie Unterkunft, medizinische Hilfe, Arzneimittel, Haushaltsgegenstände, Sanitärausrüstungen, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung eingesetzt.


Elle servira à l'achat local, au transport et à la distribution de secours de première nécessité (aliments, abris, médicaments, articles ménagers, articles ménagers, équipements sanitaires, outils), ainsi que des prestations de services essentiels et de logistique.

Mit ihr sollen lebensnotwendige Hilfsgüter (Nahrungsmittel, Unterkünfte, Medikamente, Haushaltsgegenstände, sanitäre Anlagen, Werkzeuge) vor Ort gekauft, befördert und verteilt sowie wichtige Versorgungsdienste bereitgestellt werden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Articles de ménage ->

Date index: 2023-03-15
w