Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AANP
ANP
Accident non professionnel
Assurance accident
Assurance accident de travail
Assurance contre les accidents non professionnels
Assurance contre les maladies professionnelles
Assurance de responsabilité civile professionnelle
Assurance des accidents non professionnels
Assurance maladies professionnelles
Assurance pour accidents non professionnels
Assurance responsabilité professionnelle
Assurer une gestion administrative professionnelle
Couverture des risques d'accident
EIOPA
Indemnité d'accident du travail
RC professionnelle

Traduction de «Assurance des accidents non professionnels » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurance contre les accidents non professionnels | assurance des accidents non professionnels [ AANP ]

Nichtberufsunfallversicherung [ NBUV ]


assurance pour accidents non professionnels

Versicherung für Nichtberufsunfälle


assurance de responsabilité civile professionnelle | assurance responsabilité professionnelle | RC professionnelle

Berufshaftpflichtversicherung


assurance contre les maladies professionnelles | assurance maladies professionnelles

Versicherung gegen Berufskrankheiten


assurance contre les maladies professionnelles | assurance maladies professionnelles

Versicherung gegen Berufskrankheiten


Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles [ EIOPA ]

Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung [ EIOPA ]


assurer une gestion administrative professionnelle

professionelle Verwaltung führen


accident non professionnel [ ANP ]

Nicht Berufsunfall [ NBU ]


assurance accident [ couverture des risques d'accident ]

Unfallversicherung [ Deckung der Unfallrisiken ]


assurance accident de travail [ indemnité d'accident du travail ]

Arbeitsunfallversicherung [ Arbeitsunfallentschädigung | Versicherung gegen Betriebsunfälle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle a sollicité l’avis de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP) sur la création d’une catégorie d’actifs d’infrastructure distincte dans le cadre de Solvabilité II, qui est le régime prudentiel de l’UE pour le secteur de l’assurance.

Sie hat die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) gebeten, die Schaffung einer eigenen Anlageklasse für Infrastrukturinvestitionen auf der Grundlage der Solvabilität II-Richtlinie (dem Rechtsrahmen der EU für die Versicherungsaufsicht) zu prüfen.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 juin 2016 en cause de la Région flamande contre le Fonds commun de garantie belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juillet 2016, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-13, § 3 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interpr ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Juni 2016 in Sachen der Flämischen Region gegen den Belgischen Gemeinsamen Garantiefonds, dessen Ausfertigung am 15. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-13 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahin ausgelegt wird, dass neben dem Primärgeschädigten eines Unfalls, der durch ein nicht ermitteltes Fah ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 17 avril 2015 en cause du ministère public et A.D. et E.D., parties civiles, contre A.V. et la SPRL « VDA Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre Orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1 ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 17. April 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft und A.D. und E.D. - Zivilparteien - gegen A.V. und die « VDA Co » PGmbH, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1, 2 und 41 [zu lesen ist: 46] des Gesetzes über die A ...[+++]


C'est précisément en raison du fait que les personnes qui suivent une formation professionnelle individuelle dans une entreprise ne relèvent pas du champ d'application de la loi sur les accidents du travail que le Gouvernement flamand a prévu, à l'article 95 de l'arrêté précité du 5 juin 2009, que l'employeur doit assurer l'apprenant contre les accidents survenant au cours de la formation et les accidents sur le chemin du lieu de f ...[+++]

Gerade wegen des Umstandes, dass die Personen, die eine individuelle Berufsausbildung in einem Unternehmen absolvieren, nicht zum Anwendungsbereich des Gesetzes über die Arbeitsunfälle gehören, hat die Flämische Regierung in Artikel 95 des vorerwähnten Erlasses vom 5. Juni 2009 vorgesehen, dass der Arbeitgeber den Lernenden während der Ausbildung sowie auf dem Weg von und zu dem Ausbildungsort gegen Unfälle versichern muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi du 24 décembre 1903 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail prévoyait en effet la réparation forfaitaire du dommage résultant d'un accident du travail, le caractère forfaitaire de l'indemnité s'expliquant notamment par une réglementation de la responsabilité s'écartant du droit commun, basée non plus sur la notion de faute, mais sur celle de risque professionnel et sur une répartition de ce risque entre l'employeur et la victime de l'accide ...[+++]

Das Gesetz vom 24. Dezember 1903 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle sah nämlich eine Pauschalentschädigung für einen durch einen Arbeitsunfall verursachten Schaden vor, wobei der Pauschalcharakter der Entschädigung seine Erklärung insbesondere in einer vom gemeinen Recht abweichenden Haftungsregelung fand, die nicht mehr von dem Begriff des « Fehlers » ausging, sondern von dem Begriff des « Berufsrisikos » und von der Aufteilung des Risikos unter dem Arbeitgeber und dem Opfer des Arbeitsunfalls.


Cette charge procédurale additionnelle étendrait en effet la couverture du risque professionnel et, partant, risquerait de modifier l'équilibre existant dans la répartition de ce risque entre les différents acteurs concernés par la législation sur les accidents du travail, en alourdissant la charge économique qui pèse sur les employeurs dans le financement de l'assurance ...[+++]

Diese zusätzliche Verfahrensauflage würde nämlich die Deckung des Berufsrisikos ausdehnen und somit Gefahr laufen, das Gleichgewicht in der Verteilung dieses Risikos auf die verschiedenen, von den Rechtsvorschriften über die Arbeitsunfälle betroffenen Beteiligten zu ändern, indem die wirtschaftliche Last der Arbeitgeber in der Finanzierung der Pflichtversicherung für Arbeitsunfälle erhöht würde.


L’Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP) a publié aujourd’hui un rapport évaluant un ensemble de mesures possibles pour faciliter, dans le cadre du nouveau régime réglementaire applicable au secteur de l’assurance (Solvabilité II), la fourniture de produits d’assurance offrant des garanties de long terme.

Die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) hat heute einen Bericht veröffentlicht, in dem ein mögliches Maßnahmenpaket geprüft wird, das die Bereitstellung von Versicherungsprodukten mit langfristigen Garantien im Rahmen der neuen Solvabilität-II-Vorschriften für den Versicherungssektor erleichtern soll.


L’EIOPA (l’Autorité Européenne des Assurances et des Retraites Professionnelles) vient de conduire une étude sur la solvabilité de certains fonds de pension, qui montre qu'il est nécessaire d’approfondir nos connaissances avant de prendre des décisions sur une éventuelle initiative européenne concernant la solvabilité des fonds de retraite.

EIOPA (die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung) hat unlängst eine Untersuchung zur Solvabilität bestimmter Rentenfonds durchgeführt, die zeigt, dass wir unsere Kenntnisse noch vertiefen müssen, bevor wir über eine europäische Initiative zur Solvabilität der Rentenfonds entscheiden können.


La Commission a demandé à la Belgique, à la France, à la Grèce, au Luxembourg, à la Pologne et au Portugal de lui notifier dans un délai de deux mois les mesures de transposition des règles de l’UE dans le secteur financier (directive 2010/78/UE) en ce qui concerne les compétences des trois nouvelles autorités européennes de surveillance, chargées respectivement des banques (Autorité bancaire européenne), des assurances et des pensions professionnelles (Autorité européenne des assurances et des pensions ...[+++]

Die Kommission hat Belgien, Frankreich, Griechenland, Luxemburg, Polen und Portugal aufgefordert, ihr binnen zwei Monaten die Maßnahmen mitzuteilen, die diese Staaten ergriffen haben, um bestimmte EU-Finanzvorschriften (Richtlinie 2010/78/EU) betreffend die Befugnisse der drei neuen europäischen Aufsichtsbehörden für Banken (Europäische Bankenaufsichtsbehörde), das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung) sowie für Wertpapiere (Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde) in innerstaatliches Recht umzusetzen.


Ces dernières, venues remplacer les comités européens compétents pour les secteurs de la banque, des valeurs mobilières et des assurances et pensions professionnelles , sont l’Autorité bancaire européenne (ABE), l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) et l’Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP).

Bei den neuen Behörden, die die Europäischen Ausschüsse für das Bankwesen, den Wertpapierhandel sowie das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung ersetzen, handelt es sich um die Europäische Bankaufsichtsbehörde (EBA), die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) und die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde (ESMA).


w