Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anormal
Avantage
Avantage accessoire
Avantage anormal
Avantage au premier
Avantage au premier entrant
Avantage du pionnier
Avantage en nature
Avantage tarifaire
Avantages comparés
Concession tarifaire
Impôt fondé sur les avantages reçus de l'Etat
Loi des avantages comparés
Loi des avantages relatifs
Principe des avantages
Principe des avantages comparés
Privilège
Prix anormal
Préférence tarifaire
Prérogative parlementaire
Tarif préférentiel

Traduction de «Avantage anormal » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avantages comparés | loi des avantages comparés | loi des avantages relatifs | principe des avantages comparés

komparative Vorteile


avantage au premier | avantage au premier entrant | avantage du pionnier

Pioniervorteil | Vorreitervorteil | Vorteil des Initiators | Vorteil des zuerst Handelnden


impôt fondé sur les avantages reçus de l'Etat | principe de l'imposition fondée sur les avantages reçus de l'Etat | principe des avantages

Äquivalenzprinzip


avantage accessoire [ avantage en nature ]

zusätzliche Gegenleistung [ außertarifliche Vergütung | Sachbezüge | zusätzliche Leistung des Arbeitgebers ]


avantage /wäre/ von Vorteil : serait/seraient un avantage tout à votre avantage von Vorteil atout ... constituent des atouts sérieux en votre faveur utile des connaiss. d'italien sont utiles : von Vorteil apprécié italien apprécié, la

Vorteil






privilège [ avantage | prérogative parlementaire ]

Privilegien des Abgeordneten [ parlamentarische Indemnität | parlamentarische Privilegien ]


tarif préférentiel [ avantage tarifaire | concession tarifaire | préférence tarifaire ]

Präferenzzoll [ Zollpräferenz | Zollvergünstigung | Zollvorteil | Zollzugeständnis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des entreprises établies en Belgique qui ont accordé un avantage anormal ou bénévole à une autre entreprise établie en Belgique et des entreprises établies en Belgique qui ont accordé un avantage anormal ou bénévole à une entreprise établie dans un autre Etat partie à la Convention, peuvent être comparées de manière pertinente pour ce qui est de l'imposition de cet avantage à l'impôt des sociétés, même s'il n'y a un élément transfrontalier que dans le deuxième cas et non dans le premier.

In Belgien niedergelassene Unternehmen, die einem anderen, in Belgien niedergelassenen Unternehmen einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewährt haben, und in Belgien niedergelassene Unternehmen, die einem in einem anderen Vertragsstaat des Übereinkommens niedergelassenen Unternehmen einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewährt haben, können sachdienlich miteinander verglichen werden in Bezug auf die Besteuerbarkeit dieses Vorteils in der Gesellschaftssteuer, selbst wenn nur im zweiten und nicht im ersten Fall ein grenzüberschreitendes Element vorliegt.


« L'article 26, alinéa 1, du C. I. R. 1992, dans sa version applicable aux exercices d'imposition 2002 à 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il conduit à une double imposition économique de l'avantage anormal et/ou bénévole consenti par une entreprise belge à une autre entreprise belge, alors que cette double imposition est susceptible d'être évitée si le bénéficiaire de l'avantage est une entreprise établie à l'étranger sur base des articles 4, 6, 7 et 12 de la Convention européenne d'arbitrage du 23 juillet 1990 relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entrepr ...[+++]

« Verstößt Artikel 26 Absatz 1 des EStGB 1992 in der für die Steuerjahre 2002 bis 2004 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er zu einer wirtschaftlichen Doppelbesteuerung des ungewöhnlichen und/oder freiwilligen Vorteils, der von einem belgischen Unternehmen einem anderen belgischen Unternehmen gewährt wurde, führt, während diese Doppelbesteuerung aufgrund der Artikel 4, 6, 7 und 12 des europäischen Schiedsübereinkommens vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen vermieden werden kann, wenn der Empfänger des Vorteils ein im ...[+++]


En effet, si l'entreprise bénéficiaire d'un avantage anormal ou bénévole, consenti par une entreprise belge, au travers d'une dépense non déductible, est établie en Belgique, la disposition en cause aboutirait à une double imposition économique de cet avantage alors que, si cette entreprise était établie sur le territoire d'un autre Etat partie à la Convention d'arbitrage, cette double imposition pourrait être évitée en vertu des articles 4, 6, 7 et 12 de la Convention d'arbitrage.

Wenn nämlich ein Unternehmen, das einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil erhalte, der durch ein belgisches Unternehmen über nicht abzugsfähige Ausgaben gewährt werde, in Belgien niedergelassen sei, führe die fragliche Bestimmung zu einer wirtschaftlichen Doppelbesteuerung dieses Vorteils, während diese Doppelbesteuerung, wenn dieses Unternehmen auf dem Gebiet eines anderen Vertragsstaats des Schiedsübereinkommens niedergelassen sei, aufgrund der Artikel 4, 6, 7 und 12 des Schiedsübereinkommens vermieden werden könne.


diffuser des informations, que ce soit par l'intermédiaire des médias, dont l'internet, ou par tout autre moyen, qui donnent des indications fausses ou trompeuses quant à l'offre, la demande ou le prix d'un instrument financier ou d'un contrat sur matières premières au comptant qui lui est lié, ou qui fixent le prix d'un ou de plusieurs instruments financiers ou d'un contrat sur matières premières au comptant qui leur est lié à un niveau anormal ou artificiel, lorsque les personnes en cause tirent, pour elles-mêmes ou pour une autre personne, un avantage ou un bén ...[+++]

Verbreitung von Informationen über die Medien, einschließlich des Internets, oder mithilfe sonstiger Mittel, die falsche oder irreführende Signale hinsichtlich Angebot, Nachfrage oder Preis eines Finanzinstruments oder eines damit verbundenen Waren-Spot-Kontrakts aussenden oder den Preis eines oder mehrerer Finanzinstrumente oder eines damit verbundenen Waren-Spot-Kontrakts beeinflussen, um ein anormales oder künstliches Preisniveau zu erzielen, sofern die betreffenden Personen durch die Verbreitung dieser Informationen einen Vorteil oder Gewinn für sich selbst oder für Dritte erzielen; oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions attaquées instaureraient une discrimination entre, d'une part, l'entreprise établie en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une autre entreprise établie en Belgique avec laquelle elle entretient un lien d'interdépendance et pour laquelle l'application des dispositions attaquées entraîne une imposition dans le chef de la seconde entreprise, sans possibilité de déduction pour la première entreprise et, d'autre part, l'entreprise établie en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une entreprise étrangère avec laquelle elle entretient un lien d'interdépendance et qui est établie dans un Etat ...[+++]

Die angefochtenen Bestimmungen führten eine Diskriminierung ein zwischen einerseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das einem in Belgien ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde, einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre, wobei die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zu einer Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens ohne Möglichkeit des Abzugs für das erste Unternehmen führe, und andererseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das e ...[+++]


L'application de l'article 49 pourrait aboutir à la conséquence que si une entreprise A accorde un avantage anormal ou bénévole à une entreprise B, la valeur de cet avantage n'est pas déductible par l'entreprise A à titre de frais professionnels, alors que cet avantage grossit le bénéfice imposable de l'entreprise B, de sorte que la valeur de l'avantage est soumise à une double imposition.

Die Anwendung von Artikel 49 könnte zur Folge haben, dass dann, wenn ein Unternehmen A einem Unternehmen B einen ungewöhnlichen oder ' freiwilligen ' Vorteil gewährt, das Unternehmen A diesen Vorteil nicht als Werbungskosten abziehen könnte, während dieser Vorteil den steuerpflichtigen Gewinn des Unternehmens B erhöht, so dass der Wert des Vorteils zwei Mal besteuert wird.


Je pense en effet qu'il est anormal que nous permettions à des pays comme la Guyane française de faire partie intégrante de l'Union européenne, avec tous les avantages que cela entraîne – et il ne s'agit pas uniquement de territoires français, mais la Martinique et la Guadeloupe viennent à l'esprit.

Meiner Ansicht nach ist es eine Anomalie, dass wir Ländern wie Französisch Guayana den Status der Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union mit allen damit verbundenen Ansprüchen und Vorzügen zubilligen – das betrifft nicht nur französische Territorien, aber ich denke an Martinique und Guadeloupe.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Avantage anormal ->

Date index: 2023-07-30
w