Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice
Bénéfice de cours
Bénéfice immunisé
Bénéfice industriel et commercial
Bénéfice non commercial
Bénéfice sur le change
Bénéfice sur le change devises
Bénéfice sur les cours
Bénéfice sur les cours valeurs
Droit de participation aux bénéfices
Droit de participation aux distributions
Droit à la répartition du bénéfice
Droit à une quote-part des bénéfices
Immunisation active
Immunisé
Impôt des personnes morales
Impôt sur les bénéfices
Impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux
Impôt sur les bénéfices non commerciaux
Impôt sur les sociétés
PIE
Plus-value de change
Profit
Profit de change
Programme d'immunisation élargi
Programme élargi d'immunisation

Traduction de «Bénéfice immunisé » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bénéfice de cours | bénéfice sur le change | bénéfice sur le change devises | bénéfice sur les cours | bénéfice sur les cours valeurs | plus-value de change | profit de change

Kursgewinn


bénéfice [ bénéfice industriel et commercial | bénéfice non commercial | profit ]

Gewinn [ Betriebsgewinn ]


programme d'immunisation élargi | programme élargi d'immunisation | PIE [Abbr.]

ausgedehntes Impfprogramm | umfassender Impfplan


droit à la répartition du bénéfice | droit à une quote-part des bénéfices | droit de participation aux bénéfices | droit de participation aux distributions

Anspruch auf Beteiligung am Gewinn | Recht auf Gewinnbeteiligung | Recht auf Verteilung der Erträge


impôt sur les bénéfices [ impôt sur les bénéfices non commerciaux ]

Ertragssteuer [ Steuer auf Einkommen aus nichtgewerblichen Berufen ]


bénéfice bénéfices redressement de bénéfices ajustement de bénéfices

Gewinn Gewinne


impôt sur les sociétés [ impôt des personnes morales | impôt sur les bénéfices industriels et commerciaux ]

Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« § 1. Par dérogation à l'article 23bis, § 1, 1°, le montant de la réserve d'investissement constituée par prélèvement sur les bénéfices sociaux de la période imposable est immunisé à concurrence de 5 % de l'ensemble de ces bénéfices et de 30 %, au maximum, de la partie des mêmes bénéfices qui est maintenue dans le patrimoine de l'entreprise.

« In Abweichung von Artikel 23bis § 1 Nr. 1 wird der Betrag der Investitionsrücklage, die durch Abhebung vom Gesellschaftsgewinn aus dem Veranlagungszeitraum angelegt wurde, in Höhe von 5 % des Gesamtbetrags dieses Gewinns und von höchstens 30 % des Anteils dieses Gewinns, der im Gesellschaftsvermögen bleibt, befreit.


Celles-ci obtenaient en plus de l'immunisation générale de 5 p.c. une seconde immunisation pour une partie du bénéfice non distribué dont le pourcentage devait être déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, en respectant le maximum de 30 p.c. fixé par la loi (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 838/1, p. 16, Ann., Chambre, 27 mai 1981, p. 2127, et Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° 662-7, p. 10).

Diese erhielten zusätzlich zur allgemeinen Befreiung von 5 % eine zweite Befreiung für einen Teil des nicht verteilten Gewinns, dessen Prozentsatz durch einen im Ministerrat beratenen königlichen Erlass bestimmt werden musste, wobei die gesetzlich festgelegte Höchstgrenze von 30 % einzuhalten war (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 838/1, S. 16, Ann., Kammer, 27. Mai 1981, S. 2127, und Parl. Dok., Senat, 1980-1981, Nr. 662-7, S. 10).


1° le montant immunisé de la réserve d'investissement constituée par prélèvement sur les bénéfices de la période imposable ne peut excéder 5 % des bénéfices bruts diminués des dépenses et charges professionnelles admissibles, ainsi que des plus-values immunisées en vertu des articles 34 à 38, mais avant toute déduction au titre de provisions pour pertes ou charges probables visées à l'article 23;

1. der befreite Betrag der durch Abhebung vom Gewinn aus dem Veranlagungszeitraum angelegten Investitionsrücklage darf 5 % des Bruttogewinnes nicht übersteigen, herabgesetzt um die abzugsfähigen Werbungskosten und -ausgaben und um die kraft der Artikel 34 bis 38 befreiten Mehrwerte, aber vor jedem Abzug wegen der in Artikel 23 vorgesehenen Rückstellungen für zu erwartende Verluste oder Kosten;


La mesure originaire, qui prévoyait en faveur des sociétés et des entreprises d'une personne une immunisation de 5 p.c. tant des bénéfices distribués que des bénéfices réservés, avait, par l'article 58 de la loi-programme du 2 juillet 1981, été élargie de façon sélective aux sociétés, qui obtenaient en plus de l'immunisation générale de 5 p.c. une seconde immunisation pour une partie du bénéfice non distribué dont le pourcentage devait être déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, en respectant le maximum de 30 p.c. fixé par la loi (Doc. parl., Chambre ...[+++]

Die ursprüngliche Massnahme, die für die Gesellschaften und die Einmannunternehmen eine Befreiung von 5 % sowohl der verteilten als auch der einbehaltenen Gewinne vorsah, war durch Artikel 58 des Programmgesetzes vom 2. Juli 1981 selektiv auf die Gesellschaften erweitert worden, die zusätzlich zur allgemeinen Befreiung von 5 % eine zweite Befreiung für einen Teil des nicht verteilten Gewinns erhielten, dessen Prozentsatz durch einen im Ministerrat beratenen königlichen Erlass bestimmt werden musste, wobei die gesetzlich festgelegte Höchstgrenze von 30 % einzuhalten war (Parl. Dok., Kammer, 1980-1981, Nr. 838/1, S. 16, Ann., Kammer, 27. M ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Par dérogation à l'article 23bis, § 1, 1°, le montant de la réserve d'investissement constituée par prélèvement sur les bénéfices sociaux de la période imposable est immunisé à concurrence de 5 % de l'ensemble de ces bénéfices et de 30 %, au maximum, de la partie des mêmes bénéfices qui est maintenue dans le patrimoine de l'entreprise.

« In Abweichung von Artikel 23bis § 1 Nr. 1 wird der Betrag der Investitionsrücklage, die durch Abhebung vom Gesellschaftsgewinn aus dem Veranlagungszeitraum angelegt wurde, in Höhe von 5 % des Gesamtbetrags dieses Gewinns und von höchstens 30 % des Anteils dieses Gewinns, der im Gesellschaftsvermögen bleibt, befreit.


w