Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non plombé
Carburant non pétrolier
Carburant sans plomb
Combustible de remplacement
Diester
Doublure en plomb
Essence sans plomb
Garniture de plomb
Plomb
Revêtement en plomb
Taxe sur les carburants
Vitrier sur plomb
Vitrière sur plomb

Traduction de «Carburant sans plomb » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carburant sans plomb | essence sans plomb

bleifreies Motorenbenzin






carburant non plombé | carburant sans plomb | essence sans plomb

bleifreies Benzin


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


garniture de plomb | doublure en plomb | revêtement en plomb

Bleieinlage


vitrier sur plomb | vitrière sur plomb

Bleiglaser | Bleiglaserin






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Recommandation 2005/27/CE de la Commission du 12 janvier 2005 sur ce qui constitue, aux fins de la directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la qualité de l’essence et des carburants diesel, la disponibilité d’essence sans plomb et de carburant diesel à teneur maximale en soufre sur une base géographique judicieusement équilibrée (JO L 15 du 19.1.2005, p. 26-29)

2005/27/EG: Empfehlung der Kommission vom 12. Januar 2005 zu der Frage, was Verfügbarkeit von unverbleitem Otto- und Dieselkraftstoff mit einem Schwefelhöchstgehalt auf einer angemessen ausgewogenen geografischen Grundlage im Sinne der Richtlinie 98/70/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen heißt (ABl. L 15 vom 19.1.2005, S. 26-29)


Qualité de l’essence et des carburants diesel: soufre et plomb

Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen: Schwefel und Blei


L’Union européenne (UE) a introduit de nouvelles règles visant à interdire l’essence contenant du plomb et à limiter la teneur en soufre des carburants diesel afin d’améliorer la qualité de l’air et de réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES).

Die EU hat Vorschriften zum Verbot von Blei in Ottokraftstoffen und zur Beschränkung der Menge an Schwefel in Dieselkraftstoffen eingeführt, um die Luftqualität zu verbessern und Treibhausgasemissionen (THG-Emissionen) zu verringern.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28077 - EN - Qualité de l’essence et des carburants diesel: soufre et plomb

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28077 - EN - Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen: Schwefel und Blei


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les élargissements successifs ont permis de diffuser des normes élevées en matière de protection de l’environnement sur une grande partie du continent européen, et les efforts de l’Union ont contribué à accroître l’engagement international en faveur de la lutte contre le changement climatique et la perte de la biodiversité, ainsi qu’au succès des efforts consentis au niveau mondial pour éliminer les substances appauvrissant la couche d’ozone et les carburants au plomb.

Aufeinander folgende Erweiterungen haben dazu geführt, dass heute in einem großen Teil des europäischen Kontinents strenge Umweltschutznormen gelten, und die Anstrengungen der Union haben dazu beigetragen, dass die internationale Staatengemeinschaft heute entschlossener gegen Klimawandel und Biodiversitätsverlust vorgeht und die globalen Bemühungen zur Eliminierung Ozon abbauender Stoffe und verbleiter Kraftstoffe erfolgreich sind.


En outre, les États membres communiquent les volumes totaux d'essence et de carburants diesel commercialisés sur leur territoire ainsi que les volumes d'essence sans plomb et de carburants diesel commercialisés ayant une teneur maximale en soufre de 10 mg/kg.

Zusätzlich erstatten die Mitgliedstaaten Bericht über das Gesamtvolumen des in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebrachten Otto- und Dieselkraftstoffs sowie über das Volumen des in Verkehr gebrachten unverbleiten Otto- und Dieselkraftstoffs mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg.


En outre, les États membres communiquent les volumes totaux d’essence et de carburants diesel commercialisés sur leurs territoires ainsi que les volumes d’essence sans plomb et de carburants diesel sans plomb commercialisés avec une teneur maximale en soufre de 10 mg/kg.

Zusätzlich erstatten die Mitgliedstaaten Bericht über das Gesamtvolumen des in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebrachten Otto- und Dieselkraftstoffs sowie über das Volumen des in Verkehr gebrachten unverbleiten Otto- und Dieselkraftstoffs mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg.


Rapport Olle Schmidt (A6-0030/2008) - Taxation de l'essence sans plomb et du gazole sur la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 2003/96/CE en ce qui concerne l'ajustement du régime fiscal particulier pour le gazole utilisé comme carburant à des fins professionnelles ainsi que la coordination de la taxation de l'essence sans plomb et du gazole ...[+++]

Bericht: Olle Schmidt (A6-0030/2008) - Besteuerung von unverbleitem Benzin und Gasöl Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 2003/96/EG hinsichtlich der Anpassung der Sonderregelungen für die Besteuerung gewerblich genutzten Gasöls und der Koordinierung der Besteuerung von unverbleitem Benzin und Gasöl [KOM(2007)0052 - C6-0109/2007 - 2007/0023(CNS)] Ausschuss für Wirtschaft und Währung


− (EN) J’appelle le rapport (A6-0030/2008) d’Olle Schmidt, au nom de la commission des affaires économiques et monétaires, sur la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 2003/96/CE en ce qui concerne l’ajustement du régime fiscal particulier pour le gazole utilisé comme carburant à des fins professionnelles ainsi que la coordination de la taxation de l’essence sans plomb et du gazole utilisé comme carburant [COM(2007)0052 - C6-0109/2007 - 2007/0023(CNS)].

− Als nächster Punkt folgt der Bericht von Olle Schmidt im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 2003/96/EG hinsichtlich der Anpassung der Sonderregelungen für die Besteuerung gewerblich genutzten Gasöls und der Koordinierung der Besteuerung von unverbleitem Benzin und Gasöl (KOM(2007)0052 – C6-0109/2007 – 2007/0023(CNS)) (A6-0030/2008).


En outre, les États membres communiquent les volumes totaux d'essence et de carburant diesel commercialisés sur leurs territoires ainsi que les volumes de toutes les qualités d'essence sans plomb et de carburant diesel commercialisés dont la teneur en soufre est maximale de 10 mg/kg (ppm).

Zusätzlich erstatten die Mitgliedstaaten Bericht über das Gesamtvolumen des auf ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebrachten Otto- und Dieselkraftstoffs sowie das Volumen des in Verkehr gebrachten unverbleiten Otto- und Dieselkraftstoffs aller Sorten mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm).




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Carburant sans plomb ->

Date index: 2022-03-18
w