Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie peu nombreuse)
Châtron
Taureau partiellement castré

Traduction de «Catégorie peu nombreuse) » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
châtron (loi: tauboeuf | taureau partiellement castré | avantage: donne un peu plus de viande que le taureau, mais moins que le boeuf | catégorie peu nombreuse)

Muchse


peu nombreux au sein d'une équipe peu nombreuse de juristes qualifiés:. im Rahmen einer kleinen Gruppe qualifizierter Juristen

klein


se profiler {TED} Il se profile depuis peu une nouvelle catégorie demodèles de traitements. se dessiner Une seconde orientation qui se dessine, c'est qu'à mesure que . les entreprises grandissent, leur gestion change de caractère.°°

abzeichnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les groupes les plus exposés au risque de pauvreté et d'exclusion restent les chômeurs, les travailleurs pauvres, les enfants de moins de 18 ans, les jeunes peu qualifiés, les familles nombreuses et monoparentales, les femmes de 65 ans et, si l'on vise des publics spécifiques, les demandeurs d'asile ou encore les gens du voyage qui, certes, ne constituent pas une catégorie homogène.

Weiterhin sind dieselben Bevölkerungsgruppen in besonderem Maße von Armutsgefährdung und sozialer Ausgrenzung besonders betroffen: Arbeitslose, unterhalb der Armutsgrenze lebende Erwerbstätige (,Working Poor"), Kinder unter 18 Jahre, Jugendliche mit geringer Qualifikation, kinderreiche Familien, allein Erziehende, Frauen über 65 und - an spezifischen Bevölkerungsgruppen - Asylbewerber und Landfahrer, die allerdings erwiesenermaßen keine einheitliche Kategorie bilden.


7. invite les États membres à collaborer avec le secteur privé et à investir dans le logement social en vue d'éviter la ségrégation sociale et donc d'offrir un environnement stable et sécurisant en particulier à des groupes ou des individus en situation vulnérable tels que les femmes occupant un emploi mal rémunéré, les familles jeunes, les familles nombreuses, les familles monoparentales, les jeunes au début de leur vie professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées, les femmes issues de ...[+++]

7. fordert die Mitgliedstaaten auf, mit dem Privatsektor zusammenzuarbeiten und in den sozialen Wohnungsbau zu investieren, damit keine soziale Segregation entsteht und insbesondere Einzelpersonen und Gruppen, die sich in einer besonders schwierigen Lage befinden, wie Frauen, die einer gering entlohnten Arbeit nachgehen, junge Familien, Großfamilien, Alleinerziehende, junge Menschen, die am Anfang der Berufstätigkeit stehen, Migrantinnen, Menschen mit Behinderungen, Frauen, die Minderheiten angehören, und ältere Menschen, insbesondere ältere Frauen mit niedrigen Renten, in einem stabilen, sicheren Umfeld leben können;


Nous pouvons conclure de ces observations que la population de notre société actuelle, qui a doublé à la fin du 20e siècle et au début du 21e siècle, est composée de nombreuses personnes d’un âge avancé qui, jusqu’il y a peu, étaient classées dans la catégorie des "vieilles personnes" et ces personnes ont une image sociale forte, ils existent, ils ont une vie active et ont de bonnes raisons d’espérer continuer à vivre.

Daraus können wir den Schluss ziehen, dass es unter der Bevölkerung der gegenwärtigen Gesellschaft, die sich zum Ende des 20. Jahrhunderts und zum Beginn des 21. Jahrhunderts hin verdoppelt hat, viele Menschen mit einem hohen Lebensalter gibt, die bis vor kurzem als „alte Menschen“ eingestuft wurden, und diese älteren Menschen haben ein starkes Sozialimage, sie stehen mit beiden Beinen im Leben, sind vital und haben eine begründete Lebenserwartung.


Les groupes les plus exposés au risque de pauvreté et d'exclusion restent les chômeurs, les travailleurs pauvres, les enfants de moins de 18 ans, les jeunes peu qualifiés, les familles nombreuses et monoparentales, les femmes de 65 ans et, si l'on vise des publics spécifiques, les demandeurs d'asile ou encore les gens du voyage qui, certes, ne constituent pas une catégorie homogène.

Weiterhin sind dieselben Bevölkerungsgruppen in besonderem Maße von Armutsgefährdung und sozialer Ausgrenzung besonders betroffen: Arbeitslose, unterhalb der Armutsgrenze lebende Erwerbstätige (,Working Poor"), Kinder unter 18 Jahre, Jugendliche mit geringer Qualifikation, kinderreiche Familien, allein Erziehende, Frauen über 65 und - an spezifischen Bevölkerungsgruppen - Asylbewerber und Landfahrer, die allerdings erwiesenermaßen keine einheitliche Kategorie bilden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une étude générale sur les PME de l'UE [30], et notamment les conclusions préliminaires d'une étude du réseau européen de recherche pour les PME consacrée à l'internationalisation de cette catégorie d'entreprises [31], indiquent qu'à l'heure actuelle, les PME sont très peu nombreuses à opérer dans des États membres autres que leur État de résidence.

Allgemeine Untersuchungen der Kommission über die KMU in der EU [30] und insbesondere die ersten Ergebnisse der Erhebung des Europäischen Netzes für KMU-Forschung (ENSR) zur internationalen Tätigkeit von KMU [31] zeigen, dass gegenwärtig nur sehr wenige KMU in einem anderen als ihrem eigenen Mitgliedstaat tätig sind.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Catégorie peu nombreuse) ->

Date index: 2022-04-08
w