Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'une juridiction supérieure
Chambre de juridiction de première instance
Chambre de juridiction en instance supérieure

Übersetzung für "Chambre de juridiction en instance supérieure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différ ...[+++]

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secr ...[+++]

Ich hatte geglaubt, meine Haltung zu diesem Punkt bereits deutlich gemacht zu haben, stelle Sie aber gerne heute noch einmal klar, weil mich mehrere Mitglieder dieses Hauses darum gebeten haben: In dem Abkommen, das meine Kommission diesem Hause am Ende der Verhandlungen vorlegen wird, wird nichts den Zugang zur innerstaatlichen Rechtsprechung einschränken oder Geheimgerichten das letzte Wort bei Streitigkeiten zwischen Investoren und Staaten einräumen.


Par constitution de partie civile tendant à l'ouverture initiale d'une instruction, adressée le 6 juin 2007 à la Chambre pénale du Tribunal de Grande Instance de Vienne, la société fiduciaire Merkur "Wirtschaftstreuhand - und Steuerberatungs GmbH" a invité cette juridiction à condamner M. Hans-Peter Martin pour atteinte à la réputation d'autrui, conformément à l'article 152 du Code pénal autrichien. En effet, tant sur son site internet www.hpmartin.net que par voie de circ ...[+++]

Am 6. Juni 2007 erhob die Merkur Treuhand Wirtschaftstreuhand- und Steuerberatungsgesellschaft mbH beim Landesgericht für Strafsachen Wien Privatanklage gegen Hans-Peter Martin wegen Kreditschädigung nach § 152 des Österreichischen Strafgesetzbuchs, weil dieser sowohl auf seiner Homepage www.hpmartin.net als auch im Wege einer APA OTS-Aussendung OTS0189 5 II 0473 NEF0006 im Zusammenhang mit den gegen ihn von Seiten des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung OLAF erhobenen Vorwürfen der missbräuchlichen Verwendung der Sekretariatszulage für Mitarbeiter die Behauptung verbreitet hat, dass in einer umfassenden Detailrecherche nunmehr fest ...[+++]


La juridiction devrait assurer un degré approprié de proximité aux parties concernées et comporter un nombre limité de chambres de première instance ainsi qu'une cour d'appel entièrement centralisée qui devrait assurer l'uniformité de l'interprétation.

Ihre räumliche Entfernung von den Parteien sollte angemessen sein, und sie sollte eine begrenzte Anzahl von Kammern erster Instanz sowie ein völlig zentralisiertes Berufungsgericht umfassen, das eine einheitliche Rechtsauslegung gewährleistet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La juridiction devrait assurer un degré approprié de proximité aux parties concernées et comporter un nombre limité de chambres de première instance ainsi qu'une cour d'appel entièrement centralisée qui devrait assurer l'uniformité de l'interprétation.

Ihre räumliche Entfernung von den Parteien sollte angemessen sein, und sie sollte eine begrenzte Anzahl von Kammern erster Instanz sowie ein völlig zentralisiertes Berufungsgericht umfassen, das eine einheitliche Rechtsauslegung gewährleistet.


Né en 1959; licencié en droit (université de Liège, 1981); aspirant (Fonds national de la recherche scientifique); conseiller juridique à la Chambre des représentants; docteur en droit (université de Strasbourg, 1990); professeur (universités de Liège et de Strasbourg, Collège d'Europe, Institut royal supérieur de Défense, université Montesquieu de Bordeaux; collège Michel Servet des universités de Paris; facultés Notre-Dame de la Paix à Namur); représentant spécial du ministre des Affaires étrangères; directeur des études eu ...[+++]

Geboren 1959; Lizentiat der Rechte (Universität Lüttich, 1981); Anwärter (Fonds national de la recherche scientifique); Rechtsberater der Chambre des représentants; Doktor der Rechte (Universität Straßburg, 1990); Professor (Universitäten Lüttich und Straßburg, Europa-Kolleg, Institut royal supérieur de Défense, Montesquieu-Universität, Bordeaux, Collège Michel Servet der Pariser Universitäten, Facultés Notre-Dame de la Paix, Namur); Besonderer Vertreter des Ministers für Auswärtige Angelegenheiten; Direktor der Europastudien d ...[+++]


Cependant, il est aujourd'hui poursuivi par-devant la chambre civile du tribunal de grande instance d'Athènes, c'est-à-dire devant une juridiction grecque.

Nun wird er aber vor der Zivilkammer des Landgerichts Athen, also vor einem griechischen Gericht, verklagt.


Nous sommes d'avis que la juridiction de première instance qui sera créée conformément à l'article 225a doit avoir des chambres régionales ou locales.

Unserer Meinung nach sollte die erste Instanz, die gemäß Artikel 225 Buchstabe a einzurichten ist, regionale oder lokale Kammern haben.


(b) en seconde instance de la juridiction de la Chambre européenne de la propriété intellectuelle (CEPI) instituée au titre de l’article 225 A et 229 A du traité CE (Nice).

(b) in der zweiten Instanz der gemäß Artikel 225 Buchstabe a und Artikel 229 Buchstabe a des Vertrags geschaffenen Kammer des Gemeinschaftsgerichts für geistiges Eigentum (ECIP).


en seconde instance à la juridiction de la Chambre européenne de la propriété intellectuelle (CEPI) instituée au titre de l’article 225 A et 229 A du traité CE (Nice).

- in zweiter Instanz das gemäß Artikel 225a, 229a des EGV (Nizza) eingesetzte Gemeinschaftsgericht für geistiges Eigentum (ECIP)




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Chambre de juridiction en instance supérieure ->

Date index: 2021-07-03
w