Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chancellerie de la Cour suprême
Chancellerie de la Cour suprême
Chancellerie du Tribunal cantonal
Cour d'appel
Cour de cassation
Cour suprême
Cour suprême de la République tchèque
Greffe de la Cour de justice
Greffe de la Cour suprême
Greffe de la Cour suprême
Greffe du Tribunal cantonal
Greffier de la Cour suprême
Greffière de la Cour suprême
Huissier de la Cour suprême
Huissière de la Cour suprême
Juge de la Cour suprême
Juge à la Cour suprême
Juridiction supérieure
Membre de la Cour suprême
Tribunal des conflits

Übersetzung für "Chancellerie de la Cour suprême " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
greffe du Tribunal cantonal (1) | chancellerie du Tribunal cantonal (2) | greffe de la Cour suprême (3) | chancellerie de la Cour suprême (4) | greffe de la Cour de justice (5)

Obergerichtskanzlei (1) | Kanzlei des Obergerichts (2) | Kantonsgerichtskanzlei (3) | Kanzlei des Kantonsgerichts (4) | Appellationsgerichtskanzlei (5) | Kanzlei des Appellationsgerichts (6) | Hauptkanzlei (7)


Greffe de la Cour suprême | chancellerie de la Cour suprême

Obergerichtskanzlei | Kanzlei des Obergerichts


greffier de la Cour suprême | greffière de la Cour suprême

Obergerichtsschreiber | Obergerichtsschreiberin


huissier de la Cour suprême | huissière de la Cour suprême

Obergerichtsweibel | Obergerichtsweibelin


Cour suprême | Cour suprême de la République tchèque

Oberster Gerichtshof


juge à la Cour suprême | juge de la Cour suprême | membre de la Cour suprême

Oberrichterin | Mitglied des Obergerichts | Oberrichter


juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]

letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]


juge de la Cour suprême

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le jeudi 10 avril, la délégation tiendra trois sessions de travail avec les juges de la Cour constitutionnelle, de la Cour Suprême et de la Cour Administrative Suprême, portant, pour la première, sur les sanctions administratives et sanctions pénales dans la jurisprudence de la Cour de justice de l’UE et celle de la Cour constitutionnelle, pour la seconde, sur l’application de la Charte des droits fondamentaux dans les États membres de l’UE et, pour la troisième, sur le dialogue entre les juges nationaux et la Cour de justice.

Am Donnerstag, dem 10. April wird die Delegation drei Arbeitssitzungen mit den Richtern des Verfassungsgerichtshofs, des Obersten Gerichtshofs und des Obersten Verwaltungsgerichtshofs abhalten. In der ersten Sitzung wird es um verwaltungsrechtliche und strafrechtliche Sanktionen in der Rechtsprechung des Gerichtshofs der EU und des Verfassungsgerichtshofs, in der zweiten um die Anwendung der Charta der Grundrechte in den Mitgliedstaaten der EU und in der dritten um den Dialog zwischen nationalen Gerichten und Gerichtshof gehen.


Avant l'été, Mme Reding organisera une réunion avec le Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires de l'Union européenne durant laquelle le ministre hongrois de la justice, le président de l'Office national de la justice, le président du Conseil national de la justice et des juges de la Cour constitutionnelle et de la Cour suprême hongroises seront invités à expliquer la situation actuelle du pouvoir judiciaire en Hongrie.

Vizepräsidentin Reding wird noch vor dem Sommer eine Sitzung des Netzes der Präsidenten der obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union einberufen und den ungarischen Justizminister, den Präsidenten des ungarischen Justizamts, den Präsidenten des nationalen Justizrats sowie Richter des Verfassungsgerichts und der obersten Gerichtshöfe Ungarns einladen, damit diese die aktuelle Situation des ungarischen Justizwesens erläutern.


La Cour AELE a été saisie d’une demande d’avis consultatif présentée par une lettre du Hæstiréttur Íslands (Cour suprême d’Islande) parvenue au greffe de la Cour le 16 décembre 2011; cette demande, présentée dans l’affaire Aresbank SA contre Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (Autorité de surveillance financière) et l’Islande, porte sur les questions suivantes:

Mit Schreiben, das in der Gerichtskanzlei am 16. Dezember 2011 eingegangen ist, beantragte der oberste Gerichtshof Islands (Hæstiréttur Íslands) beim EFTA-Gerichtshof ein Gutachten in der Rechtssache Aresbank SA gegen Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (Finanzaufsichtsamt) und Island zu folgenden Fragen:


se déclare toutefois préoccupé par l'interprétation, par la cour suprême, du code de procédure pénale, qui étend la période de détention préventive à 10 ans, en violation flagrante des normes européennes dans ce domaine; demande à la grande assemblée nationale de Turquie de modifier la loi concernée conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; rappelle également l'obligation, pour la Turquie, de se conformer strictement à ses obligations en vertu de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme relatif au droit à un procès équitable dans un délai ...[+++]

ist jedoch besorgt über die Auslegung der Strafprozessordnung durch den Obersten Gerichtshof der Türkei, durch die die Dauer der Untersuchungshaft bis auf 10 Jahre ausgedehnt werden kann, was einen eindeutigen Verstoß gegen die diesbezüglichen europäischen Normen darstellt; fordert die Große Türkische Nationalversammlung auf, das genannte Gesetz im Einklang mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu reformieren; weist gleichzeitig auf die Verpflichtung der Türkei hin, sich streng an die gemäß Artikel 6 der EMRK bestehende Verpflichtung zu halten, ein faires Verfahren innerhalb eines vernünftigen Zeitraum ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les membres du gouvernement et du parlement national, de la cour constitutionnelle et de la cour suprême, le président de la cour d’appel, le président du tribunal administratif ainsi que les personnes visées à l’article 5, paragraphe 1, point a), sous réserve qu’elles ne soient pas dispensées de l’obligation de visa par le présent accord;

Mitglieder der Staatsregierung, des Parlaments, des Verfassungsgerichts und des Obersten Gerichts, der Präsident des Berufungsgerichts, der Präsident des Verwaltungsgerichts und die in Artikel 5 Absatz 1 aufgeführten Personen, sofern sie nicht durch dieses Abkommen bereits von der Visumpflicht befreit sind;


aux membres du gouvernement et du parlement national, de la cour constitutionnelle et de la cour suprême, au président de la cour d’appel ainsi qu’au président du tribunal administratif, sous réserve que ces personnes ne soient pas dispensées de l’obligation de visa par le présent accord, dans l’exercice de leurs fonctions et pour une durée de validité limitée à leur mandat, si celui-ci est inférieur à cinq ans;

Mitgliedern der Staatsregierung, des Parlaments, des Verfassungsgerichts und des Obersten Gerichts, dem Präsidenten des Berufungsgerichts und dem Präsidenten des Verwaltungsgerichts, sofern sie nicht durch dieses Abkommen bereits von der Visumpflicht befreit sind, in Ausübung ihrer Amtsgeschäfte mit einer auf ihre Amtszeit begrenzten Gültigkeit, wenn die Amtszeit weniger als fünf Jahre beträgt;


Visite à la Cour de justice des Communautés européennes d'une délégation de la Cour suprême de Lituanie

BESUCH EINER DELEGATION DES LITAUISCHEN OBERSTEN GERICHTSHOFES BEIM GERICHTSHOF DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN


Une délégation de cinq Membres de la Cour suprême de Lituanie, conduite par son Président, M. Vytautas Greičius, a effectué une visite officielle à la Cour de justice des Communautés européennes, les 6 et 7 février 2006.

Eine Delegation von fünf Mitgliedern des litauischen Obersten Gerichtshofes, angeführt von seinem Präsidenten, Vytautas Greicius, hat am 6. und 7. Februar 2006 dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften einen offiziellen Besuch abgestattet.


Le Président de la Cour de justice avait été reçu en mai 2005 par la Cour suprême de Lituanie.

Der Präsident desGerichtshofes war im Mai 2005 vom litauischen Obersten Gerichtshof empfangen worden.


9. pourcentage de femmes parmi les juges des Cours suprêmes des États membres et pourcentage de femmes parmi les juges de la Cour de justice des Communautés européennes et du Tribunal de première instance.

9. Anteil von Frauen in den Obersten Gerichten der Mitgliedstaaten und Anteil von Frauen, die Mitglieder des Europäischen Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz sind.


w