Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colmater des joints de carrelage
Colmater des joints de dilatation
Compensateur de dilatation
Joint de dilatation
Joints de dilatation
Lyre de compensation
Lyre de dilatation
Soufflet de dilatation

Traduction de «Colmater des joints de dilatation » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colmater des joints de dilatation

Bewegungsfugen abdichten | Dehnungsfugen abdichten


compensateur de dilatation | joint de dilatation | lyre de compensation | lyre de dilatation

Dehnungsausgleicher | Rohrschleife


colmater des joints de carrelage

Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen


joint de dilatation | soufflet de dilatation

Ausdehnungsstueck










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Joint de dilatation extensible pour ouvrages routiers avec masse de remplissage élastique à base de liant polymère synthétique

Elastische Belagsdehnfuge für Straßenbrücken mit elastischer Vergussmasse auf Basis von synthetischem Polymer als Bindemittel


Géotextiles et produits connexes - Équipements fixes de circulation - Revêtements de sols, pavages et couches de finition des routes - Granulats - Produits pour la construction de routes - Tuyaux, réservoirs et accessoires de tuyauterie n'entrant pas en contact avec l'eau destinée à la consommation humaine - Assiettes de dalles sur sol y compris les planchers suspendus, routes et autres zones de circulation - Béton bitumineux ultra-mince - Produits d'assainissement - Protections en kit contre les éboulements - Kits hydrofuges pour tabliers de pont sous forme de liquide appliqué - Joints ...[+++]

Geotextilien und verwandte Erzeugnisse - Straßenausstattungen - Bodenbeläge, Pflaster und Straßenoberflächen - Zuschläge - Produkte für den Straßenbau - Rohre, Behälter und Zubehörteile, die nicht mit Trinkwasser in Berührung kommen - Bodenbettungen (einschließlich eingehängten Geschossplatten), Straßen und andere Verkehrsflächen - besonders dünne Asphaltbetonschichten - Produkte für die Abwasserentsorgung und -behandlung - Bausätze für den Steinschlagschutz - Bausätze für flüssig aufgetragene Brückenfahrbahn-Wasserversiegelungen - Fahrbahnübergänge für Straßenbrücken


Géotextiles et produits connexes - Équipements fixes de circulation - Revêtements de sols, pavages et couches de finition des routes - Granulats - Produits pour la construction de routes - Tuyaux, réservoirs et accessoires de tuyauterie n'entrant pas en contact avec l'eau destinée à la consommation humaine - Assiettes de dalles sur sol y compris les planchers suspendus, routes et autres zones de circulation - Béton bitumineux ultra-mince - Produits d'assainissement - Protections en kit contre les éboulements - Kits hydrofuges pour tabliers de pont sous forme de liquide appliqué - Joints ...[+++]

Geotextilien und verwandte Erzeugnisse - Straßenausstattungen - Bodenbeläge, Pflaster und Straßenoberflächen - Zuschläge - Produkte für den Straßenbau - Rohre, Behälter und Zubehörteile, die nicht mit Trinkwasser in Berührung kommen - Bodenbettungen (einschließlich eingehängten Geschossplatten), Straßen und andere Verkehrsflächen - besonders dünne Asphaltbetonschichten - Produkte für die Abwasserentsorgung und -behandlung - Bausätze für den Steinschlagschutz - Bausätze für flüssig aufgetragene Brückenfahrbahn-Wasserversiegelungen - Fahrbahnübergänge für Straßenbrücken


Un joint de dilatation (Figure 8) est inséré si la longueur de la paroi est supérieure à 60 mètres.

Wenn die Länge der Wand 60 Meter überschreitet, wird auch eine Dichtungsfuge (Abb. 8) durchgeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est donc indispensable de réaliser un joint de dilatation (Figure 3) tous les x mètres (x = 10 fois la hauteur de la paroi).

Es ist also unbedingt erforderlich, eine Dehnungsfuge (Abb. 8) alle x Meter durchzuführen (x = 10 x die Höhe der Wand).


Lors du bétonnage de la phase 1, au droit d'un joint de dilatation, on place une bande souple d'étanchéité.

Bei dem Betonieren der Phase 1 wird in Höhe einer Dichtungsfuge ein flexibles Dichtungsband angebracht.


relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction, conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil, en ce qui concerne les joints de dilatation destinés aux ponts routiers

über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates betreffend Fahrbahnübergänge für Straßenbrücken




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Colmater des joints de dilatation ->

Date index: 2023-09-01
w