Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B
Bau GD
C
Chef de chantier
DAEC
Directeur de travaux
Direction B
Direction C
Direction des travaux
Direction des travaux
Direction des travaux législatifs
Direction des travaux publics
Directrice de programmes de construction
Département des travaux publics
Maîtresse d'oeuvre d'exécution
Maîtresse d'ouvrage
Maîtrise de chantier
Service de l'aménagement et des bâtiments
Service des Travaux publics
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
Superviseuse de travaux de construction
Travaux publics
Travaux publics

Traduction de «Direction des travaux » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direction des travaux | maîtrise de chantier

Bauleitung


Direction des travaux [ Bau GD ]

Baudirektion [ Bau GD ]


Direction de l'aménagement et des transports urbains et du génie civil (1) | Département de l'aménagement, des constructions et de la voirie (2) | Direction des travaux (3) | Service des Travaux publics (4) | Travaux publics (5) | Département des travaux publics (6) | service de l'aménagement et des bâtiments (7)

Direktion für Planung, Verkehr und Tiefbau (1) | Baudirektion (2) | Bauverwaltung (3) | Hochbaudepartement (4)


direction B | direction des travaux législatifs (direction B) | B [Abbr.]

Direktion B | Direktion Legislativtätigkeit | B [Abbr.]


direction C | direction des travaux législatifs (direction C) | C [Abbr.]

Direktion C | Direktion Legislativtätigkeit | C [Abbr.]


Direction de l'aménagement, de l'environnement et des constructions (1) | Direction des travaux publics (2) [ DAEC ]

Raumplanungs-, Umwelt- und Baudirektion [ RUBD ]


veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

Auftragnehmerleistung überwachen | die Leistung von Vertragspartnern beaufsichtigen | die Leistung von Vertragspartnern überwachen | Leistung der Vertragspartner überwachen


directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

Oberbauleiter | Oberbauleiter/Oberbauleiterin | Oberbauleiterin


directeur de travaux | maîtresse d'ouvrage | directeur de travaux/directrice de travaux | maîtresse d'oeuvre d'exécution

Baugeneralunternehmer | Generalunternehmer im Bau | Baugeneralunternehmer/Baugeneralunternehmerin | Generalunternehmerin im Bau


travaux publics

öffentliches Bauwesen [ Bauarbeiten der öffentlichen Hand | öffentliche Arbeiten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Encore qu'un changement de capacité puisse ne pas résulter directement de travaux de construction, il peut arriver que d'autres travaux complémentaires soient nécessaires pour supporter ce changement de capacité, comme des voies d'accès et des emplacements de parcage en cas d'accroissement de la capacité de trafic aérien d'un aéroport.

Es kann zwar sein, dass eine Kapazitätsausweitung nicht unmittelbar auf die Errichtung baulicher Anlagen zurückzuführen ist, doch können dafür ergänzende bauliche Anlagen erforderlich sein, z. B. zusätzliche Straßen oder Parkmöglichkeiten beim Ausbau der Abfertigungskapazität eines Flughafens.


En ce qui concerne le champ d'application des exigences prévues par la directive 85/337/CEE, que la directive 2011/92/UE a remplacée, la Cour de justice considère que la notion de « projet » au sens de l'article 1, paragraphe 2, de la première directive vise des travaux ou des interventions physiques et que ne constitue dès lors pas un projet le simple renouvellement d'une autorisation existante d'exploitation, « en l'absence de tr ...[+++]

In Bezug auf den Geltungsbereich der Anforderungen im Sinne der Richtlinie 85/337/EWG, die durch die Richtlinie 2011/92/EU ersetzt wurde, ist der Europäische Gerichtshof der Auffassung, dass mit dem Begriff « Projekt » im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der erstgenannten Richtlinie materielle Arbeiten oder Eingriffe gemeint sind und dass die bloße Verlängerung einer bestehenden Betriebsgenehmigung, ohne dass es sich dabei um « Arbeiten oder Eingriffe zur Änderung des materiellen Zustands eines Platzes » handelt, demzufolge kein Projekt darstellt (EuGH, 17. März 2011, C-275/09, Region Brüssel Hauptstadt u.a., Randnrn. 20-21; siehe ebenfalls ...[+++]


Votre rapporteure est d'avis que cette autonomie devrait également être garantie par une procédure de décharge directe, laquelle donne au Parlement la possibilité de surveiller directement les travaux de l'entreprise commune et accorde plus de liberté à l'entreprise commune pour gérer ses propres affaires.

Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass diese Autonomie auch durch ein direktes Entlastungsverfahren sichergestellt werden sollte, durch das dem Parlament die Möglichkeit eingeräumt wird, die Arbeit des Gemeinsamen Unternehmens zu prüfen und diesem mehr Freiheit bei der Bewältigung der eigenen Aufgaben zu geben.


En particulier, la présente directive ne devrait en aucune manière nuire à la liberté des États membres et des pouvoirs publics de réaliser directement des travaux ou de fournir directement des services au public ou d’externaliser ces prestations en les déléguant à des tiers.

Insbesondere sollte mit dieser Richtlinie das Recht der Mitgliedstaaten und ihrer Behörden, darüber zu entscheiden, ob Bau- oder Dienstleistungen für die Öffentlichkeit direkt erbracht oder Dritte damit beauftragt werden, in keiner Weise beschränkt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, la présente directive ne devrait en aucune manière nuire à la liberté des États membres et des pouvoirs publics de réaliser directement des travaux ou de fournir directement des services au public ou d'externaliser ces prestations en les déléguant à des tiers.

Insbesondere sollte mit dieser Richtlinie das Recht der Mitgliedstaaten und ihrer Behörden, darüber zu entscheiden, ob Bau- oder Dienstleistungen für die Öffentlichkeit direkt erbracht oder Dritte damit beauftragt werden, in keiner Weise beschränkt werden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0081 - EN - Directive 2009/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative à la coordination des procédures de passation de certains marchés de travaux, de fournitures et de services par des pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices dans les domaines de la défense et de la sécurité, et modifiant les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE (Texte p ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0081 - EN - Richtlinie 2009/81/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit und zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE 2009/81/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 13. Juli 2009 // über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit und zur Änderung der Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG // (Text mit Bedeutung für den EWR) // Dienstleistungen gemä ...[+++]


L'attitude des États-Unis pèse lourdement sur les Européens, les forçant à assumer la responsabilité de la direction des travaux sur le climat, travaux qui doivent se poursuivre avec ou sans les Américains.

In Anbetracht der Entscheidung der USA müssen wir Europäer nun die Verantwortung für die Fortführung der Klimaarbeit übernehmen, denn die Arbeit muss fortgesetzt werden, mit oder ohne die USA.


Si, en application de l'article 6 de la directive 89/391/CEE et de l'article 3 de la présente directive, des travaux temporaires en hauteur ne peuvent être exécutés en toute sécurité et dans des conditions ergonomiques acceptables à partir d'une aire adéquate, les équipements de travail les plus appropriés pour assurer un niveau de sécurité suffisant pendant toute l'utilisation sont choisis.

Wenn in Anwendung von Artikel 6 der Richtlinie 89/391/EWG und Artikel 3 der vorliegenden Richtlinie zeitweilige Arbeiten an hochgelegenen Arbeitsplätzen nicht von einer angemessenen Bodenfläche unter sicheren und ergonomischen Bedingungen ausgeführt werden können, werden die Arbeitsmittel ausgewählt, die am geeignetsten sind, um während ihrer gesamten Einsatzdauer ein ausreichendes Sicherheitsniveau zu gewährleisten.


Si, en application de l'article 6 de la directive 89/391/CEE et de l'article 3 de la présente directive, des travaux temporaires en hauteur ne peuvent être exécutés en toute sécurité et dans des conditions ergonomiques acceptables à partir d'une aire adéquate, les équipements de travail les plus appropriés pour assurer et maintenir le niveau de sécurité le plus élevé possible pendant toute l'utilisation sont choisis.

Wenn in Anwendung von Artikel 6 der Richtlinie 89/391/EWG und Artikel 3 der vorliegenden Richtlinie zeitweilige Arbeiten an hochgelegenen Arbeitsplätzen nicht von einer angemessenen Bodenfläche unter sicheren und ergonomischen Bedingungen ausgeführt werden können, werden die Arbeitsmittel ausgewählt, die am geeignetsten sind, um das höchste Sicherheitsniveau zu gewährleisten, das während ihrer gesamten Einsatzdauer beizubehalten ist .


Afin d'éviter d'éventuels conflits d'intérêts et pour faire en sorte que ses effectifs et ses ressources soient utilisés essentiellement pour des tâches de coordination, Eurojust devrait néanmoins rester une unité judiciaire, qui ne participe pas directement aux travaux administratifs, politiques ou législatifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

Um Interessenkonflikte zu vermeiden und sicherzustellen, dass Personal- und Sachmittel von Eurojust vorrangig für Koordinierungsaufgaben eingesetzt werden, sollte sich Eurojust aber auf justitielle Aspekte beschränken und nicht direkt an der administrativen, politischen oder legislativen Tätigkeit von Parlament, Rat und Kommission beteiligt sein.


w