Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction du fonctionnement technique du marché
Direction technique des marchés

Traduction de «Direction du fonctionnement technique du marché » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direction du fonctionnement technique du marché

Direktion Technisches Funktionieren des Marktes


Direction technique des marchés

Technische Abteilung der Aufträge


dispositions qui ont une incidence directe sur l'établissement ou le fonctionnement du marché intérieur | les dispositions qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché commun

Vorschriften, die sich unmittelbar auf die Errichtung oder das Funktionieren des Binnenmarkts auswirken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette directive a été officiellement adoptée en date du 13 juillet 2009. Certaines dispositions doivent encore être adaptées pour se conformer complètement au prescrit de la directive 2009/72/CE et améliorer le fonctionnement du marché de l'électricité.

Diese Richtlinie wurde offiziell angenommen am 13. Juli 2009. Gewisse Bestimmungen müssen noch angepasst werden, um vollständig den Vorschriften der Richtlinie 2009/72/EG zu entsprechen und das Funktionieren des Elektrizitätsmarktes zu verbessern.


Par ailleurs, le considérant 34 de la Directive établit en ce qui concerne l'indépendance du régulateur que : ' Pour garantir le bon fonctionnement du marché intérieur de l'électricité, il convient que les régulateurs de l'énergie soient en mesure de prendre des décisions concernant tous les aspects réglementaires pertinents et qu'ils disposent d'une indépendance totale par rapport aux autres intérêts publics ou privés.

Außerdem wird in der Erwägung 34 der Richtlinie in Bezug auf die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörde festgelegt: ' Damit der Elektrizitätsbinnenmarkt ordnungsgemäß funktionieren kann, müssen die Regulierungsbehörden Entscheidungen in allen relevanten Regulierungsangelegenheiten treffen können und völlig unabhängig von anderen öffentlichen oder privaten Interessen sein.


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Société du Logement de Grâce-Hollogne » Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 174; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouver ...[+++]

25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regie ...[+++]


Un administrateur " technique-électricité" est responsable de la direction du fonctionnement technique du marché de l'électricité chargée de l'approbation et du contrôle du règlement technique, du contrôle des tâches des gestionnaires de réseaux, de l'élaboration et du contrôle des plans d'adaptation, du contrôle des conditions d'éligibilités, du contrôle de l'indépendance des gestionnaires de réseaux.

Ein Verwaltungsratsmitglied für den Bereich " Technik Elektrizität" ist für die Direktion " technische Funktionsweise des Elektrizitätsmarkts" zuständig, die mit der Genehmigung und Kontrolle der technischen Regelung, der Kontrolle der Aufgaben der Netzbetreiber, der Ausarbeitung und Kontrolle der Anpassungspläne, der Prüfung der Zulassungsbedingungen, der Prüfung der Unabhängigkeit der Netzbetreiber beauftragt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un administrateur " technique-gaz" est responsable de la direction du fonctionnement technique du marché du gaz chargée de l'approbation et du contrôle du règlement technique, du contrôle des tâches des gestionnaires de réseaux, de l'élaboration et du contrôle des plans d'adaptation, du contrôle des conditions d'éligibilités, du contrôle de l'indépendance des gestionnaires de réseaux et du contrôle des dispositions relatives aux réseaux de gaz issu de renouvelables.

Ein Verwaltungsratsmitglied für den Bereich " Technik Gas" ist für die Direktion " technische Funktionsweise des Gasmarkts" zuständig, die mit der Genehmigung und Kontrolle der technischen Regelung, der Kontrolle der Aufgaben der Netzbetreiber, der Ausarbeitung und Kontrolle der Anpassungspläne, der Prüfung der Zulassungsbedingungen, der Prüfung der Unabhängigkeit der Netzbetreiber und der Kontrolle der Bestimmungen für die Gasnetze mit Gas aus erneuerbaren Quellen beauftragt ist.


4. Sans préjudice des compétences dévolues à la Commission au titre de l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, si une autorité compétente ne se conforme pas à la décision de l’Autorité visée au paragraphe 3 dans le délai imparti par ladite décision, l’Autorité peut, lorsque les exigences concernées figurant dans les actes législatifs visés à l’article 1er, paragraphe 2, y compris les normes techniques de réglementation et d’exécution adoptées conformément auxdits actes, sont ...[+++]

(4) Unbeschadet der Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 AEUV kann die Behörde, wenn eine zuständige Behörde dem in Absatz 3 genannten Beschluss nicht innerhalb der in diesem Beschluss genannten Frist nachkommt und wenn die einschlägigen Anforderungen der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Gesetzgebungsakte, einschließlich der gemäß diesen Gesetzgebungsakten erlassenen technischen Regulierungs- und Durchführungsstandards, unmittelbar auf Finanzmarktteilnehmer anwendbar sind, einen an einen Finanzmarktteilnehmer gerichteten Beschluss im Einzelfall erlassen, der diesen zum Ergreifen der Maßnahmen verpflichtet, die zur Erfüllung seiner P ...[+++]


4. Sans préjudice des compétences dévolues à la Commission au titre de l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, si une autorité compétente ne se conforme pas à la décision de l’Autorité visée au paragraphe 3 dans le délai imparti par ladite décision, l’Autorité peut, lorsque les exigences concernées figurant dans les actes législatifs visés à l’article 1er, paragraphe 2, y compris les normes techniques de réglementation et d’exécution adoptées conformément auxdits actes, sont ...[+++]

(4) Unbeschadet der Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 AEUV kann die Behörde, wenn eine zuständige Behörde dem in Absatz 3 genannten Beschluss nicht innerhalb der in diesem Beschluss genannten Frist nachkommt und wenn die einschlägigen Anforderungen der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Gesetzgebungsakte, einschließlich der gemäß diesen Gesetzgebungsakten erlassenen technischen Regulierungs- und Durchführungsstandards, unmittelbar auf Finanzmarktteilnehmer anwendbar sind, einen an einen Finanzmarktteilnehmer gerichteten Beschluss im Einzelfall erlassen, der diesen zum Ergreifen der Maßnahmen verpflichtet, die zur Erfüllung seiner P ...[+++]


Un arrêté ministériel du 4 septembre 2003 nomme, à la date du 1 mars 2003, M. Alain Vasteels membre du comité de direction de la Commission wallonne pour l'Energie, en qualité d'administrateur chargé de la direction du fonctionnement technique du marché du gaz.

Durch Ministerialerlass vom 4. September 2003 wird Herr Alain Vasteels am 1. März 2003 als Mitglied des Direktionsausschusses der « Commission wallonne pour l'Energie » in der Eigenschaft eines Verwalters, der mit der Direktion « technische Funktionsweise des Gasmarkts » beauftragt ist, ernannt.


L'administrateur en charge de la Direction du fonctionnement technique du marché de l'électricité assure, avec les gestionnaires de réseau visés à l'article 2, 12° du décret électricité, la concertation des projets de plans d'adaptation des réseaux visés à l'article 15, § 1 du décret électricité.

Das für die Direktion " technische Funktionsweise des Elektrizitätsmarkts" verantwortliche Verwaltungsratsmitglied gewährleistet mit den in Artikel 2, 12° des Elektrizität-Dekrets erwähnten Netzbetreibern die Konzertierung bezüglich der Entwürfe der in Artikel 15, § 1, des Elektrizität-Dekrets erwähnten Pläne zur Anpassung der Netze.


Art. 68. L'administrateur de la CWAPE chargé de la direction du fonctionnement technique du marché du gaz est désigné dans le cadre de la procédure organisée par l'article 45, § 1, du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité et entre en fonction dans le mois suivant l'entrée en vigueur du présent décret.

Art. 68 - Der Verwalter der « CWAPE », der mit der Leitung der technischen Funktionsweise des Gasmarktes beauftragt ist, wird im Rahmen des Verfahrens bezeichnet, das in Art. 45, § 1 des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarktes vorgesehen ist.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Direction du fonctionnement technique du marché ->

Date index: 2023-09-07
w