Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C+E
Division Affaires commerciales et exploitation

Übersetzung für "Division Affaires commerciales et exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
C+E | Division Affaires commerciales et exploitation

Abteilung Kommerzielles und Betrieb | K+B


Division Affaires commerciales et exploitation [ C+E ]

Abteilung Kommerzielles und Betrieb [ K+B ]


Division principale des exploitations A et les affaires d'exploitation

Hauptabteilung Betriebe A und Betriebsbelange


Division principale des exploitations A et les affaires d'exploitation

Hauptabteilung Betriebe A und Betriebsbelange


Division des Affaires économiques et de la Politique commerciale

Abteilung wirtschaftliche und handelspolitische Angelegenheiten


Division des affaires des exploitations dans le domaine de la technique de l'entretien

Abteilung Betriebsbelange und Unterhaltstechnik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les affaires n 6233 et 6244, les parties requérantes reprochent en particulier au législateur de traiter de manière identique les sociétés sous forme commerciale qui se livrent à une exploitation ou à des opérations de caractère lucratif et les intercommunales qui, même si elles ont une forme commerciale, n'exercent pas une activité lucrative.

In den Rechtssachen Nrn. 6233 und 6244 werfen die klagenden Parteien dem Gesetzgeber insbesondere vor, die Gesellschaften in der Form einer Handelsgesellschaft, die ein Unternehmen beziehungsweise Geschäfte mit gewinnbringendem Zweck betreiben würden, auf identische Weise zu behandeln wie die Interkommunalen, die, selbst wenn sie die Form einer Handelsgesellschaft hätten, keine Geschäfte mit gewinnbringendem Zweck betreiben würden.


Le financement public de projets d’investissement en infrastructures est soumis aux règles de l’Union en matière d’aides d’État lorsque les infrastructures sont destinées à l'exploitation commerciale (voir l'arrêt du Tribunal de l'UE de mars 2011 dans les affaires jointes T-443/08 et T-455/08).

Die Förderung von Infrastrukturvorhaben durch die öffentliche Hand unterliegt den EU-Beihilfevorschriften, wenn die Infrastruktur gewerblich genutzt werden soll (vgl. Urteil des Gerichts der Europäischen Union vom März 2011 in den verbundenen Rechtssachen T-443/08 und T-455/08).


Des arrêts récents de la Cour de justice de l’UE ont pris en compte ces évolutions en jugeant que le financement public de projets d’investissement en infrastructures était soumis aux règles de l’UE en matière d’aides d’État lorsque les infrastructures sont destinées à l'exploitation commerciale (affaires jointes T-443/08 et T-455/08, Leipzig-Halle).

Jüngste Urteile des Gerichtshofs der Europäischen Union nehmen auf diese Entwicklungen Bezug, indem festgestellt wird, dass öffentliche Finanzierung von Infrastruktur-Investitionsprojekten den EU-Beihilfevorschriften unterliegt, wenn die Infrastruktur kommerziell genutzt werden soll (verbundene Rechtssachen T-443/08 und T-455/08 Leipzig Halle).


Le financement public de projets d’investissement en infrastructures est soumis aux règles de l’Union en matière d’aides d’État lorsque les infrastructures sont destinées à l'exploitation commerciale (voir l'arrêt du Tribunal de mars 2011 dans les affaires jointes T-443/08 et T-455/08).

Die Förderung von Infrastrukturvorhaben durch die öffentliche Hand unterliegt den EU-Beihilfevorschriften, wenn die Infrastruktur gewerblich genutzt werden soll (vgl. Urteil des Gerichts der Europäischen Union vom 24. März 2011 in den verbundenen Rechtssachen T-443/08 und T-455/08).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le financement public de projets d’investissement en infrastructures est soumis aux règles de l’Union en matière d’aides d’État lorsque les infrastructures sont destinées à l’exploitation commerciale (voir l’arrêt du Tribunal de mars 2011 dans les affaires jointes T-443/08 et T-455/08).

Die Förderung von Infrastrukturvorhaben durch die öffentliche Hand unterliegt den EU-Beihilfevorschriften, wenn die Infrastruktur gewerblich genutzt werden soll (vgl. Urteil des Gerichts vom 24. März 2011 in den verbundenen Rechtssachen T-443/08 und T-455/08).


Le financement public de projets d’investissement en infrastructures est soumis aux règles de l’UE en matière d’aides d’État lorsque les infrastructures sont destinées à l'exploitation commerciale (voir arrêt du Tribunal du 24 mars 2011 dans les affaires jointes T-455/08 et T-443/08 Leipzig-Halle).

Die Förderung von Infrastrukturvorhaben durch die öffentliche Hand unterliegt den EU‑Beihilfevorschriften, wenn die Infrastruktur gewerblich genutzt werden soll (vgl. Urteil des Gerichts vom 24. März 2011 in den verbundenen Rechtssachen T‑455/08 und T‑443/08, Leipzig Halle).


2. est dès lors préoccupé par le fait que la communication de la Commission sur le commerce, la croissance et les affaires mondiales se concentre presqu'exclusivement sur les pays BRIC et d'autres "marchés porteurs" en accordant peu d'attention aux pays les moins développés (PMD); signale que le fait de diviser la politique commerciale en communications distinctes sur la "croissance" et le "développement" pourrait nuire à la cohérence politique de l'Union telle que consacrée dans le traité;

2. ist daher besorgt darüber, dass sich die Mitteilung der Kommission über „Handel, Wachstum und Weltgeschehen“ nahezu ausschließlich auf die BRIC-Länder und andere „Wachstumsmärkte“ konzentriert und den am wenigsten entwickelten Ländern (LDC) nur wenig Beachtung schenkt; warnt davor, dass die konzeptionelle Aufspaltung der Handelspolitik in zwei getrennte Mitteilungen zu „Wachstum“ und „Entwicklung“ die Politikkohärenz der Union, wie sie im Vertrag verankert ist, beeinträchtigen könnte;


13. se montre inquiet devant la détérioration du climat des affaires en Ukraine, qui se caractérise par la corruption, des régimes fiscaux et douaniers non transparents, l'absence d'un environnement juridique fiable et d'un système judiciaire indépendant et la prédominance des intérêts oligarchiques dans divers secteurs économiques; fait remarquer que ces facteurs empêchent l'Ukraine d'exploiter les possibilités qui s'offrent à elle et constituent un obstacle à l'intensification des relations ...[+++]

13. ist besorgt über die Verschlechterung des Geschäftsklimas in der Ukraine: Korruption, intransparente Steuer- und Zollregelungen, Fehlen einer unabhängigen Justiz und eines tragfähigen rechtlichen Umfelds sowie Dominanz oligarchischer Interessen in verschiedenen Wirtschaftsbereichen; weist darauf hin, dass diese Faktoren die Ukraine an der Umsetzung von Möglichkeiten hindern und ein Hindernis für die Intensivierung der Geschäftsbeziehungen EU-Ukraine darstellen;


Dans un État membre, par exemple, une enquête sur la manière dont les consommateurs comparent les prix sur le marché de détail de l’énergie a révélé que plusieurs sites web faisaient croire aux consommateurs qu’ils étaient des SCP, alors que ce n’était pas le cas[102]. Dans une autre affaire, les tribunaux d’un État membre ont infligé une amende à une société exploitant des sites web de réservation d’hôtels, ainsi qu’à sept de ses filiales, po ...[+++]

In einem Mitgliedstaat ergab beispielsweise eine Untersuchung zu der Frage, wie Verbraucher die Preise am Privatkunden-Energiemarkt vergleichen, dass eine Reihe von Websites Verbraucher fälschlicherweise veranlasste zu meinen, es handle sich hierbei um Preisvergleich-Websites.[102] In einem anderen Fall wurden ein Unternehmen, das Hotelbuchungs-Websites betreibt, sowie sieben Tochtergesellschaften von den Gerichten eines Mitgliedstaats wegen Verletzung der Vorschriften über unlautere Geschäftspraktiken mit Geldbußen belegt.


En conséquence, je vous demande, Monsieur le Président, ainsi qu’à la commission de l’emploi et des affaires sociales, d’agir à ce sujet afin de garantir que cette société ne se transforme pas en un nouvel exemple de la division de l’Europe en une région occidentale de premier ordre et une région orientale de second ordre. Afin de garantir également que l’Europe ne soit pas associée à l’exploitation.

Daher bitte ich Sie, Herr Präsident, und den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, in dieser Angelegenheit etwas zu unternehmen, um sicherzustellen, dass dieses Unternehmen nicht zu einem weiteren Beispiel für die Teilung Europas in einen überlegenen Westen und einen unterlegenen Osten wird, und dafür zu sorgen, dass Europa nicht mit Ausbeutung in Verbindung gebracht wird.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Division Affaires commerciales et exploitation ->

Date index: 2023-08-13
w