87. reconnaît que l'OTAN constitue
le fondement de la défense collective pour les États membres qui en font partie et a une portée dépassant ses États membres, rappelle l'importance d'une bonne coopération entre l'Union et l'OTAN, en particulier lorsque les deux organisations sont eng
agées sur les mêmes théâtres d'opérations; attend avec intérêt les
propositions de la haute représentante prévues par les conclusions du Conseil euro
...[+++]péen de septembre 2010 concernant la coopération UE-OTAN en matière de gestion de crises;
87. erkennt an, dass die NATO für die Mitgliedstaaten, die ihr angehören, weiterhin das Fundament der kollektiven Verteidigung darstellt und über den Kreis ihrer Mitgliedstaaten hinausreicht; weist auf die Notwendigkeit einer konstruktiven Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO hin, insbesondere in den Bereichen, in denen die beiden Organisationen an denselben Einsatzorten aktiv sind; sieht den Vorschlägen der Hohen Vertreterin erwartungsvoll entgegen, die in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom September 2010 in Bezug auf die Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO bei der Krisenbewältigung gefordert wurden;