§ 2. La personne physique ou morale de droit public ou de droit privé qui épure elle-même, dans un système d'épuration individuelle couvert par une déclaration ou un permis d'environnement, les eaux usées domestiques qu'elle produit, et qui bénéficie de l'exemption de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du C.V.A. peut renoncer à tout moment à son exemption; cette renonciation s'accompagne d'une prise en charge par la S.P.G.E. du service de gestion publique de l'assainissement autonome.
§ 2 - Die natürliche oder juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, die selbst in einem durch eine Umwelterklärung oder -genehmigung gedeckten individuellen Klärsystem die Klärung des Haushaltsabwassers vornimmt, das sie erzeugt, und die von der Zahlung der Abgabe für die Einleitung von Haushaltsabwasser oder des TKAR befreit ist, kann zu jeder Zeit auf diese Freistellung verzichten; dieser Verzicht geht mit einer Übernahme der Dienstleistung der öffentlichen Verwaltung der autonomen Sanierung durch die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung ("S.P.G.E". ) einher.