Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat d'embauche
Contrat de travail
Embaucher des ressources humaines
Embaucher le personnel
Embaucher les employés
Entretien
Entretien d'embauche
Entrevue
Entrevue d'embauche
Examen d'embauche
Examen médical d'embauche
Interview d'embauche
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Recruter le personnel
Recruter les employés
Visite d'embauche
Visite médicale d'embauche

Übersetzung für "Embaucher les employés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
embaucher le personnel | recruter le personnel | embaucher les employés | recruter les employés

Mitarbeiter suchen | Personal anwerben | Mitarbeiter einstellen | Personal einstellen


examen d'embauche | visite d'embauche | visite médicale d'embauche

ärztliche Einstellungsuntersuchung | Einstellungsuntersuchung


entrevue d'embauche | interview d'embauche

Einstellungsgespraech | Einstellungsinterview


examen d'embauche | examen médical d'embauche

aerztliche Einstellungsuntersuchung | Einstellungsuntersuchung


recruter ils ont du mal à recruter du personnel °° Personal embaucher Ces entreprises ont beaucoup de mal à embaucher du personnel. {ouvriers qualifiés et non qualifiés} °° einstellen

rekrutieren


embauche Les entreprises moyennes °rencontrent° des aléas en matière. d'embauche aux deux bouts de l'échelle. °°Personalbeschaffungsprobleme, Zufälle, Zufälligkeiten, Unberechenbarkeiten vgl. Kaderrekrutierung

Rekrutierung 2


préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

auf Vorstellungsgespräch vorbereiten




contrat de travail [ contrat d'embauche ]

Arbeitsvertrag [ Dienstvertrag | Einstellungsvertrag ]


entretien d'embauche | entrevue | entretien

Bewerbungsgespräch | Vorstellungsgespräch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considérant que la communauté internationale a sous-estimé l'importance de l'épidémie et que, par conséquent, la réponse apportée au début de celle-ci a été hésitante et principalement axée sur le financement et la construction de structures de gestion de l'épidémie d'Ebola, laissant aux autorités nationales, aux employés des structures médicales locales et aux ONG le soin d'embaucher des employés pour lesdites structures;

I. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft die Dimension des Ausbruchs unterschätzt hat und dass deshalb die anfängliche Antwort zögerlich ausfiel und sich in erster Linie darauf konzentriert hat, Einrichtungen zur Behandlung von Ebola-Fällen zu finanzieren oder aufzubauen, wobei es nationalen Stellen, dem Gesundheitspersonal vor Ort und nichtstaatlichen Organisationen überlassen wurde, die notwendigen Ressourcen in Gestalt von Ärzten und Pflegepersonal bereitzustellen;


Certaines des erreurs relevées concernent des fonds indûment dépensés. Il peut s'agir par exemple d'une aide versée à des entreprises pour l'embauche de chômeurs sans que celles-ci respectent la condition de conserver ces employés pendant une durée minimale, fixée dans le but de produire des bénéfices à plus long terme.

Bei einigen der aufgedeckten Fehler wurden Mittel vorschriftswidrig gezahlt: Beispielsweise erhielten Unternehmen für die Einstellung von Arbeitslosen Fördermittel. Dabei hielten diese Unternehmen allerdings die Bedingung nicht ein, die Mitarbeiter für einen Mindestzeitraum zu beschäftigen, wodurch längerfristig positive Effekte geschaffen werden sollten.


134. prend acte du fait que les entreprises transnationales comptent de plus en plus sur certaines sociétés privées militaires et de sécurité, ce qui a plus d'une fois dégénéré en violations des droits de l'homme perpétrées par des employés de ces entreprises; estime que l'adoption de mesures réglementaires par l'Union est nécessaire, notamment en ce qui concerne un système normatif complet pour l'établissement, l'enregistrement, l'agrément, la surveillance et les informations de ces sociétés; invite la Commission à formuler une recommandation qui trace la voie pour une directive visant à harmoniser les mesures nationales réglementant ...[+++]

134. nimmt die Tatsache zur Kenntnis, dass sich transnationale Unternehmen immer häufiger auf private Sicherheits- und Militärunternehmen (PMC) verlassen, was gelegentlich zu Menschenrechtsverletzungen von PMC-Mitarbeitern geführt hat; ist der Auffassung, dass die Annahme von Regulierungsmaßnahmen seitens der EU, einschließlich eines umfassenden normativen Systems für die Gründung, Registrierung, Lizenzierung, Überwachung und Berichterstattung durch solche Unternehmen notwendig ist; fordert die Kommission dazu auf, eine Empfehlung vorzuschlagen, die den Weg für eine Richtlinie ebnet, die der Harmonisierung nationaler Maßnahmen zur Regulierung der PMC-Dienste, einschließlich Dienstanbieter und Dienstleistungsaufträge, dienen soll, und eine ...[+++]


Pour une petite entreprise, la différence entre être contrainte de licencier un employé et pouvoir embaucher une personne supplémentaire.

Für kleine Unternehmen den Unterschied, nicht zu Entlassungen gezwungen zu sein, sondern Personal einstellen zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. demande que soient élaborées des normes européennes en matière de qualité et de sécurité ainsi qu'un système et un réseau européen de laboratoires pour la certification de l'équipement et des technologies de sécurité CBRN; souligne que des normes de sécurité strictes et des procédures d'embauche rigoureuses doivent également s'appliquer au personnel employé dans les installations ayant accès à des agents dangereux; plaide en faveur du partage et de l'utilisation des meilleures connaissances et compétences disponibles dans les do ...[+++]

10. fordert die Entwicklung von Qualitäts- und Sicherheitsstandards der EU sowie eines EU-Systems und -Netzes von Labors für die Zertifizierung von CBRN-Sicherheitsausrüstung und -Technologien; betont, dass strenge Sicherheitsstandards und Einstellungsverfahren auch für Personal gelten müssen, das in Einrichtungen mit Zugang zu schädlichen Stoffen beschäftigt ist; fordert den Austausch und die Nutzung von bewährtem Know-how und Fachwissen sowohl im zivilen als auch militärischen Bereich; betont, dass – erneut unter Federführung der Kommission – die notwendigen Mittel für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden sollten um siche ...[+++]


10. demande que soient élaborées des normes européennes en matière de qualité et de sécurité ainsi qu'un système et un réseau européen de laboratoires pour la certification de l'équipement et des technologies de sécurité CBRN; souligne que des normes de sécurité strictes et des procédures d'embauche rigoureuses doivent également s'appliquer au personnel employé dans les installations ayant accès à des agents dangereux; plaide en faveur du partage et de l'utilisation des meilleures connaissances et compétences disponibles dans les do ...[+++]

10. fordert die Entwicklung von Qualitäts- und Sicherheitsstandards der EU sowie eines EU-Systems und -Netzes von Labors für die Zertifizierung von CBRN-Sicherheitsausrüstung und -Technologien; betont, dass strenge Sicherheitsstandards und Einstellungsverfahren auch für Personal gelten müssen, das in Einrichtungen mit Zugang zu schädlichen Stoffen beschäftigt ist; fordert den Austausch und die Nutzung von bewährtem Know-how und Fachwissen sowohl im zivilen als auch militärischen Bereich; betont, dass – erneut unter Federführung der Kommission – die notwendigen Mittel für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden sollten um siche ...[+++]


10. demande que soient élaborées des normes européennes en matière de qualité et de sécurité ainsi qu'un système et un réseau européen de laboratoires pour la certification de l'équipement et des technologies de sécurité CBRN; souligne que des normes de sécurité strictes et des procédures d'embauche rigoureuses doivent également s'appliquer au personnel employé dans les installations ayant accès à des agents dangereux; plaide en faveur du partage et de l'utilisation des meilleures connaissances et compétences disponibles dans les do ...[+++]

10. fordert die Entwicklung von Qualitäts- und Sicherheitsstandards der EU sowie eines EU-Systems und -Netzes von Labors für die Zertifizierung von CBRN-Sicherheitsausrüstung und -Technologien; betont, dass strenge Sicherheitsstandards und Einstellungsverfahren auch für Personal gelten müssen, das in Einrichtungen mit Zugang zu schädlichen Stoffen beschäftigt ist; fordert den Austausch und die Nutzung von bewährtem Know-how und Fachwissen sowohl im zivilen als auch militärischen Bereich; betont, dass – erneut unter Federführung der Kommission – die notwendigen Mittel für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden sollten um siche ...[+++]


Le commissaire Anna Diamatopoulou, qui a été étroitement associée à l'élaboration du règlement, a ajouté: "Ce règlement trouve l'équilibre qui convient, selon les conclusions du sommet de Lisbonne, entre le souci d'assurer des conditions égales pour les entreprises et de fournir une incitation réelle à employer des catégories de personnes dont l'embauche pose des problèmes sur le marché du travail de l'Union européenne, telles que les chômeurs de longue durée, les jeunes sans emploi et les chômeurs âgés".

Nach Auffassung der ebenfalls an der Ausarbeitung beteiligten Kommissarin Anna Diamantopoulou "schafft diese Verordnung das in Lissabon geforderte Gleichgewicht zwischen der Chancengleichheit für Unternehmen und der Notwendigkeit, für die Beschäftigung von Arbeitslosen aus Problemgruppen (langfristig Arbeitslose, besonders junge oder alte Arbeitslose) wirkliche Anreize zu schaffen".


La directive s'appliquerait aux entreprises situées dans les Etats membres embauchant au moins 50 employés.

Die Richtlinie würde für Unternehmen gelten, die in den Mitgliedstaaten ansässig sind und mindestens 50 Personen beschäftigen.


Le Conseil a tenu un débat d'orientation sur la communication de la Commission présentant un éventuel cadre communautaire permettant aux Etats membres d'expérimenter une formule de taux de TVA réduits pour les services employant une main-d'oeuvre abondante afin d'encourager l'embauche dans les petites entreprises sans fausser la concurrence internationale.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über die Mitteilung der Kommission, in der ein möglicher Gemeinschaftsrahmen vorgesehen ist, der es den Mitgliedstaaten gestattet, versuchsweise ermäßigte Mehrwertsteuersätze für arbeitsintensive Dienstleistungen einzuführen, um die Beschäftigung in kleinen Unternehmen ohne Verzerrung des internationalen Wettbewerbs zu fördern.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Embaucher les employés ->

Date index: 2021-09-22
w