Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent temporaire
Emploi intérimaire
Emploi temporaire
Enseignant intérimaire
Enseignant-chercheur assistant
Enseignement
Enseignement professionnel
Intérimaire
Personnel enseignant intérimaire
Personnel intérimaire
Remplacement
Travail intérimaire
Travail temporaire
école professionnelle

Übersetzung für "Enseignant intérimaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
enseignant intérimaire | intérimaire

Vertretung | Vertretungslehrkraft






Loi intérimaire sur l'enseignement spécial et l'enseignement spécial secondaire

Interimgesetz Sonderunterricht Primar-und Sekundarstufe


travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]

Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]




enseignement professionnel [ école professionnelle ]

berufsbildender Unterricht [ berufsbildendes Schulwesen | Berufsfachschule | Berufsschule ]


enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu le programme de travail décennal intitulé "Éducation et formation 2010", et plus particulièrement son objectif 1.1 "Amélioration des études et de la formation des enseignants et des formateurs", ainsi que les rapports intérimaires communs élaborés ultérieurement sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de cet objectif,

– in Kenntnis des 10-Jahre-Arbeitsprogramms „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ und besonders des strategischen Ziels 1.1 „Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bildung von Lehrkräften und Ausbildern“ sowie der späteren gemeinsamen Zwischenberichte über die Fortschritte im Hinblick auf die Umsetzung dieses Ziels,


— vu le programme de travail décennal intitulé "Éducation et formation 2010", et plus particulièrement son objectif 1.1 "Améliorer l'éducation et la formation des enseignants et des formateurs" , ainsi que les rapports intérimaires conjoints élaborés ultérieurement sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de cet objectif,

– in Kenntnis des 10-Jahre-Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" und besonders des Teilziels 1.1 "Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bildung von Lehrkräften und Ausbildern" sowie der späteren gemeinsamen Zwischenberichte über die Fortschritte im Hinblick auf die Umsetzung dieses Ziels,


— vu le programme de travail décennal intitulé "Éducation et formation 2010", et plus particulièrement son objectif 1.1 "Améliorer l'éducation et la formation des enseignants et des formateurs" , ainsi que les rapports intérimaires conjoints élaborés ultérieurement sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de cet objectif,

– in Kenntnis des 10-Jahre-Arbeitsprogramms "Allgemeine und berufliche Bildung 2010" und besonders des Teilziels 1.1 "Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bildung von Lehrkräften und Ausbildern" sowie der späteren gemeinsamen Zwischenberichte über die Fortschritte im Hinblick auf die Umsetzung dieses Ziels,


- vu le rapport intérimaire conjoint du Conseil et de la Commission sur la mise en œuvre du programme détaillé relatif au suivi des objectifs des systèmes d'enseignement et de formation en Europe "Éducation et formation 2010", L'urgence des réformes pour réussir la stratégie de Lisbonne (EDUC 43, Doc. 6905/04),

– unter Hinweis auf den Gemeinsamen Zwischenbericht des Rates und der Kommission über die Maßnahmen im Rahmen des detaillierten Arbeitsprogramms zur Umsetzung der Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa „Allgemeine und berufliche Bildung“ – Die Dringlichkeit von Reformen für den Erfolg der Lissabon-Strategie (EDUC 43, Dok. 6905/04),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La durée des services admissibles que l'agent a prestés à titre intérimaire ou temporaire dans l'enseignement est déterminé sur la base de l'attestation délivrée par les autorités compétentes.

Die Dauer der zulässigen Dienste, die der Bedienstete als Ersatzkraft oder zeitweilig im Unterrichtswesen geleistet hat, wird aufgrund der von den zuständigen Behörden ausgestellten Bescheinigung bestimmt.


[47] Sur la base du rapport de la task-force de la Commission sur les instruments de mesure de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, du rapport sur la qualité de l'enseignement scolaire, du rapport intérimaire du groupe d'experts sur les indicateurs de la qualité de l'éducation et de la formation tout au long de la vie et des travaux du Forum sur la qualité de la formation professionnelle.

[47] Als Grundlagen dienen der Bericht der Eurostat-Taskforce zur Messung des lebenslangen Lernens, der Bericht über die Qualität der schulischen Bildung in Europa, der Fortschrittsbericht der Sachverständigengruppe ,Indikatoren für die Qualität des lebenslangen Lernens" sowie die Arbeiten des Forums zur Qualität der Berufsbildung.


[47] Sur la base du rapport de la task-force de la Commission sur les instruments de mesure de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, du rapport sur la qualité de l'enseignement scolaire, du rapport intérimaire du groupe d'experts sur les indicateurs de la qualité de l'éducation et de la formation tout au long de la vie et des travaux du Forum sur la qualité de la formation professionnelle.

[47] Als Grundlagen dienen der Bericht der Eurostat-Taskforce zur Messung des lebenslangen Lernens, der Bericht über die Qualität der schulischen Bildung in Europa, der Fortschrittsbericht der Sachverständigengruppe ,Indikatoren für die Qualität des lebenslangen Lernens" sowie die Arbeiten des Forums zur Qualität der Berufsbildung.


(Dans le cas du renouvellement d'un programme, il s'agit aussi de décrire brièvement les enseignements à tirer d'une évaluation intérimaire ou ex post)

(Im Falle einer Programmverlängerung ist außerdem kurz anzugeben, welche Folgerungen aus einer Zwischen- oder Ex-post-Bewertung abgeleitet werden können).


Ce rapport intérimaire du mois de janvier contiendra donc une actualisation des chiffres et des analyses de la première partie du rapport sur la cohésion consacrée à la situation des régions. Mais il présentera également les résultats des différentes études que nous avons commandées, ainsi que les enseignements des grands débats et des séminaires organisés.

Dieser Zwischenbericht vom Januar wird also eine Aktualisierung der Zahlen und der Analysen aus dem ersten Teil des Kohäsionsberichts bezüglich der Situation der Regionen, zugleich aber auch die Ergebnisse der verschiedenen von uns in Auftrag gegebenen Studien sowie die Schlussfolgerungen der großen Diskussionsrunden und Seminare enthalten.


Commentant le rapport, M. MILLAN a fait la déclaration suivante : "L'objectif principal de ce rapport intérimaire est de transmettre à toutes les personnes concernées par les questions de développement urbain les enseignements qui peuvent être tirés jusqu'à présent de ce programme expérimental de 32 projets pilotes urbains.

Millan sagte zu diesem Bericht: "Hauptzweck dieses Zwischenberichts ist es, allen an Fragen der städtischen Entwicklung Interessierten die bisherigen Ergebnisse dieses Versuchsprogramms mit 32 städtischen Pilotprojekten zukommen zu lassen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Enseignant intérimaire ->

Date index: 2021-07-14
w